ISO 639-3:
tpi
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Melanesian English, Neomelanesian, New Guinea Pidgin English, Pidgin, Pisin
Use faceted search to explore resources for Tok Pisin language.
Primary texts
- ONLINEA song: Wanpela meri. François, Alexandre (depositor); François, Alexandre (researcher); Edgar Howard (performer); Fisher Ian (performer). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-26508c95-3bbc-3fc8-8695-9b81feddc254
- ONLINEA song: Sori bai mi ko olsem wanem. François, Alexandre (depositor); François, Alexandre (researcher); Edgar Howard (performer); Fisher Ian (performer). 2010. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e7de4a3f-612a-3c78-998e-398189422712
- Buk Baibel. Bible Society of Papua New Guinea. 1989. Mosbi ; Lae : Bible Society of Papua New Guinea.
oai:gial.edu:27121
- Gutnius bilong Jisas Kraist : Matiu, Mak, Luk, Jon, i Raitim. n.a. 1963. London : British and Foreign Bible Society.
oai:gial.edu:3696
- ONLINEReport on Arthur Capell Estate by Peter Newton. Peter Newton. 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-000
- ONLINEPidgin [English]. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-240A
- ONLINEPNG languages. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1950. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-423
- ONLINEPNG languages, Micronesia, Arabic. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-424
- ONLINESepik Pidgin Course. Arthur Capell (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-MISC16
- ONLINEAloise recording by Melissa. Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Melissa (interviewer); Aloise (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD01
- ONLINEAP audio cassette #7a (TiT#07a). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD02
- ONLINEAP audio cassette #16b (TiT#16b). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (interviewer); Adam Paliwala (recorder); Peter Dunn (participant); Wesley (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD03
- ONLINEAP audio cassette #17a (TiT#17a). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (interviewer); Adam Paliwala (recorder); Michael (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD04
- ONLINEAP audio cassette #17b (TiT#17b). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (interviewer); Adam Paliwala (recorder); Wesley (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD05
- ONLINEAP audio cassette #19a (TiT#19a). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD06
- ONLINEAP audio cassette #19b (TiT#19b). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD07
- ONLINEAP audio cassette #25a (TiT#25a). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Neil (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD08
- ONLINEAP audio cassette #25b (TiT#25b). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD09
- ONLINEAP audio cassette #31a (TiT#31a). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD10
- ONLINEAP audio cassette #31b (TiT#31b). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD11
- ONLINEAP audio cassette #32b (TiT#32b). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD12
- ONLINEAP audio cassette #33a (TiT#33a). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD13
- ONLINEAP audio cassette #33b (TiT#33b). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD14
- ONLINEAP audio cassette #34a (TiT#34a). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD15
- ONLINEAP audio cassette #35a (TiT#35a). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD16
- ONLINEAP audio cassette #35b (TiT#35b). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD17
- ONLINEAP audio cassette #36a (Missing tape). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD18
- ONLINEAP audio cassette #36b (Missing tape). Adam Paliwala (compiler); Adam Paliwala (recorder). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP1-APCD19
- ONLINEAP Trip III Elicitation. Adam Paliwala (compiler); Dudley (participant); Adam Blaxter Paliwala (researcher); Walz (participant); Nana (participant); Quinz (participant); Jaku (participant). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Tiii
- ONLINEAP Trip IV Vowels 1. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher); Walz (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Tiv1
- ONLINEAP Trip IV Vowels 2. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher); Nana (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Tiv2
- ONLINEAP Trip IV Vowels 3. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher); Quinz (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Tiv3
- ONLINEAP Trip IV Vowels 4. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher); Reynie (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Tiv4
- ONLINEAP Trip IV Vowels 5. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher); Pat (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Tiv5
- ONLINEAP Trip IV Vowels 6. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher); Remey (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Tiv6
- ONLINEAP Trip IV Vowels 7. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher); Remey (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Tiv7
- ONLINEAP audio cassette #21b (TiT#21b). Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (recorder); Radio Presenter (speaker); Metropolitan Police Chief (speaker). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Ti_21b
- ONLINEAP audio cassette #22a (TiT#22a). Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (recorder); Radio Presenter (speaker); Talkback Callers (speaker). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Ti_22a
- ONLINEAP audio cassette #32b (TiT#32b). Adam Paliwala (compiler); Various (speaker); Adam Blaxter Paliwala (researcher); Kevin (speaker). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-Ti_32b
- ONLINEAAHBP Dissertation 2012 - Audio Files - Appendix VII: Listening Exercise Samples. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP6-AppendixVII
- ONLINEAAHBP Dissertation 2012 - Audio Files - Chapter 5. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP6-Chapter5
- ONLINEAAHBP Dissertation 2012 - Audio Files - Chapter 6. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP6-Chapter6
- ONLINEAAHBP Dissertation 2012 - Audio Files - Chapter 7. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP6-Chapter7
- ONLINEAAHBP Dissertation 2012 - Audio Files - Chapter 8. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP6-Chapter8
- ONLINEAAHBP Dissertation 2012 - Audio Files - Chapter 9. Adam Paliwala (compiler); Adam Blaxter Paliwala (researcher). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP6-Chapter9
- ONLINEPhonology. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Bernard (consultant); Monica (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-001
- ONLINEPhonology. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Bernard (consultant); Monica (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-002
- ONLINEEthics Agreement. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-003
- ONLINESteven, Village leader speaks after ethics agreement. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Steven Arame (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-004
- ONLINEPhonology. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Monica (consultant); Antonia (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-005
- ONLINEChurch Song. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-006
- ONLINEChurch Song. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-007
- ONLINEChurch Song. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-009
- ONLINESteven names the singers for 006-009. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-010
- ONLINEActivity Day: Waiwos Singsing. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-011
- ONLINEActivity Day: Casper Makes Fire. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Peter Austin (participant); Antonia (participant); Casper (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-012
- ONLINEActivity Day: 3 Women make Sago Jelly. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Monica (performer); Steven Arame (participant); Antonia (performer); Agnela (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-013
- ONLINEAntonia Sings. Fiona Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Antonia (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-014
- ONLINEFrancis sings. Fiona Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Francis Aruwafu (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-015
- ONLINEPhonology. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Monica (consultant); Antonia (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-016
- ONLINEMonica sings a love song. Fiona Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Monica (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-017
- ONLINEAntonia sings a spirit song. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Antonia (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-018
- ONLINESome Church songs. Fiona Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Julie Barbour (performer); On (performer); Rebecca (performer); Sabet (performer); Elizabeth Pearce (performer). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-019
- ONLINESecond Activity Day: Oiye singsing. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-020
- ONLINESecond Activity Day: Oiye singsing. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-021
- ONLINEManus Garamuts (Admiralty Islands Tape 1). Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:D160_5-001
- ONLINEManus Feature (Admiralty Islands Tape 2). Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:D160_5-002
- ONLINESepik Songs and Interviews (Sepik Tape 4). Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:D160_5-031
- ONLINEMusic of Papua New Guinea. Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:D160_5-053
- ONLINECN TM RT Discussion and Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tobias Mikim (speaker); Charlie Nanum (speaker); Romanus Tamsen (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-072
- ONLINEThey Brought the Good News (Tok Pisin). Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-352
- ONLINESaberai and Anyaberai (Tok Pisin) and Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-353
- ONLINEPhotos corresponding to Interviews . Danielle Barth (compiler); Kadagoi Rawad Forepiso (speaker); Kadagoi Rawad Forepiso (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-interview00
- ONLINEMelaning [?] / 3 Pigs (R). Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-019
- ONLINE?14 Woodvine Concert. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1969. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-033
- ONLINETok Pisin - Sepik Texts (1). Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-053
- ONLINEPidgin (Sepik Tok Pisin Texts) (2). Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-054
- ONLINEPidgin, Matiabe Yuwi. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-055
- ONLINESepik Pidgin Course. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-056
- ONLINEPidgin Texts - Sepik Tok Pisin (3). Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-057
- ONLINENew Guinea Pidgin. Don Laycock (compiler); John Harris (speaker); Don Laycock (recorder); Don Laycock (speaker); Tania Laycock (speaker); Thomas Kokoito (speaker); Gregory Laycock (speaker); Melany Laycock (speaker). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-074
- ONLINEHighlands Sepik Pidgin Course. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-075
