OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1197382 |
Metadata | ||
Title: | Elicitation | |
2012-08-07-AD_BZ-01 | ||
Documentation and description of Koro, an Oceanic language of Papua New Guinea | ||
Contributor (consultant): | Margaret Pohu | |
Rosemary Paura | ||
Contributor (researcher): | Jessica Cleary-Kemp | |
Coverage: | Papua New Guinea | |
Date: | 2012-08-07 | |
Description: | This is a ten minute recording of an elicitation session with Margaret Pohu and Rosemary Paura. | |
Koro is an Oceanic (Austronesian) language spoken by several hundred people on Manus and Los Negros islands, approximately 200 miles off the north coast of the Papua New Guinea mainland. This documentation consists primarily of recorded narratives and conversations in the Papitalai dialect, spoken in Papitalai, Riu Riu, and Naringel villages. | ||
Going over some aspects of imperfective, allative, instrumental, comparative SVCs. Recorded beside JCK's house, on the beach. Present: JCK, Rosemary Paura, Margaret Pohu, Margaret Pohu's grandson (Eduardo?) and Rosemary's son Calem. | ||
Jessica Cleary-Kemp is the PI on the project. She conducted the research on Koro during her tenure as a PhD candidate at the University of California, Berkeley. | ||
Margaret's mother was Mary Tael, from Papitalai. Although her family all belongs to Papitalai, Margaret grew up in Naringel, until she moved to Papitalai in the 80s. Her children are Becky and Piru, and her grandchild (Becky's son) is Mailun Eduardo. Her siblings are Jack, Massina, and Eddie (and possibly more). Her first language is Koro (Papitalai dialect), but she began learning Tok Pisin when she was very young, and it is now her dominant language. Her English is fairly good. | ||
Nayap grew up in Papitalai, Moresby, and Lae. Her first languages were Koro and Tok Pisin, although Tok Pisin was always her dominant language. She learnt English at school and is fluent. I am not sure how much schooling she completed. She tragically fell from a tree and died in 2015. Village name: Nayap Mwaket. She is often referred to as Nayap, whereas many others are not referred to by their village name. Nayap's parents are Kristine Pat and Paura Pat. Her siblings are Julianne Paura (from a different mother, I believe), Veronica Pat, Shirley Duma, Kennedy Paura, Jenny Paura, Steven Paura, Sandra Paura, and Rex Paura. Her children are Alexandra Abau, Stiyen Paura, James Paura, Isabela Abau, and Calem Mark Anthony. Rosemary was Jessica Cleary-Kemp's adopted sister (tesi). | ||
Format: | audio/x-wav | |
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1197382 | |
IGS0124 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1197382%23 | |
Publisher: | Jessica Cleary-Kemp | |
Subject: | Fiction | |
Traditional narrative | ||
Koro (Papua New Guinea) language | ||
Koro | ||
English language | ||
Papitalai language | ||
Subject (ISO639): | kxr | |
eng | ||
pat | ||
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1197382 | |
DateStamp: | 2018-09-26 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Jessica Cleary-Kemp (researcher); Margaret Pohu (consultant); Rosemary Paura (consultant). 2012-08-07. Jessica Cleary-Kemp. | |
Terms: | area_Europe area_Pacific country_GB country_PG iso639_eng iso639_kxr iso639_pat | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomPapua New Guinea | |
Area: | EuropePacific |