Sample Metadata Record

oai:langdoc.uni-bielefeld.de:UBI-EGA-001


XML format

<olac:olac>
<dc:title>Esquisse de grammaire: L'EGA</dc:title>
<dcterms:alternative>Ega Sketch Grammar</dcterms:alternative>
<dc:contributor xsi:type="olac:role" olac:code="editor">Herault, Georges</dc:contributor>
<dc:contributor xsi:type="olac:role" olac:code="editor">Gibbon, Dafydd</dc:contributor>
<dc:contributor xsi:type="olac:role" olac:code="editor">Ahoua, Firmin</dc:contributor>
<dc:coverage>Cote d'Ivoire</dc:coverage>
<dc:creator>Bole-Richard, Remy</dc:creator>
<dc:date>1982</dc:date>
<dc:description>Sketch grammar of Ega language from Atlas des langues kwa tome 2, Georges Herault, ed. Abidjan</dc:description>
<dc:identifier>http://coral.lili.uni-bielefeld.de/langdoc/EGA/EgaSketchGrammar/L_Ega_dg.html</dc:identifier>
<dc:identifier>http://www.spectrum.uni-bielefeld.de/langdoc/EGA/EgaSketchGrammar/L_Ega_dg.html</dc:identifier>
<dc:identifier>http://www.spectrum.uni-bielefeld.de/langdoc/EGA/OLAC/Resources/Grammar/SketchGrammar/bole-richard-grammar.PDF</dc:identifier>
<dc:language xsi:type="olac:language" olac:code="fra"/>
<dc:language xsi:type="olac:language"/>
<dc:publisher>ILA Abidjan</dc:publisher>
<dc:publisher>Agence de cooperation culturelle et technique</dc:publisher>
<dc:source>Atlas des Langues Kwa de Cote d'Ivoire, Tome 2, ILA Abidjan</dc:source>
<dc:source>Atlas des langues Kwa (tome 2)</dc:source>
<dc:subject xsi:type="olac:language">Ega</dc:subject>
<dc:subject xsi:type="olac:linguistic-field" olac:code="phonology"/>
<dc:subject xsi:type="olac:linguistic-field" olac:code="morphology"/>
<dc:subject xsi:type="olac:linguistic-field" olac:code="syntax"/>
<dc:type xsi:type="olac:linguistic-type" olac:code="language_description"/>
</olac:olac>

Display format

 Title  Esquisse de grammaire: L'EGA
 Alternative  Ega Sketch Grammar
 Contributor (editor)  Herault, Georges
 Contributor (editor)  Gibbon, Dafydd
 Contributor (editor)  Ahoua, Firmin
 Coverage  Cote d'Ivoire
 Creator  Bole-Richard, Remy
 Date   1982
 Description  Sketch grammar of Ega language from Atlas des langues kwa tome 2, Georges Herault, ed. Abidjan
 Identifier  http://coral.lili.uni-bielefeld.de/langdoc/EGA/EgaSketchGrammar/L_Ega_dg.html
 Identifier  http://www.spectrum.uni-bielefeld.de/langdoc/EGA/EgaSketchGrammar/L_Ega_dg.html
 Identifier  http://www.spectrum.uni-bielefeld.de/langdoc/EGA/OLAC/Resources/Grammar/SketchGrammar/bole-richard-grammar.PDF
 Language (ISO639-3)  French [fra]
 Language (ISO639-3)  []
 Publisher  ILA Abidjan
 Publisher  Agence de cooperation culturelle et technique
 Source  Atlas des Langues Kwa de Cote d'Ivoire, Tome 2, ILA Abidjan
 Source  Atlas des langues Kwa (tome 2)
 Subject (ISO639-3)  [], Ega
 Subject (OLAC)  Phonology
 Subject (OLAC)  Morphology
 Subject (OLAC)  Syntax
 Type (OLAC)  Linguistic type: Language description

Metadata quality analysis

OLAC metadata records are scored for metadata quality on a 10-point scale explained in OLAC Metadata Metrics. The score for the above record (along with comments on changes that could improve the score) is as follows:

Component + - Comments
Title   1   0 
Date   1   0 
Agent   1   0 
About   1   0 
Depth   1   0 
Content Language   1   0 
Subject Language   0   1  Add a dc:subject element with an ISO 639-3 code to identify the language which the resource is about.
OLAC Type   1   0 
DCMI Type   0   1  Add a dc:type element that uses the DCMIType encoding scheme to identify the generic type of the resource.
Precision   0.33   0.67  For the full score, make use of at least 2 more encoding schemes in addition to the ones counted explicitly in other components of the score. For instance,
  • use dcterms:W3CDTF on dc:date (or its refinements)
  • use dcterms:URI when the value of an element is a URL
  • use dcterms:IMT on dc:format
  • use dcterms:Box or dcterms:Point or dcterms:TGN on dcterms:spatial
Quality score  7.33