- ONLINESepik Pidgin Course Pt.1; Texts.. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-076
- ONLINEPidgin Tape for class. Matiabe Yuwi pidgin. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-077
- ONLINEPidgin. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-078
- ONLINESepik Pidgin Course. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-079
- ONLINEPidgin Language Laboratory Tape 3. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-080
- ONLINE4 Pidgin Texts Sepik. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-081
- ONLINE3 Pidgin Texts Sepik. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-082
- ONLINE2 Pidgin Texts Sepik. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1900. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-083
- ONLINE4A. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-087
- ONLINE42 E1 Ekanda’s testimony in Ipili language. David Lloyd (compiler); Ekanda (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-42E1
- ONLINERabaul Pidgin Dictionaries. David Lloyd (compiler); Fr Kutcher (translator). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-54
- ONLINEBO 14 - Typed Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-BO14
- ONLINECTL – BO 17 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-BO17
- ONLINECTL – BO 18 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-BO18
- ONLINECTL – BO 19 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-BO19
- ONLINECTL – BO 20 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-BO20
- ONLINECTL – BO 21 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Ambu Kamei Karo (speaker). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-BO21
- ONLINECTL – BO 22 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Boikolo Sapaka Ameranus (speaker). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-BO22
- ONLINEC 22 Vocabulary from Madang . David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-C22
- ONLINEC30 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker); Kop (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-C30
- ONLINEC31TND Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Ananymous (speaker); Kop (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-C31TND
- ONLINEC32TND Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Ananymous (speaker); Kop (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-C32TND
- ONLINEC33 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Ananymous (speaker); Kop (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-C33
- ONLINEC34 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker); Kop (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-C34
- ONLINEC35 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Ananymous (speaker); Kop (speaker); Malbak (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-C35
- ONLINEC36 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Ananymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-C36
- ONLINEC37 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Ananymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-C37
- ONLINEMihl 1 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various (participant). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-ERIMA
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F1
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F10
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F17
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F2
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F22
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F23
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F24
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F25
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F26
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1984. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F27
- ONLINETraditional Stories from Madang and Sepik . David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker); Tamang (speaker). 1984. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F28
- ONLINETraditional Stories from Madang and Sepik. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F29
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F3
- ONLINETraditional Stories from Madang . David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1984. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F30
- ONLINETraditional Stories from Madang . David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-F31
- ONLINEPidgin 11/12 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER1112
- ONLINEPidgin 1/2 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER12
- ONLINEPidgin 13/14 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER1314
- ONLINEPidgin 15/16 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER1516
- ONLINEPidgin 5/6 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER56
- ONLINEPidgin 7/8 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER78
- ONLINENew Guinea Pidgin unit 9&10. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER910
- ONLINEMa 3 – Cassette Bagarap. Traditional Stories from Madang.. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MA03
- ONLINEMa 4 - Typed. Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MA04
- ONLINEMa10 Typed. Traditional Stories from Madang.. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MA10
- ONLINEMa 12 - Typed. Traditional stories from Madang.. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MA12
- ONLINEMa 13 typed. Traditional Stories from Madang.. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MA13
- ONLINEMa 14 - Typed. Traditional Stories from Madang.. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MA14
- ONLINETraditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MA21
- ONLINEMa8 TYPED. Traditional Stories from Madang.. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MA8
- ONLINEMingende - Simbu Language. David Lloyd (compiler); Pasuwe (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MINGENDE
- ONLINEMission History – an interview with Br. Arkfeld. A Pidgin play (4 track) 1-4 by Mihalic. David Lloyd (compiler); Father Mihalic (interviewer); Brother Arkfeld (participant). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MISSION1
- ONLINEMission history pre-war. David Lloyd (compiler); Father Mihalic (interviewer); Brother Gerock (participant); Brother Nysensus (speaker). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MISSION3
- ONLINEMission History : Br Nysenus, Ali string band, 4 tracks / Mihalic. David Lloyd (compiler); Father Mihalic (interviewer); Brother Nysensus (participant); Various (singer). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MISSION4
- ONLINES29 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S29
- ONLINES30 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S30_1
- ONLINES31 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S31_2
- ONLINES32 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S32_2
- ONLINES33 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S33
- ONLINES34 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S34
- ONLINES35 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S35
- ONLINES36 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S36
- ONLINES37 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S37
- ONLINETraditional Stories from Eastern Highlands. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S38
- ONLINES39 Traditional Stories from East Sepik. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S39
- ONLINES41 Various Music and Tok Pisin Conversations. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S41
- ONLINES50 Traditional Stories from Madang. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S50
- ONLINETraditional Costumes (Bilas) from Ramu Valley, Madang . David Lloyd (compiler); Fr. John Z'graggen (interviewer). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-S51
- ONLINETschimbu - Traditional Stories from Simbu. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-TSCHIMBU
- ONLINETok Pisin Word List and Vocabulary in Highlands Region. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-UL2
- ONLINEImages taken during Toksave podcast interview. Grace Hull (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GH1-20181011
- ONLINEFull interview with Grace Hull. Grace Hull (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GH1-20181011_interview
- ONLINEStudents from Wabag Community School, Enga Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H10a
- ONLINEContinuation of Wabag Community School, Enga Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H10b
- ONLINE1. Student from Wabag High School, Enga Province. 2. Continuation of students from Kondiu High School. Simbu Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H11a
- ONLINEStudents from Kondiu high School, Simbu Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H11b
- ONLINEStudents from Kondiu high School, Simbu Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H12a
- ONLINEStudents from Kondiu high School, Simbu Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H12b
- ONLINEStudents from Kondiu high School, Simbu Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H13a
- ONLINEStudents from Kondiu high School, Simbu Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H13b
- ONLINEYoung Highlands children brought up in Lae (Morobe Province) talking and answering questions. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H1a
- ONLINEInformants in Kundiawa, Simbu Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H2a
- ONLINEStudents at Kainantu High School, Eastern Highland Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H3a
- ONLINEStudents at Goroka High School, Eastern Highland Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H3b
- ONLINERemainder of students at Goroka High School, Eastern Highland Province. Students at Kabiufa High School, Eastern Highland Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H4a
- ONLINEContinuing students from Kabiufa High School, EHP. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H4b
- ONLINEContinuing students from Kabiufa High School, EHP. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H5a
- ONLINEEast Goroka Primary School students, Eastern Highlands Province. Geoff Smith (compiler). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H6a
- ONLINEStudents at Manus High School, Manus Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I12a
- ONLINE1. Students at Manus High School, Manus Province; 2. Students at Pombrut Community School, Lorengau, Manus Province (remainder); 3. Students at Papitalai High School, Lorengau,manus Province (remainder). Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I12b
- ONLINEStudents at Ecom High School, Papitalai, Manus Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I14b
- ONLINEStudents at Papitalai High School, Manus Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I15b
- ONLINEChildren in Rabaul, friends of colleague. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I1a
- ONLINE1. Students at Kimbe High School, West New Britain Province. 2. Kimbe Catholic Primary School, West New Britain Province. . Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I1b
- ONLINEBoys waiting to caddy at the Rabaul golf course, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I2a
- ONLINE1. Young relative of one of the students at Keravat. 2. Students from Vanakanau Teachers' College, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I6a
- ONLINE1. Completing Carteret Primary School from I8b; 2. Students from Rabaul High School. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I9a
