OLAC Logo OLAC resources in and about the Tetum language

ISO 639-3: tet

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Belo, Belu, Belu Selatan, Belu Utara, Eastern Tetun, Fehan, Foho, Hill Tetun, Lakluta, Lia Fehan, Lia Foho, Natarbora, North Belu, Northern Tetun, Plain Tetun, Plains Tetun, Soibada, South Belu, South Tetun, Southern Tetun, Tasi Feto, Tasi Mane, Teto, Tettum, Tetu, Tetun, Tetun Belu, Tetun Loos, Tetun Los, Tetun Terik, Tetun Therik, Tetung

Use faceted search to explore resources for Tetum language.

Primary texts

  1. ONLINEKupang vocabulary and grammar notes. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-TKUPA103
  2. ONLINEBijdrage tot de Kennis de Dialecten op Het Eiland Timor by J. G. F. Riedel. J. G. F. Riedel. 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-TLANGD103
  3. ONLINETetun phrases. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-TTET101
  4. ONLINETetun texts. Arthur Capell. 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AC2-TTET102
  5. ONLINEBahasa Adat. Owen Edwards (compiler); Nikolas Molo (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OE6-aozKM20171102_04
  6. ONLINEFatubese. Ros Dunlop (compiler). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-052
  7. ONLINESydney. Ros Dunlop (compiler). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-053
  8. ONLINELiquica. Ros Dunlop (compiler). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-054
  9. ONLINEFatubese. Ros Dunlop (compiler). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-056
  10. ONLINEFatubese. Ros Dunlop (compiler). 2009. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-057
  11. ONLINEBaucau. Ros Dunlop (compiler). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-058
  12. ONLINEDair. Ros Dunlop (compiler). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-059
  13. ONLINEDair. Ros Dunlop (compiler). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-060
  14. ONLINEBaucau. Ros Dunlop (compiler). 2011. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-061
  15. ONLINELebos, Galpapil. Ros Dunlop (compiler). 2011. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-062
  16. ONLINETetun Glossed Text. The Long Now Foundation. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tet_vertxt-1
  17. ONLINERB2-005. de Jesus, Rui Pagilo (Kemak) (speaker); Ginging, Wendell (Tindal Dusun) (speaker); Blust, Robert (researcher); Blust, Robert (depositor). 2014. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/33165
  18. ONLINEMR1-090. Ross, Melody (speaker); da Costa, Euclitos (speaker); Ross, Melody (depositor). 2015. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/37539
  19. ONLINEMR1-092. Ross, Melody (speaker); de Jesus, Francisco (speaker); Ross, Melody (depositor). 2015. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/37541
  20. ONLINEMR1-093. Ross, Melody (speaker); Salsinha, Secundus (speaker); Ross, Melody (depositor). 2015. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/37542
  21. ONLINEMR1-094. Ross, Melody (speaker); da Costa, Helder (speaker); Ross, Melody (depositor). 2015. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/37543
  22. ONLINEMR1-095. Ross, Melody (speaker); Apoema, Keu (speaker); Ross, Melody (depositor). 2015. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/37544

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Tetun. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:tet
  2. Tetun-English dictionary. Morris, Cliff. 1984. Pacific linguistics. Series C ; no. 83. oai:gial.edu:25236
  3. ONLINERB2-005. de Jesus, Rui Pagilo (Kemak) (speaker); Ginging, Wendell (Tindal Dusun) (speaker); Blust, Robert (researcher); Blust, Robert (depositor). 2014. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/33165

