OLAC Record oai:www.mpi.nl:tla_1839_23721e61_bcc5_4b9e_8195_2ede6504cde9 |
Metadata | ||
Title: | Kengran – About Ngaimong Festivals | |
Contributor (compiler): | Martin Dietzel | |
Contributor (consultant): | Shingyung Ngaimong | |
Kengran Ngaimong | ||
Coverage: | India | |
Date Created: | 2012-02-26 | |
Description: | Fifteen recordings in which Mr Kengran and Mr Shingyung talk about Ngaimong festivals. This consists of 10 video files and 5 sound files: nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest1.MP4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest2.MP4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest3.MP4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest4.MP4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest5.MP4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest6.MP4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest7Part1.MP4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest7Part2.MP4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest8.MP4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest9.MP4 nst-ngm_20140306_05_SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation nst-ngm_20140306_06_SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation nst-ngm_20140306_07_SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation nst-ngm_20140306_08_SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation nst-ngm_20140306_09SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation The details of these recordings are as follows: nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest1.MP4_Duration 11’07”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 1 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest2.MP4_Duration 12’23”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 2 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest3.MP4_Duration 5’34”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 3 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest4.MP4_Duration 7’02”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 4 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest5.MP4_Duration 12’30”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 5 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest6.MP4_Duration 9’32”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 6 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest7Part1.MP4_Duration 13’54”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 7, first portion nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest7Part2.MP4_Duration 1’08”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 7, second portion nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest8.MP4_Duration 2’40”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 8 nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest9.MP4_Duration 5’14”, About the Ngaimong festivals, Kengran spoke in Ngaimong and Shingyung explained the meaning in English; Part 9 nst-ngm_20140306_05_SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation_Duration 11’18”, Translation of the nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest1.wav to 0’39” nst-ngm_20140306_06_SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation _Duration 16’49”, Translation of the nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest1.wav, from 0’39” nst-ngm_20140306_07_SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation _Duration 21’55”, Translation of the nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest1.wav, from 1’24” nst-ngm_20140306_08_SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation _Duration 1’41”, Meaning of the word khu ‘suck up water’ nst-ngm_20140306_09SM_H4n_Wangkui_FestivalTranslation_Duration 2’19”, Translation of the nst-nhs_20120226_02_SDM_JVC_KengranNgaimong_NgaimongFest1.wav, from 1’30” | |
Format: | video/mp4 | |
audio/x-wav | ||
Identifier (URI): | https://hdl.handle.net/1839/23721e61-bcc5-4b9e-8195-2ede6504cde9 | |
Is Part Of: | DoBeS archive : Tangsa, Tai, Singpho in North East India | |
Language: | Tase Naga; Tangsa - Ngaimong variety | |
Language (ISO639): | nst | |
Publisher: | The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics | |
Subject: | Tase Naga language | |
Tangsa - Ngaimong variety | ||
Subject (ISO639): | nst | |
Type (DCMI): | MovingImage | |
Sound | ||
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:tla_1839_23721e61_bcc5_4b9e_8195_2ede6504cde9 | |
DateStamp: | 2022-09-13 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Shingyung Ngaimong (consultant); Kengran Ngaimong (consultant); Martin Dietzel (compiler). 2012-02-26. DoBeS archive : Tangsa, Tai, Singpho in North East India. | |
Terms: | area_Asia country_MM dcmi_MovingImage dcmi_Sound iso639_nst | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Myanmar | |
Area: | Asia |