- ONLINEStudents from St Xavier's High School, Kairiru Island, East Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M11a
- ONLINE1. Students from St Xavier's High School, Kairiru Island, East Sepik Province; 2. Students from Bishop Leo Day high School, Wewak, East Sepik Prvince. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M11b
- ONLINEStudents from St Xavier's High School, Kairiru Island, East Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M12a
- ONLINE1. Young men in Megiar village, north coast road, Madang Province; 2. Students at Tusbab High School, Madang. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M13a
- ONLINEStudents from Sagalau Parimary demonstration school, Madang. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M13b
- ONLINEStudents from Vanimo High School, West Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M14a
- ONLINE1. Students from Vanimo High School, West Sepik Province; 2. Students from Vanimo Community School, West Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M15a
- ONLINE1. Students from Vanimo Community School, West Sepik Province; 2. Students from St Ignatius' High School, Aitape, West Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M15b
- ONLINEStudents from St Ignatius' High School, Aitape, West Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M16a
- ONLINEStudents from St Anna Community School, Aitape, West Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M17a
- ONLINE1. Students from St Anna Community School, Aitape, West Sepik Province; 2. Students from Aitape High School. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M17b
- ONLINEStudents from Aitape High School. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M18a
- ONLINEStudents from Aitape High School. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M18b
- ONLINEUrban children in Lae (not transcribed). Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M19a
- ONLINEUrban children in Lae (not transcribed). Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M19b
- ONLINEUrban children in Lae, Morobe Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M1a
- ONLINEUrban children in Lae (not transcribed). Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M20a
- ONLINEUrban children in Lae (not transcribed). Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M20b
- ONLINEUrban children in Lae (not transcribed). Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M21a
- ONLINEUrban children in Lae (not transcribed). Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M22a
- ONLINEUrban children in Lae (not transcribed - now young adults). Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M23a
- ONLINEUrban children in Lae - now young adults (not transcribed). Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M23b
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M2a
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M2b
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1989. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M3a
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1989. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M4a
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1989. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M4b
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M5a
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M5b
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M6a
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M6b
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M7a
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M7b
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M8a
- ONLINEUrban children in Lae - no transcript available. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M8b
- ONLINEUrban children in Lae. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M9a
- ONLINERecordings at Gabmadzung, twentyone stories in the style of myths and stories of spirits (dzob mamafe), true stories (dzob nidzin) and of stories about people (garagab a dzob)Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story . Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-001b
- ONLINERecordings at Gabmadzung, twenty stories of myths and stories of spirits (dzob mamafe)
Structure:
0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin. Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-003b
- ONLINEFemale speaker narrating story. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-007c
- ONLINERecordings at Gabmadzung. Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-012b
- ONLINERecordings at Gabmadzung. Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-013b
- ONLINERecordings at Gabmadzung. Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-014b
- ONLINEFour recordings of the news. Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-016b
- ONLINERecordings at Gabmadzung, one (1.) of a school lesson and one (2.) of three songs . Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-017b
- ONLINEJetuje, Wajapa, Mythen, Vokabeln. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-018a
- ONLINEMythen. Hans Fischer (compiler). 1959. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-019a
- ONLINERecording at Gabmadzung. Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-019b
- ONLINEMythen. Hans Fischer (compiler). 1959. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-020a
- ONLINEMythen IV. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-021a
- ONLINEMythen V. Hans Fischer (compiler). 1959. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-022a
- ONLINEKatsiong. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-1965TapeB
- ONLINEVarious Texts I. Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-TapeA
- ONLINEVarious Texts II. Hans Fischer (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-TapeB
- ONLINEVarious Texts III. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-TapeC
- ONLINEVarious Texts IV. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-TapeD
- ONLINEWORKING TAPE 2, Jan-Feb 94. Jadran Mimica (compiler). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1994_WT02
- ONLINEWORKING TAPE 3, Jan-Feb 94. Jadran Mimica (compiler). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1994_WT03
- ONLINEWORKING TAPE 4, Feb 94. Jadran Mimica (compiler). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1994_WT04
- ONLINEWORKING TAPE 5, 94. Jadran Mimica (compiler). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1994_WT05
- ONLINEWORKING TAPE 1, 2-1-95, OMALY_AQULAQA'S SELF ACCOUNT OF HER GLASMERI EXPERIENCES. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT01
- ONLINEWORKING TAPE 2, 5-1-95, Ouiolyc'opulopq's self-account. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT02
- ONLINETape 5 - Stories in Pidgin. James Weiner (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JW1-005
- ONLINETexts in Tok Pisin. John Zgraggen (compiler); John Z'graggen (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ1-texts
- ONLINEUnknown item. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-493
- ONLINESwiss music and language. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-520
- ONLINEUnknown item. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-521
- ONLINEMOR1 tape 1226. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1226
- ONLINEMOR1 tape 1227. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1227
- ONLINEMOR1 tape 1228. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1988. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1228
- ONLINEMOR1 tape 1229. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1229
- ONLINEMOR1 tape 1230. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1230
- ONLINEMOR1 tape 1231. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1231
- ONLINEMOR1 tape 1232. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1232
- ONLINEMOR1 tape 1233. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1233
- ONLINEMOR1 tape 1234. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1234
- ONLINEMOR1 tape 1235. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1235
- ONLINEMOR1 tape 1236. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1236
- ONLINEMOR1 tape 1237. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1237
- ONLINEMOR1 tape 1238. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1238
- ONLINEMOR1 tape 1239. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1239
- ONLINEMOR1 tape 1240. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1240
- ONLINEMOR1 tape 1241. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1241
- ONLINEMOR1 tape 1242. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1242
- ONLINEMOR1 tape 1243. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1243
- ONLINEMOR1 tape 1244. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1244
- ONLINEMOR1 tape 1245. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1245
- ONLINEMOR1 tape 1246. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1246
- ONLINEMOR1 tape 1247. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1247
- ONLINEMOR1 tape 1248. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1248
- ONLINEMOR1 tape 1249. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1249
- ONLINEMOR1 tape 1250. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1250
- ONLINEMOR1 tape 1251. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1251
- ONLINEMOR1 tape 1252. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1252
- ONLINEMOR1 tape 1253. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1253
- ONLINEMOR1 tape 1254. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1968. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1254
- ONLINEMOR1 tape 1255. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1255
- ONLINEMOR1 tape 1267. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1267
- ONLINEMOR1 tape 1270. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1270
- ONLINEMOR1 tape 1271. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1988. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1271
- ONLINEMOR1 tape 1272. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1272
- ONLINEMOR1 tape 1273. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1273
- ONLINEMOR1 Tape 1278. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1278
- ONLINEMOR1 Tape 1287. Marie Reay (compiler); Marie Reay (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MOR1-1287
- ONLINEInterview with Roy Mangut, Eagles Mixed Band, Matupit Island. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (depositor); Roy Mangut (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-031
- ONLINEBarike Guide Track of A Bot and Interview with John Balasam, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (recorder); John Balasam (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-037
- ONLINEInterview with Patrick ToIvo and Singing by ToKulupa. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Patrick ToIvo (speaker); ToKulupa (singer); Stenlly ToKulupa (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-038
- ONLINEInterview with Patti Doi, PGS Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Patti Doi (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-040
- ONLINEInterview with John Wong, PGS Port Moresby. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); John Wong (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-041
- ONLINEInterview (Continued) with Julie Toliman, PGS Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Julie Toliman (speaker); Julie Toliman (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-048
- ONLINEInterview with George Telek, CHM Studios, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); George Telek (speaker); George Telek (singer); David Bridie (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-049