Language descriptions

  1. Tetun Dili : a grammar of an East Timorese language. Williams-van Klinken, Catharina. 2002. Pacific linguistics ; 528. oai:gial.edu:25235
  2. ONLINEGlottolog 5.0 Resources for Tetum. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:tetu1245
  3. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Tetum. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:tetu1245
  4. ONLINERB2-005. de Jesus, Rui Pagilo (Kemak) (speaker); Ginging, Wendell (Tindal Dusun) (speaker); Blust, Robert (researcher); Blust, Robert (depositor). 2014. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/33165
  5. ONLINEMR1-098. Ross, Melody (speaker); Neto, Jose (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42562
  6. ONLINEMR1-099. Ross, Melody (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42563
  7. ONLINEMR1-100. Ross, Melody (speaker); Ribeiro, Zeck (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42564
  8. ONLINEMR1-101. Ross, Melody (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42565
  9. ONLINEMR1-102. Ross, Melody (speaker); Ribeiro, Zeck (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42566
  10. ONLINEMR1-103. Ross, Melody (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42567
  11. ONLINEMR1-104. Ross, Melody (speaker); Ribeiro, Zeck (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42568
  12. ONLINEMR1-105. Ross, Melody (speaker); Ribeiro, Zeck (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42569
  13. ONLINEMR1-106. Ross, Melody (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42570
  14. ONLINEMR1-107. Ross, Melody (speaker); Ribeiro, Zeck (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42571
  15. ONLINEMR1-108. Ross, Melody (speaker); Ribeiro, Zeck (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42572
  16. ONLINEMR1-109. Ross, Melody (speaker); Ribeiro, Zeck (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42573
  17. ONLINEMR1-110. Ross, Melody (speaker); Ribeiro, Zeck (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42574
  18. ONLINEMR1-111. Ross, Melody (speaker); Ribeiro, Zeck (speaker); Ross, Melody (depositor). 2016. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/42575
  19. ONLINEWALS Online Resources for Tetun Dili. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:ttd
  20. ONLINEWALS Online Resources for Tetun. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:ttn
  21. ONLINELAPSyD Online page for Tetun, Western dialect. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src577

