OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1162635 |
Metadata | ||
Title: | kotirapcacoal com JSS | |
GVO-20110101-JM-JSS-kotirapcacoal | ||
Documentação, Análise e Descrição das Formas Assoviadas e Instrumentais das Línguas Gavião e Suruí de Rondônia (Família Mondé) | ||
Contributor: | Julien | |
Xipiábíhv Gavião | ||
Coverage: | Brazil | |
Date: | 2011-01-01 | |
Description: | Gravação de música assoviada e cantada | |
Este projeto visa à documentação, análise e descrição lingüística das formas assoviadas e instrumentais de duas línguas da família Mondé: Gavião de Rondônia (Ikõléèy, Área Indígena Igarapé Lourdes) e Suruí de Rondônia (Paíteer; Área Indígena Sete de Setembro). A documentação de línguas ameaçadas de extinção é uma preocupação mundial. Os Gavião de Rondônia e os Suruí-Paíter de Rondônia são etnias que ainda conservam muitos de seus costumes tradicionais como a pintura, música e mitos. Contudo, o contato com a sociedade não-indígena, cada vez mais frequente, está levando ao enfraquecimento de determinados aspectos dessas culturas. Formas especiais de línguas são perdidas antes das formas faladas. O objetivo dessa pesquisa é realizar a documentação lingüística das formas tradicionais da fala assoviada e tocada com instrumentos musicais. A metodologia desse trabalho inclui, além disso, a documentação de corpora em forma de voz (falada, gritada, cantada) e de informações do contexto socioambiental das práticas (principalmente sociolingüística e acústica, no contexto do meio ambiente local). Quando o falante está longe do seu interlocutor, numerosas populações do mundo (ainda mais de sessenta) utilizam a fala assoviada, que emula a fala normal, para superar o ruído ambiental e para lidar com a absorção acústica do meio natural. Seu papel funcional principal é otimizar a inteligibilidade das frases nas circunstâncias para que os diálogos diários falados ou mesmo gritados não sejam eficientes (por causa da degradação rápida da voz com a distância). Esse uso de fala assoviada é observado somente em biótopos específicos de montanhas ásperas e, mais recentemente, de florestas densas. Na região da Amazônia, assoviar é uma resposta ao fato de que a floresta e os rios aumentam o número de situações diárias quando os indivíduos estão isolados. Além disso, permite as pessoas a estarem mais difíceis a detectar no ruído ambiental, por exemplo, durante a caça. Várias espécies de animais, por exemplo, adotam a mesma estratégia acústica (espécies de pássaros, antas, uma espécie de macaco). Quanto ao discurso instrumental, este imita o discurso cantado (ou declamado) em sons musicais. É uma arte verbal executada com os instrumentos musicais. | ||
Title: Documentation, analysis and description of whistled and instrumental speech in Gavião and Suruí languages of Rondônia The project is to undertake the linguistic documentation and analysis of highly endangered traditional speech practices in two endangered Tupian languages of Brazilian Amazon: Gavião and Suruí. These practices consist of spoken speech emulated into whistles (for distance dialogues) or sung speech adapted into musical sounds (to perform a verbal art with musical instruments). Our pioneer methodology requires the sound, video and text documentation of corpora in spoken, whistled, sung and instrumental forms. Sociolinguistic and ecologic data will also be systematically gathered. This locally controlled work will be made accessible to both scientific and indigenous communities. | ||
Gravação de assovios cantados Gavião, acompanhado da música cantada | ||
Gravação de assovios da língua gavião, é também usado o português para se comunicar | ||
Material gravado por JM com o falante nativo JSS | ||
Julien Meyer é um dos linguístas que trabalhavam nas comunidades dos Gavião,Suruí, Wayãpi, Teko e outros. Ele é falante nativo de Francês, e falante de Português como segunda língua. | ||
Julien Meyer is a linguist who worked in communities of the Gavião, Suruí, Wayãpi, Teko and others. He is a native speaker of French, and speaks English and Portuguese as second and thrid languages. | ||
É irmão do Catarino. | ||
Data da gravação: 2011-01-01 Source: Nome anterior: GVO-20110101-JM-JSS-kotirapcacoal-commentarioCipi.wav | ||
Format: | audio/x-wav | |
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1162635 | |
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1162635%23 | |
Publisher: | Julien Meyer | |
Universidade Lyon2 | ||
Subject: | Singing | |
Chorus | ||
Canção; Assovio; Assobio; Música; | ||
Gavião Do Jiparaná language | ||
Gavião de Rondônia | ||
Portuguese language | ||
Subject (ISO639): | gvo | |
por | ||
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1162635 | |
DateStamp: | 2018-05-12 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Julien; Xipiábíhv Gavião. 2011-01-01. Julien Meyer. | |
Terms: | area_Americas area_Europe country_BR country_PT iso639_gvo iso639_por | |
Inferred Metadata | ||
Country: | BrazilPortugal | |
Area: | AmericasEurope |