- ONLINEInterview with Tuluet Lepan, Davapia, Rabuana. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Tuluet Lepan (speaker); Caspar Paikara (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-062
- ONLINESongs and Interview with Stenlly ToKulupa, Tavui No.1. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Stenlly ToKulupa (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-064
- ONLINEInterview with Romalus Matition, Tavana. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Romulus Matition (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-071
- ONLINEInterviews with ToPenias Taralulu and Dokta Taule, Matupit, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); ToPenias Taralulu (speaker); Dokta Taule (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-076
- ONLINESenior Eagle Voice Stringband, Rapidik, Rabaul. Michael Webb (compiler); Roy Nelson (participant); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (recorder); Wesley Sogi (participant); Rodney Talam (participant); Ephraim Tami (compiler). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-079
- ONLINE2/2/4 Elkin 34. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder). 1955. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:P130_19-04
- ONLINE2/2/6, Elkin 36. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder). 1955. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:P130_19-06
- ONLINENP571 2/2/24. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder). 1956. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:P130_19-24
- ONLINE2/2/36. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder). 1955. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:P130_19-36
- ONLINELangam Photographs. Russell Barlow (compiler); Russell Barlow (photographer). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-LangamPhoto
- ONLINESinging, chanting, musical instruments and stringbands. Ralph Lawton (compiler); Grace Hull (translator). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RL1-014
- ONLINEBenjamin01TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RLB2-Benjamin01TP
- ONLINEBenjamin02TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RLB2-Benjamin02TP
- ONLINEBenjamin03TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RLB2-Benjamin03TP
- ONLINEDaniel01TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RLB2-Daniel01TP
- ONLINEDaniel02TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RLB2-Daniel02TP
- ONLINEHilary01TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RLB2-Hilary01TP
- ONLINEHilary03TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RLB2-Hilary03TP
- ONLINEHilary04TP. Renée Lambert-Brétière (compiler). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RLB2-Hilary04TP
- ONLINENumerous tapes for pidgin language course. Stephen (S.A.) Wurm (compiler); Stephen (S.A.) Wurm (recorder); Nicholas Evans (consultant). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:SAW1-002
- ONLINELanguage Planning by Dr. S Wurm. Stephen (S.A.) Wurm (compiler); Stephen (S.A.) Wurm (recorder). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:SAW2-044
- ONLINEToksave Series One Podcast Launch, November 2019. Jodie Kell (compiler); Jodie Kell (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Daniel Ulaiwi (recorder); Roxanne Pouru (participant); Michael Ngala (participant). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TCT1-S1
- ONLINEPapuan Pidgin English. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Iru Kakare (recorder); Aure Kaisimi (speaker); Gevira Ume (speaker); John Auae (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-1076
- ONLINEPapuan Pidgin English. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Eka Kave (speaker); Maraifeope Sevese (speaker); Marene Siari (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-2276
- ONLINENBC Programmes in Pidgin & H/Motu. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Mr J. Chon (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00174
- ONLINENational Anthem Contest. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00175
- ONLINEGeneral - John Lynch's inaugural lecture & PM & TP News. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00179
- ONLINEVideo Tape Tracks for D7/74 & D8-74 in H/M &Pidgin. Tom Dutton (compiler); Nick Thieberger (photographer); Tom Dutton (recorder); Herman Kili (speaker); Nicholas Naime (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00374
- ONLINETok Pisin Beni v. Matthews fight. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00475
- ONLINECopy of Inst. of PNG Studies tape B3 John Kolia at Baimuru 1976. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Geoffrey Ekai (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00579
- ONLINESongs & Pidgin & Bird Calls. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Michael Bourke (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00674
- ONLINEBeginning Hiri Motu (Music Excerpts). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00775
- ONLINETok Pisin 'Pamuk Meri', Rascal - Police Sirens. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Caleb Colowan (speaker). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00877
- ONLINET.P. Stories. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00975
- ONLINEPidgin, Hiri Motu & 'Contact' (Mixed). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); John Kasaipwolova (speaker); Julius Chon (speaker); Prof. Clunies Ross (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P01174
- ONLINEPidgin News. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Damien Bahabata (speaker); Maria Sione (speaker); Paul Akwila (speaker); Sam Bena (speaker); Wariom Benson (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P01274
- ONLINEWokabaut Bilong Tonten. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P01374
- ONLINEJimmy Kalagasu, Mr Michael Somare. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Jimmy Kalagasu (speaker); Michael Somare (speaker). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P01879
- ONLINEWonem Rot - Language and Development - Prof T. Dutton. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Tom Dutton (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P02376
- ONLINELanguage Planning - Tok Pisin Wurm (1976). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Stephen (S.A.) Wurm (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P02476
- ONLINENBC 'Newsman' Programme 27/5/76. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P02576
- ONLINETolai Texts (Rakunai) Part 1,Historical texts 1-13, Part 2 texts 14-22. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Ulrike Mosel (recorder); Various (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P02776
- ONLINEPidgin & P/Motu Stories & News. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Kristian Saugum (speaker). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P123
- ONLINENews in Tok Pisin and Police Motu. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P124
- ONLINEAdam & Eve. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P126
- ONLINENew Ireland Pidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Clive Beaumont (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P128
- ONLINEPidgin Stories. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Donald Tusen (recorder); Gidion Aimbel (speaker); Akotan (speaker); Kwingu (speaker); Mike Thomas (speaker); Toni Ham (speaker). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P129
- ONLINEStories (Strathern). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Dr Andrew Strathern (recorder). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P130
- ONLINEPidgin & Melpa - singsings. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Bill Clarke (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P131
- ONLINEPidgin Conversations. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); John Lynch (compiler). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P132
- ONLINEPacific Pidgins. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P134
- ONLINEPidgin English - NG Music. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P135
- ONLINENews in Pidgin and Police Motu. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P136
- ONLINEPidgin English & Police Motu. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Mathias Kama (speaker); Wilson Ifanasi (speaker). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P137
- ONLINEP138 Exercises in Tok Pisin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P138
- ONLINECopying Tape (Copies of P147 & P148. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P139
- ONLINEPidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P140
- ONLINEPidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P141
- ONLINEPidgin Eng.. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P142
- ONLINEPidgin songs. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); B Allen (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P143
- ONLINENG Pidgin (ex-Ole Christensen). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P144
- ONLINENG Pidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Dr. Karl Franklin (recorder); Yapua Kirapease (speaker). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P145
- ONLINEABC Tape No.1. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P146
- ONLINENew Ireland Pidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Clive Beaumont (recorder); Joe Bourke (speaker); Geresem Igua (speaker); William Ngisa (speaker). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P147
- ONLINEPidgin texts. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Dr. Andrew J. Taylor (recorder); Kiu Sialis (speaker); Ujan Talil (speaker); Tama (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P148
- ONLINEABC recording. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P149
- ONLINENew Guinea Pidgin Texts. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Clive Beaumont (recorder); Dr Andrew Strathern (recorder); Dr. Karl Franklin (recorder); Yapua Kirapease (speaker); William Ngisa (speaker); Dr. Andrew J. Taylor (recorder); Tama (speaker); Ole Christensen (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P150
- ONLINENew Guinea Pidgin Texts. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P151
- ONLINEPidgin - Interviews & Texts. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P156
- ONLINENG Pidgin - Copy of Stories from Madang recorded by Dr. J.Z'Graggen 2/4/73. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); John Zgraggen (recorder); Benjamin Miauri (speaker); Benno Panu (speaker); Jack Sevap (speaker); Paul Ambiongo (speaker); Rafael Apua (speaker); Willi Kurigi) (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P158
- ONLINEPidgin Songs. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P159
- ONLINENG Pidgin (ex. R.Davy). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P160
- ONLINEW.O.Bengari - Bau Is. Morobe. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P162
- ONLINEWO. Bengari - Bau Is Morobe. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Capt. Trevor McQuinn (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P163
- ONLINENG Pidgin - War Recollections (Manus Is.). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Capt. Trevor McQuinn (recorder); William Matpi (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P164
- ONLINENG Pidgin - War Recollections (Gazelle Pen). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Capt. Trevor McQuinn (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P165