Other resources about the language

  1. ONLINETetun - English Dictionary. Morris, Cliff. 1984. Australian National University. oai:refdb.wals.info:581
  2. ONLINEA grammar of the Fehan dialect of Tetun, an Austronesian language of West Timor. van Klinken, Catharina Lumien. 1997. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:2900
  3. ONLINEA Grammar of the Fehan Dialect of Tetun, an Austronesian Language of West Timor. van Klinken, Catharina Lumien. 1999. Australian National University. oai:refdb.wals.info:3387
  4. ONLINEMorfo-Sintaksis Bahasa Tetum. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Taryono, Abdul Syukur Ibrahim; Rusmadji, Oscar; Moehnilabib, M. 1993. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. oai:refdb.wals.info:4059
  5. ONLINETetun Dili: a grammar of an East Timorese language. Williams-van Klinken, John Hajek; Nordlinger, Rachel. 2002. Australian National University. oai:refdb.wals.info:7232
  6. Patterns of address in Dili Tetum, East Timor. Williams-van Klinken, Catharina. 2006. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:27859
  7. The Austronesian languages of Asia and Madagascar. Adelaar, K. Alexander; Himmelmann, Nikolaus. 2005. Routledge language family series ; 7. oai:gial.edu:28288
  8. Surrey Person Syncretism Database. Baerman, Matthew. 2002. University of Surrey. oai:surrey.smg.surrey.ac.uk:personsyncretism
  9. ONLINETetun: a language of Indonesia. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:tet
  10. ONLINEKlamer_Tetun. n.a. n.d. LAISEANG: Insular SE Asia & New Guinea. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_001E_AA13_9
  11. ONLINEKlamer_TetunDili. Erçilio Freitas da Costa (consultant); Marian Klamer (researcher). n.d. LAISEANG: Insular SE Asia & New Guinea. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_001E_AA0B_E
  12. ONLINEWord List. Marian Klamer (researcher). n.d. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:lat_1839_876cbec8_01aa_431c_b3b9_95d960381f23
  13. ONLINEKlamer_Tetun. n.a. n.d. LAISEANG: Insular SE Asia & New Guinea. oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_001E_AA13_9
  14. ONLINEZapal Kebokoq rini en. Antoinette; Yosep (speaker). 2012-06. Antoinette Schapper. oai:soas.ac.uk:MPI1315260
  15. ONLINEmenjethi. KAPKOO. 2015-06-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1198390
  16. ONLINEKlamer_TetunDili. Erçilio Freitas da Costa (consultant); Marian Klamer (researcher). n.d. LAISEANG: Insular SE Asia & New Guinea. oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_001E_AA0B_E
  17. ONLINEWord List. Marian Klamer (researcher). 2016-01-05. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. oai:www.mpi.nl:tla_1839_876cbec8_01aa_431c_b3b9_95d960381f23
  18. ONLINELINGUIST List Resources for Tetum. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_tet
  19. ONLINEUsing Tetun and Portuguese for teaching in Grades 5 and 6. Malone, Susan E. 2015. SIL International. oai:sil.org:75897
  20. ONLINEVoice, different singers. Ros Dunlop (compiler); Manuel Pereira (performer); Pedro Tilman (performer). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-001
  21. ONLINELakadou & Voice. Ros Dunlop (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-002
  22. ONLINEVoice. Ros Dunlop (compiler); Augustus (performer). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-003
  23. ONLINELakado. Ros Dunlop (compiler); Gruppo Beliku (performer); Agapito Tilman (performer). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-004
  24. ONLINE2 violin, 4 guitar, 8 dancers, drums Portugese songs. Ros Dunlop (compiler); Gruppo Beliku (performer); Lakado Players (performer); Tebe Dai Dancers (performer). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-005
  25. ONLINELakado, Babadok & Dancing. Ros Dunlop (compiler); Lakado Players (performer); CFinlarenso (performer); Jombo (performer). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-006
  26. ONLINELakado, Dancing. Ros Dunlop (compiler); Francesca Da Costa (performer); Francesco Da Costa (performer); Emile de Suz (performer); Cladino Fernandez (performer); Sabrina Nunu (performer). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-007
  27. ONLINETebe Dai, Lakado & singing. Ros Dunlop (compiler); Florencio Corte-Real Tilman (performer). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-008
  28. ONLINELulluby (see note 1). Ros Dunlop (compiler); Students Arcanzo pre secondaria eskola (performer). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-009
  29. ONLINEOh hele hei O rai Timor (Voices). Ros Dunlop (compiler). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-010
  30. ONLINEVoices, lakadou, guitars, drums. Ros Dunlop (compiler). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-011
  31. ONLINEvoices, babadok, lakadou, guitars, gongs. Ros Dunlop (compiler). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-012
  32. ONLINELakadou, voicesgongs,tohi, babadok. Ros Dunlop (compiler). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-013
  33. ONLINELakadou, voicesgongs,tohi, babadok. Ros Dunlop (compiler). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-014
  34. ONLINEVoices,gongs, babadok, Lakadou. Ros Dunlop (compiler). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-015
  35. ONLINEvoice,guitar, Lakadou. Ros Dunlop (compiler). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-021
  36. ONLINElakadou, gongs, babadok, Karau Dikur. Ros Dunlop (compiler). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-022
  37. ONLINEGuitar/ babadok. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-023
  38. ONLINEbabadok, guitar, rama,gongs. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-024
  39. ONLINEvoice. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-025
  40. ONLINEbabadok, voice, guitar. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-026
  41. ONLINEvoice. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-027
  42. ONLINEvoice, gong, babadok. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-028
  43. ONLINEfui, lakadou, voice. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-029
  44. ONLINEvoice, gongs, babadok, guitar,violins. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-030
  45. ONLINEguitar,violins. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-031
  46. ONLINEvoice & lakadou. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-032
  47. ONLINEVoice. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-033
  48. ONLINEVoice, dance, babadok, poles used as rhythm, fui. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-034
  49. ONLINEvoice, stones, babadok guitar, violin. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-035
  50. ONLINEvoice, babadok, gongs, violin, guitar. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-036
  51. ONLINEvoice, babadok, gongs, violin, guitar. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-037
  52. ONLINEVoice, Babadok guitar. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-038
  53. ONLINEFui, voice. Ros Dunlop (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-039
  54. ONLINEbabadok, tohi, gong,cow horn, voice. Ros Dunlop (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-040
  55. ONLINEBabadok, tohi, gong, cow horn, voice. Ros Dunlop (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-041
  56. ONLINEBabadok, tohi, gong, cow horn, voice. Ros Dunlop (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-042
  57. ONLINEBabadok, tohi, gong, cow horn, voice. Ros Dunlop (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-043
  58. ONLINEGongs, babadok, Tohi, Cow Horn, voices. Ros Dunlop (compiler). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-045
  59. ONLINEVoice,. Ros Dunlop (compiler). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-046
  60. ONLINEAuu, fui, violins,guitar voices. Ros Dunlop (compiler). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-048
  61. ONLINEVoices, keyboard. Ros Dunlop (compiler). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-049
  62. ONLINEgongs, babadok, voice,. Ros Dunlop (compiler). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-050
  63. ONLINEVoice, gongs, babadok, lakadou Tohi. Ros Dunlop (compiler). 2008. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RD1-051
  64. ONLINEa song. Asako Shiohara (compiler); Marius Purman (participant). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NTT2015-tetun20150811
  65. ONLINEDeklarasaun Universal Direitus Umanus Nian. The Long Now Foundation. 2000. Australia: On-Call Interpreters and Translators Agency. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tet_undec-1