- ONLINENG Pidgin - War recollections (Tufi). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Capt. Trevor McQuinn (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P166
- ONLINEN.G.Pidgin stories Dec 1973. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P167
- ONLINETok Pisin: Kuot story 11/95. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S01
- ONLINETok Pisin Tape 2. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S02
- ONLINETok Pisin Tape 3. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S03
- ONLINETok Pisin Tape 5. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S04
- ONLINETP Unit 1 (4). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S06
- ONLINETok Pisin Unit 2. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S07
- ONLINETok Pisin Unit 3. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S08
- ONLINETok Pisin Unit 4. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S09
- ONLINETok Pisin Unit 5. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S10
- ONLINEA new course in TP Unit 6. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S11
- ONLINETok Pisin Unit 6. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S12
- ONLINETok Pisin Unit 7. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S13
- ONLINETok Pisin Unit 7. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S14
- ONLINETP Unit 8. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S15
- ONLINESavamui Ethics Agreement. Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Ferdinand (participant); Yarin (participant). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TH1-016
- ONLINELengau. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A090
- ONLINEB001. Theodore Schwartz (compiler). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-B001
- ONLINEB002. Theodore Schwartz (compiler). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-B002
- ONLINEB003. Theodore Schwartz (compiler). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-B003
- ONLINEB004. Theodore Schwartz (compiler). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-B004
- ONLINEB006. Theodore Schwartz (compiler). 1971. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-B006
- ONLINEN018. Theodore Schwartz (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N018
- ONLINEN027. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N027
- ONLINEN031. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N031
- ONLINEN058. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N058
- ONLINEN074. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N074
- ONLINEN142. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N142
- ONLINEN148a. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N148a
- ONLINEN152. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N152
- ONLINEN154. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N154
- ONLINEN159. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N159
- ONLINEN162. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N162
- ONLINEN163. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N163
- ONLINEN165. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N165
- ONLINEN169. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N169
- ONLINEN170. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N170
- ONLINEN171. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N171
- ONLINEN174. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N174
- ONLINEN175. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N175
- ONLINEN180. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N180
- ONLINEN188. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N188
- ONLINEN189. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N189
- ONLINETok Ples - Bam, Kis. William Foley (compiler); William Foley (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:WF3-001
- ONLINETok Ples Buna. William Foley (compiler); William Foley (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:WF3-002
- ONLINEThe Bible in Tok Pisin. The Long Now Foundation. 1989. The Bible Society of Papua New Guinea.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_gen-1
- ONLINEHS2-001. Giru, Elias Pupu (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35772
- ONLINEHS2-002. Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35773
- ONLINEHS2-003. Giru, Rosa Mariko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35774
- ONLINEHS2-004. Tilio Elizabeth (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35775
- ONLINEKH1-001. Heni (speaker); Kayho, Bryan (speaker); Unknown (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); Kayho, Cecilia (participant); Kayho, Victoria (participant); Unknown(many) (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36677
- ONLINEKH1-002. Ine, Gina (speaker); Kayho, Bryan (speaker); Unknown (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); many (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36678
- ONLINEKH1-003. Unknown(organizer) (speaker); Kayho, Bryan (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); several (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36679
- ONLINEKH1-004. Unknown (speaker); Kayho, Bryan (speaker); Kalevo, Waiso (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); many (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36680
- ONLINEKH1-005. Kayho, Bryan (speaker); Joyce (speaker); Susanne (speaker); Ine, Sapume (speaker); Zuame (speaker); Nagatumo (speaker); Unknown (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); Olimino (participant); Zuame (participant); Amuzo (participant); Kim (participant); Ine, Sapume (participant); Nagatumo (participant); Sóo (participant); Golopaiho (participant); Unknown(several) (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36681
- ONLINEKH1-006. Kayho, Bryan (speaker); Vid (speaker); Kayho,Kasse (speaker); Unkown(elders) (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); several (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36682
- ONLINEKH1-007. Unknown(organizer) (speaker); Kayho, Bryan (speaker); Unknown(elders) (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); many (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36683
- ONLINEKH1-008. Maniks, Jeff (speaker); Kayho, Bryan (speaker); Margaret (speaker); Unknown(elder) (speaker); Kayho, Moses (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); many (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36684
- ONLINEKH1-009. Unknown(organizer) (speaker); Abori, Hilda (speaker); Kayho, Bryan (speaker); Helgeson, Kirsten (speaker); many others (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); Vevó (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36685
- ONLINEKH1-010. Unknown(organizer) (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); several (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36686
- ONLINEKH1-011. Unknown(organizer) (speaker); Kayho, Bryan (speaker); Unknown(many) (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); many (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36687
- ONLINEKH1-012. Kayho, Bryan (speaker); others (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); several (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36688
- ONLINEKH1-013. Kayho, Bryan (speaker); Openefa, Benas (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); several (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36689
- ONLINEKH1-014. Kayho, Bryan (speaker); others (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36690
- ONLINEKH1-015. Kayho, Bryan (speaker); others (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); several (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36691
- ONLINEHS2-035. Gilo, Florence (speaker); Gilo, Dennis (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38894
- ONLINEHS2-036. Gilo, Florence (speaker); Gilo, Dennis (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38895
- ONLINEHS2-037. Gilo, Dennis (speaker); Kuira, Mectil (speaker); Gilo, Florence (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38896
- ONLINEHS2-041. Gilo, Dennis (speaker); Kuira, Mectil (speaker); Sato, HIroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38900
- ONLINEAn advanced course in Tok Pisin. Franklin, Karl J.; Scorza, David P. 1989. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:33779
- ONLINETok Pisin and Mobail Teknoloji. King, Phil. 2014. SIL International.
oai:sil.org:61119
- ONLINEPidgin text. Dean, James C. (researcher); Loving, Aretta (translator); Loving, Richard (translator). 1958. SIL International.
oai:sil.org:75290
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Tok Pisin. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:tpi
- ONLINELexicography Considerations for Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1998. SIL electronic working papers ; 1998.
oai:gial.edu:14461
- Neo-Melanesian-English concise dictionary : New Guinea Pidgin-English. Steinbauer, Friedrich. 1998. Hippocrene concise dictionary.
oai:gial.edu:14506
- Concise dictionary of New Guinea pidgin (Neo-Melanesian) : with translations in English and German. Steinbauer, Friedrich. 1969. Madang, New Guinea : Kristen Pres.
oai:gial.edu:14511
- Papua New Guinea phrasebook. Hunter, John. 1986. Lonely Planet language survival kit.
oai:gial.edu:20504
- Kamano-Kafe' language. Payne, Audrey. 1986. Dictionaries of Papua New Guinea ; v. 8.
oai:gial.edu:24975
- Waskia language. Barker, Fay. 1985. Dictionaries of Papua New Guinea ; v. 7.
oai:gial.edu:28285
- A Baruya-Tok Pisin-English dictionary. Lloyd, J. A. 1992. Pacific linguistics. Series C, 0078-7558 ; no. 82.
oai:gial.edu:29051
- ONLINEPapapana survey word list. Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (researcher); Peter Newton (depositor); Peter Abaa (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC2-NSBPAP101
- ONLINESepik Pidgin Course. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-056
- ONLINE4A. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-087
- ONLINEPidgin 11/12 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER1112
- ONLINEPidgin 1/2 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER12
- ONLINEPidgin 13/14 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER1314
- ONLINEPidgin 15/16 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER1516
- ONLINEPidgin 5/6 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER56
- ONLINEPidgin 7/8 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER78
- ONLINENew Guinea Pidgin unit 9&10. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-LEER910
- ONLINECopy of Inst. of PNG Studies tape B3 John Kolia at Baimuru 1976. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Geoffrey Ekai (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00579
- ONLINEPidgin Conversations. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); John Lynch (compiler). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P132
- ONLINEN189. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N189
- ONLINETok Pisin Swadesh List. n.a. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_swadesh-1
- ONLINEA Baruya-Tok Pisin-English dictionary. Lloyd, J. A. (compiler). 1992. Australian National University.
oai:sil.org:23000
- ONLINETraim tasol: Vocabulary testing in Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1992. Australian National University.
oai:sil.org:23017
- Amol (Arang/Alang Mol) Trial Spelling Guide. Naiapen, Tipi; Neldɨn, Lorna; Lapen, Dickson; Sɨmbaien, Albert; Sɨren, Charles; Yɨsambien, Richard; Yɨsambien, Samuel; Nasa, Francis. 2004. SIL PNG.
oai:sil.org:70027
- ONLINEtransnewguinea.org Resources for Tok Pisin. Simon J. Greenhill (editor). 2024. transnewguinea.org (transnewguinea.org).