Other resources in the language

  1. ONLINEVarious Topics. Owen Edwards (compiler); Adriana Bolok Tae' (speaker); Natalia Kole (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:OE6-aozKM20171102_02
  2. ONLINEPlaintext Wikipedia dump 2018. Rosa, Rudolf. 2018. Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL). oai:lindat.mff.cuni.cz:11234/1-2735
  3. ONLINEMR1-035. Ross, Melody (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/30779
  4. ONLINEMR1-029. Ross, Melody (speaker); Deo, Maun (speaker); Ross, Melody (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/30773
  5. ONLINEMR1-036. Ross, Melody (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/30780
  6. ONLINEMR1-027. Ross, Melody (speaker); Da Costa Saramento, Pelagio (speaker); Ross, Melody (depositor). 2012. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/24093
  7. ONLINEMR1-020. Ross, Melody (speaker); Ross, Melody (depositor). 2012. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/24086
  8. ONLINEMR1-021. Ross, Melody (speaker); Ross, Melody (depositor). 2012. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/24087
  9. ONLINEMR1-028. Ross, Melody (speaker); Da Silva, Miguel (speaker); Da Silva, Andres (speaker); Ross, Melody (depositor). 2012. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/24094
  10. ONLINEMR1-025. Ross, Melody (speaker); Da Costa Saramento, Pelagio (speaker); Ross, Melody (depositor). 2012. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/24091
  11. ONLINEMR1-030. Ross,Melody (speaker); Marina, Mana (speaker); Rosa, Mana (speaker); Ross, Melody (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/30774
  12. ONLINEMR1-031. Ross,Melody (speaker); Aze, Alin (speaker); Hatoi, Alin (speaker); Eve, Alin (speaker); Ule, Alin (speaker); Ross, Melody (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/30775
  13. ONLINEMR1-033. Ross, Melody (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/30777
  14. ONLINEMR1-026. Ross, Melody (speaker); Da Costa Saramento, Pelagio (speaker); Ross, Melody (depositor). 2012. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/24092
  15. ONLINEMR1-023. Ross, Melody (speaker); Da Silva, Renio (speaker); Ross, Melody (depositor). 2012. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/24089
  16. ONLINEMR1-022. Ross, Melody (speaker); Ross, Melody (depositor). 2012. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/24088
  17. ONLINEMR1-024. Ross, Melody (speaker); Da Costa, Joao Pedro Evangelin (speaker); Da Costa Saramento, Pelagio (speaker); Ross, Melody (depositor). 2012. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/24090
  18. ONLINEMR1-032. Ross, Melody (speaker); Hatoi, Alin Hatoi (speaker); Rui, Maun (speaker); Ross, Melody (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/30776
  19. ONLINEMR1-037. Ross, Melody (depositor). 2013. Kaipuleohone. oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/30781

Other known names and dialect names: Belo, Belu, Belu Selatan, Belu Utara, Eastern Tetun, Fehan, Foho, Hill Tetun, Lakluta, Lia Fehan, Lia Foho, Natarbora, North Belu, Northern Tetun, Plain Tetun, Plains Tetun, Soibada, South Belu, South Tetun, Southern Tetun, Tasi Feto, Tasi Mane, Teto, Tettum, Tetu, Tetun, Tetun Belu, Tetun Loos, Tetun Los, Tetun Terik, Tetun Therik, Tetung

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/tet
Up-to-date as of: Wed Nov 27 7:28:25 EST 2024