oai:transnewguinea.org:tpi.1242
Language descriptions
- ONLINEAPiCS Online Resources for Tok Pisin. n.a. 2020. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:apics-online.info:22
- Phonological interference between Usarufa and Pidgin English. Bee, Darlene LaVerne, 1932-1972. 1972. Boroko, Papua New Guinea : Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:gial.edu:16407
- Aspects of Tok Pisin grammar. Woolford, Ellen B. 1979. Pacific linguistics. Series B.
oai:gial.edu:25960
- Tolai and Tok Pisin : the influence of the substratum on the development of New Guinea Pidgin. Mosel, Ulrike. 1980. Pacific linguistics. Series B ; no. 73.
oai:gial.edu:29126
- Toward a reference grammar of Tok Pisin : an experiment in corpus linguistics. Verhaar, John W. M. 1995. Oceanic linguistics special publication ; no. 26.
oai:gial.edu:9153
- ONLINEGlottolog 5.0 Resources for Tok Pisin. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:tokp1240
- ONLINEKalam Plant Lore: Saem's notebooks and letters. Andrew Pawley (compiler). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-KPL_Box004_7
- ONLINEPhonology. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Bernard (consultant); Monica (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-001
- ONLINEPhonology. Fiona Honeyman (compiler); Fiona Honeyman (researcher); Tom Honeyman (researcher); Bernard (consultant); Monica (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:BH1-002
- Pidgin - John Havena and Joseph. Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:D160_5-065
- ONLINETP Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tom Paigi (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-014
- ONLINEMF Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Moses Felma (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-016
- ONLINELW HM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Henry Makul (participant); Lihot Wagadu (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-018
- ONLINEAA JZ JB Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Augustine Angani (participant); John Zuk (participant); Joe Bade (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-025
- ONLINELO CI Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Leo Ora (participant); Caspar Ibona (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-026
- ONLINEJB Pear Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Joe Bade (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-034
- ONLINEDAs Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Daniel Askai (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-039
- ONLINEAA MA RB Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Roda Barakam (participant); Mark Askai (participant); Andrew Ayabakai (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-040
- ONLINEDAr Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Dorcas Arahu (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-046
- ONLINEPA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Philip Ariba (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-050
- ONLINENM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Norbert Mo'ure (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-057
- ONLINEMK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Monica Kawari (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-059
- ONLINEJV Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Joseph Vongai (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-062
- ONLINEFM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Frank Mana (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-065
- ONLINEWelcome Speech. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Daniel Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-067
- ONLINEDA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Daniel Akwangi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-075
- ONLINERT Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Romanus Tamsen (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-078
- ONLINELT Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Lesly Tamsen (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-081
- ONLINEIT Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Imelda Tamsen (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-089
- ONLINEMM Permission2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Martin Mikim (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-102
- ONLINERD AlS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Alfred Sɨrakura (Simon) (participant); Rosa Dumbi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-103
- ONLINEIA MKu AnS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Antonia Sɨrakura (Simon) (participant); Inaŋ (Peter) Aba (participant); Moroni Kume (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-107
- ONLINEDS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Damien Sɨrakura (Simon) (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-114
- ONLINESA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Sɨrakura (Simon) Aba (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-117
- ONLINEKA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Kamne Aba (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-120
- ONLINETP Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tɨraria Prinawai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-137
- ONLINEBA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Baiwe Akwai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-147
- ONLINEBA WA WG TP Pictures Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tɨraria Prinawai (participant); Baiwe Akwai (participant); Waruas Akwai (participant); Wauya Gonara (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-154
- ONLINEWatching Pictures. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-158
- ONLINEKB Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Kou Bomba (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-160
- ONLINEVarious Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Paul Kweta (participant); Iri Amansi (participant); Bava Amansi (participant); Kelly Amansi (participant); Benson Som (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-164
- ONLINETS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tocege Sevkari (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-168
- ONLINEKA BA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Bava Amansi (participant); Kelly Amansi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-172
- ONLINEAP SM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Arham Puhuman (participant); Serhal Manauma (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-178
- ONLINEKA Song Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-197
- ONLINEJA Personal Data. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Joel Aikarɨp (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-198
- ONLINEJA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Joel Aikarɨp (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-204
- ONLINEWS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Wilidon Samuel (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-213
- ONLINEWS Permission 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Wilidon Samuel (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-222
- ONLINEA1 Introduction. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Anonymous (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-229
- ONLINEMM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Marson Mareba (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-231
- ONLINEMM Heard 'Ate Her Daughters-in-Law'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-235
- ONLINEMM Heard 'Of Two Minds'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-236
- ONLINEJU PK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Philip Kumba (participant); Jori Umbaŋ (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-239
- ONLINEMA JA PI ON Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Maria Azav (participant); John Añɨrhe (participant); Paul Iri (participant); Ovedi Naŋai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-252
- ONLINEWorld War II. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-265
- ONLINEPA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Paulus Ahweri (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-271
- ONLINEVG Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Vinansius Gramin (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-272
- ONLINEBK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Barbara Kiop (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-275
- ONLINESB RW MB Pictures Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Reuben Wetapi (participant); Sara Barakam (participant); Matthew Barakam (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-281
- ONLINEDK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); David Korve (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-284
- ONLINEJA PA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Philip Ariba (participant); Job Askai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-286
- ONLINEBird of Paradise. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Philip Ariba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-288
- ONLINEBird of Paradise (Tok Pisin). Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Philip Ariba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-290
- ONLINERW Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Reuben Wetapi (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-292
- ONLINEPig Story. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Reuben Wetapi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-293
- ONLINEMA Elicitation 3-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-294
- ONLINEMA Elicitation 3-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-295
- ONLINEMA Elicitation 4. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-296
- ONLINESud Kur Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Mark Askai (participant); Daniel Askai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-307
- ONLINELaloi Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-314
- ONLINEDAs DAr Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Dorcas Arahu (participant); Daniel Askai (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-319
- ONLINEDL Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Dora Leko (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-321
- ONLINELW MF Panim Project Discussion. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Moses Felma (participant); Lihot Wagadu (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-324
- ONLINEJA Good News Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-346
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Tok Pisin. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:tokp1240
- ONLINEDictionaries of Papua New Guinea. Stringer, Mary D.; Hotz, Joyce M. 1979. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Linguistics.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_ortho-1
- ONLINEHS2-005. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35776
- ONLINEHS2-006. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35777
- ONLINEHS2-007. Gilo, Florence (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35778
- ONLINEHS2-008. Gilo, Florence (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35779
- ONLINEHS2-009. Gilo, Florence (speaker); Tilio, Elizabeth (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35780
- ONLINEHS2-010. Gilo, Florence (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35781
- ONLINEHS2-011. Gilo, Florence (speaker); Giru, EliasPupu (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35782
- ONLINEHS2-012. Gilo, Florence (speaker); Tilio, Elizabeth (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35783
- ONLINEHS2-013. Gilo, Florence (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35784
- ONLINEHS2-014. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35785
- ONLINEHS2-015. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35786
- ONLINEHS2-016. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35787
- ONLINEHS2-017. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/35788
- ONLINEKH1-016. Kayho, Bryan (speaker); Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36692
- ONLINEHS2-018. Gilo, Florence (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36851
- ONLINEHS2-019. Gilo, Florence (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36852
- ONLINEHS2-020. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36853
- ONLINEHS2-021. Gilo, Florence (speaker); Tilio, Elizabeth (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36854
- ONLINEHS2-022. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36855
- ONLINEHS2-023. Gilo, Florence (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36856
- ONLINEHS2-024. Gilo, Florence (speaker); Ruma, Doreen (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Tilio, Elizabeth (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36857
- ONLINEHS2-025. Gilo, Florence (speaker); Bula, Micheal (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Tilio, Elizabeth (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36858
- ONLINEHS2-026. Gilo, Florence (speaker); Ruma, Doreen (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Tilio, Elizabeth (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36859
- ONLINEHS2-027. Gilo, Florence (speaker); Wagelo, Markuvela (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Tilio, Elizabeth (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36860
- ONLINEHS2-028. Gilo, Florence (speaker); Josepin Nemo (speaker); Henly Tangari (speaker); John Mara (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Tilio, Elizabeth (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36861
- ONLINEHS2-029. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38888
- ONLINEHS2-030. Gilo, Florence (speaker); Tilio, Elizabeth (speaker); Lavu, Charlyne (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Tilio, Elizabeth (depositor); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38889
- ONLINEHS2-031. Maryshirly Bura (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38890
- ONLINEHS2-032. Maryshirly Bura (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38891
- ONLINEHS2-033. Gilo, Florence (speaker); Giru, Elias Pupu (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38892
- ONLINEHS2-034. Pupu, Elias (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38893
- ONLINEHS2-038. Gilo, Dennis (speaker); Kuira, Mectil (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38897
- ONLINEHS2-039. Gilo, Dennis (speaker); Kuira, Mectil (speaker); Sato, HIroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38898
- ONLINEHS2-040. Gilo, Dennis (speaker); Kuira, Mectil (speaker); Sato, HIroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38899
- ONLINEHS2-042. Gilo, Dennis (speaker); Kuira, Mectil (speaker); Sato, HIroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38901
- ONLINEHS2-043. Gilo, Dennis (speaker); Kuira, Mectil (speaker); Sato, HIroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38902
- ONLINEHS2-044. Gilo, Florence (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2016. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/43634
- ONLINEHS2-045. Bika, Salatiel (speaker); Keu, Stephen (speaker); Keu, Susan (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2016. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/43635
- ONLINEHS2-046. Gilo, Florence (speaker); Lavu, Mariestella (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2016. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/43636
- ONLINEHS2-047. Gilo, Dennis (speaker); Tilio, Elizabeth (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Tilio, Elizabeth (depositor). 2016. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/43637
- ONLINEHS1-366. Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54538
- ONLINEHS2-048. Kaupa, Chantel (speaker); Keu, Stephen (speaker); Keu, Susan (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54563
- ONLINEHS2-049. Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54564
- ONLINEHS2-050. Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54565
- ONLINEHS2-051. Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54566
- ONLINEHS2-052. Lamet, Judit (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54567
- ONLINEHS2-053. Paigeti, Fedinen (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54568
- ONLINEHS2-054. Waru, Matina (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54569
- ONLINEHS2-055. Kieng, Brenda (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54570
- ONLINEHS2-056. Are, Desmond (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54571
- ONLINEHS2-057. Tonge, Marija (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54572
- ONLINEHS2-058. Luvi Faustina (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54573
- ONLINEHS2-059. Luvi, Merylyne (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54574
- ONLINEHS2-060. Rowa, Yugina (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54575
- ONLINEHS2-061. Luvi, John (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54576
- ONLINEHS2-062. Contepta, Mari (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54577
- ONLINEHS2-063. Sato, Hiroko (speaker); Giru, Gabriel (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54578
- ONLINEHS2-064. Sato, Hiroko (speaker); Hulu, Leonerd (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54579
- ONLINEHS2-065. Teremu, Domitila (speaker); Sato, Hiroko (speaker); Sato, Hiroko (researcher); Sato, Hiroko (depositor). 2017. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/54580
- ONLINEOn epenthetic vowels in New Guinea Pidgin. Pawley, Andrew. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22989
- Review of: Towards a reference grammar of Tok Pisin: An experiment in corpus linguistics, by John W. M. Verhaar. Franklin, Karl J. 1998. SIL International.
oai:sil.org:4198
- ONLINELinguistic Reflections on Teaching Hebrew in a Melanesian Context. King, Phil. 2012. SIL International.
oai:sil.org:61117
- ONLINETok Pisin and Mobail Teknoloji. King, Phil. 2014. SIL International.
oai:sil.org:61119
- ONLINESome Tok Pisin idioms. Thomas, Steven Kambi; Franklin, Karl J. 2006. SIL International.
oai:sil.org:7879
- ONLINEWALS Online Resources for Tok Pisin. n.a. 2024. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:tpi
- ONLINEWOLD Resources for Pacific Pidgin English. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wold.clld.org:265
- ONLINEWOLD Resources for Tok Pisin. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wold.clld.org:349
Other resources about the language
- ONLINEThe development of the category of number in Tok Pisin. Mühlhäusler, Peter. 1981. Generative studies in Creole languages.
oai:refdb.wals.info:3456
- ONLINETolai and Tok Pisin. Mosel, Ulrike. 1980. The Australian National University.
oai:refdb.wals.info:3986
- ONLINESyntax of Tok Pisin. Mühlhäusler, Peter. 1984. Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin).
oai:refdb.wals.info:4224
- ONLINEThe evolution of grammar: Tense, aspect and modality in the languages of the world. Bybee, Joan L.; Perkins, Revere; Pagliuca, William. 1994. The University of Chicago Press.
oai:refdb.wals.info:4270
- ONLINEHandbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Anonymous,. 1985. Australian National University.
oai:refdb.wals.info:5224
- ONLINEThe Jacaranda Dictionary and Grammar of Melanesian Pidgin. Mihalic, F. 1971. The Jacaranda Press.
oai:refdb.wals.info:5467
- An advanced course in Tok Pisin. Scorza, David. 1989. Ukarumpa, Papua New Guinea : The Summer Institute of Linguistics.
oai:gial.edu:224
- Melanesian Pidgin and the oceanic substrate. Keesing, Roger M, 1935-. 1988. Stanford, Calif : Stanford University Press.
oai:gial.edu:11551
- New Guinea highlands pidgin : course materials. Wurm, S. A. (Stephen Adolphe), 1922-. 1971. Pacific linguistics. Series D ; no. 3.
oai:gial.edu:14676
- Conversational New Guinea pidgin. Dutton, Thomas Edward, fl. 1969-. 1973. Pacific linguistics. Series D ; no. 12.
oai:gial.edu:14677
- An introductory programmed course in Tok Pisin. Litteral, Robert. 1990. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics Academic Publications.
oai:gial.edu:15392
- A programmed course in New Guinea Pidgin. Litteral, Robert. n.d. Milton, Queensland : The Jacaranda Press.
oai:gial.edu:16165
- Materials in New Guinea Pidgin (coastal and lowlands). Laycock, Donald C. 1970. Pacific linguistics. Series D ; no. 5.
oai:gial.edu:17487
- Appreciating the possibilities of Tok Pisin. McElhanon, Kenneth A. 1975. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:27364
- Samoan plantation pidgin English and the origin of New Guinea pidgen : An introduction. Mühlhäusler, Peter. 1976. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:27479
- ONLINESome Tok Pisin Idioms. Franklin, Karl J. 2006. SIL electronic reports ; 2006.
oai:gial.edu:28343
- Growth and structure of the lexicon of New Guinea Pidgin. Mühlhäusler, Peter. 1979. Pacific linguistics. Series C.
oai:gial.edu:3642
- Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Wurm, S. A. (Stephen Adolphe), 1922-; Mühläusler, P. 1985. Pacific linguistics. Series C ; no. 70.
oai:gial.edu:3758
- Language, education, and development : urban and rural Tok Pisin in Papua New Guinea. Romaine, Suzanne, 1951-. 1992. New York : Oxford University Press.
oai:gial.edu:4866
- The Melanesian content in Tok Pisin. Goulden, Rick J. 1990. Pacific linguistics. Series B, 0078-754X ; 104.
oai:gial.edu:5713
- Melanesian Pidgin and Tok Pisin : proceedings of the First International Conference of Pidgins and Creoles in Melanesia. Verhaar, John W. M. 1990. Studies in language companion series ; v. 20.
oai:gial.edu:5714
- Neo-Melanesian : a short course in Pidgin - its grammar and pronunciation. Thomas, Howard S. n.d. Port Moresby : Australian Broadcasting Co.
oai:gial.edu:6186
- A new course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Dutton, Thomas Edward, fl. 1969-. 1985. Languages for intercultural communication in the Pacific area project of the Australian Academy of the Humanities ; publication no. 2.
oai:gial.edu:6220
- Tok Pisin i go we? : proceedings of a conference held at the University of Papua New Guinea, Port Moresby, P. N. G., 18-21 September 1973. McElhanon, K. A. 1975. Kivung. Special publication ; no. 1.
oai:gial.edu:9106
- Traim tasol : vocabulary testing in Tok Pisin. Franklin, Karl J. (Karl James). 1992. Pacific linguistics. Series D, 0078-7531 ; no. 85.
oai:gial.edu:9192
- Untangled New New Guinea Pidgin : a course of study. Sadler, Wesley Leonidas, 1909-. 1973. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:gial.edu:9429
- ONLINETok Pisin: a language of Papua New Guinea. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:tpi
- ONLINEnqn20101006-02. Professor Nicholas Evans (researcher); Idaba Bauto (speaker); Jerus Kaeko (speaker); Jimmy Nébni (speaker); Michael (Binzawa) Idaba (speaker); Pastor Sobae Gange (speaker); Pastor Blag Teräb (speaker); Gubae Gima (speaker). n.d. DoBeS archive : Morehead.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0022_2FBE_1
- ONLINESiimaa3. Sii (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3DE4_2
- ONLINEVosunana1. Vosunana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_174F_A
- ONLINEKaetavara1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_14DE_7
- ONLINEKaetavara2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_14A9_1
- ONLINEKaetavara3. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_1505_B
- ONLINEVaabero1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_1745_9
- ONLINEVosunana1. Vosunana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3F39_4
- ONLINEKaetavara2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3F02_1
- ONLINESiima2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3DE2_6
- ONLINEWord List: SNG Comparative List. n.a. n.d. DoBeS archive : Morehead.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0022_3B22_8
- ONLINESiima2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_1722_8
- ONLINEXXX_1. unknown; Ulrike Mosel (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0004_DA77_8
- ONLINEPurupuru1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Jessika Reinig (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_171F_6
- ONLINESapia. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Marcia Schwartz (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3F37_8
- ONLINESiimaa3. Sii (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_1723_A
- ONLINEHoa_1. Ruth Saovana Spiggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3DCC_3
- ONLINEXXX_1. unknown; Ulrike Mosel (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0004_D97E_A
- ONLINEBuasiana1. Buasiana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_14FA_1
- ONLINEPurupuru1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Jessika Reinig (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3DDC_B
- ONLINESapia. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Marcia Schwartz (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_174E_8
- ONLINEBuasiana1. Buasiana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3F19_1
- ONLINEHoa_1. Ruth Saovana Spiggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_171A_C
- ONLINEKaetavara1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3F2B_4
- ONLINEKaetavara3. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3F1D_8
- ONLINEPurupuru2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Jessika Reinig (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_1714_8
- ONLINEBuasiana2. Buasiana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3F32_B
- ONLINEBuasiana2. Buasiana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0008_14EE_D
- ONLINEVaabero1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3EF2_3
- ONLINEPurupuru2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Jessika Reinig (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0001_3DF8_B
- ONLINE140225-000. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_8D5CF7BD_0857_4B9A_987C_E4FABE157311
- ONLINE140317-023. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_B89E7F7D_981D_4664_B5B0_8D3E62C1B236
- ONLINE140227-033. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_CBC607FF_E3C1_4EE0_9BEF_75A8D4424EFF
- ONLINE140313-029. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_39083395_7B34_4E79_92EC_334EE4207416
- ONLINE140225-046. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_EF99712F_6B4B_42FA_BE89_836E20D7219A
- ONLINE140227-010. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_2B3656E9_C0CC_4269_933E_17A8C23EF4EC
- ONLINE140407-189. Leo Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_BCEE5779_9879_45F5_9133_7CEB2B3AB45B
- ONLINE140227-031. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_60905693_3A78_42CE_9E1E_D850B8AA183E
- ONLINE140224-006. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_7EA89E3C_1E72_4D3E_BE11_4BA76F6C2E30
- ONLINE140310-001. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_7AE87862_6A80_4883_9D83_5B33AB75BA07
- ONLINE140227-014. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_F5FB915D_7BF9_4C74_847B_8CB576A98446
- ONLINE140304-012. Leo Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_C8BCD2E7_C319_4164_A16B_8AB4AAA47DD7
- ONLINE140312-037. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_E2CB2BED_405B_498B_8309_C1E0C58CE7F0
- ONLINE140227-042. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_1306D7D7_B9E2_415A_8AD3_507491BF922F
- ONLINE140224-015. John Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_4BF08256_46F5_41EA_876F_F938AE6C5C76
- ONLINE140224-000. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_A0A83126_BC0B_4E05_BB08_9B2DB5044244
- ONLINE140227-027. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_21CFF6A8_0E83_4EA3_955E_EA5252C21DEE
- ONLINE140227-036. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_8D15AB29_B66E_46E6_919C_7AB8455A6F03
- ONLINE140214-034. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_54DFE750_BB37_42BB_8A0F_6D51FAD340E1
- ONLINE140225-055. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_0B7BEC5F_95D0_4C45_AEEF_45A05C6165F3
- ONLINE140304-010. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_17FB884F_0978_46D3_B16C_8A8C5737131E
- ONLINE140224-005. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_5A03A1CF_41DF_4394_AD09_DA1739C9FF28
- ONLINE140213-025. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_B234FE64_7B8C_4D9D_80D5_2A64AEA4B10B
- ONLINE140225-001. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_4A9D3553_B15C_49F5_99D0_35323413AFFD
- ONLINE120429-000. Yakop Muai (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_7ED4A0FB_9792_4176_BB6E_8530300F5FA7
- ONLINE140214-044. John Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_522CD51E_0783_4406_A649_7B0F01A8A333
- ONLINE140227-046. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_33B7B737_8BB4_4EDD_B8BF_D77D4C05A4DC
- ONLINE140409-002. Leo Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_D45674F7_1F57_4A82_B2A2_FD21E0AC51E5
- ONLINE140228-012. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_5D8604FE_F709_4E88_A054_F5C33775B4D3
- ONLINE140304-003. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_602FDB24_95CB_482A_8C2C_8E86F82A26A5
- ONLINE140213-022. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_60BD5716_FBB8_430E_827A_D6A0D37B38D0
- ONLINE140225-026. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_C17F9389_13CB_4814_A002_8309FE26FDA6
- ONLINE140403-023. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_F2BE1BA9_340E_461C_A79D_9492842127C7
- ONLINE140402-028. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_40FEE7CE_9CD6_4CA4_B5D4_0097018F5E7D
- ONLINE140304-011. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_215DD6AD_A0AD_469B_AFB8_55631330290F
- ONLINE140331-022. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_AF4706FC_5A3B_4F96_B8E6_D79A84E81B99
- ONLINE140304-018. Leo Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_DD0D04A3_5D7E_465A_932C_3D6B468B7568
- ONLINE140410-008. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_F7A7194C_49FF_4F84_8389_AA01C562781E
- ONLINE140304-004. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_83FEF726_7B1C_4D93_AE47_4CE60EA11567
- ONLINE140304-016. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_D317F997_C25D_4C92_8EDB_DB2460F501DD
- ONLINEElicitation 1. Don Daniels; Korom Jalum (speaker). 2016-02-19. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154214
- ONLINEElicitation 2. Don Daniels; Bill Maŋginoŋ (speaker); Kaliw (Andrew) Yamu (speaker); Tagou Yamu (speaker). 2016-09-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154213
- ONLINEKinship Elicitation. Kaliw (Andrew) Yamu (speaker); Tagou Yamu (speaker); Don Daniels. 2016-09-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154205
- ONLINEvideo of drive to Prou. Dismas Potul; Matthew (photographer); Lea. 2015-05-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230692
- ONLINEvideo of Lemieng and preparation for funeral feast. Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230694
- ONLINEWordlist 3. Asel Tui (speaker); Don Daniels; Wang Doum (speaker); Yabui Tui (speaker). 2016-01-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154232
- ONLINEBush Band. Don Daniels; Kaimbu Mobya (speaker). 2016-09-06. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154222
- ONLINEBara_2 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154226
- ONLINEBara_1 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154227
- ONLINEBara_4 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154224
- ONLINEBara_3 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154225
- ONLINEvideo of beach at Lemieng. Matthew (photographer). 2015-05-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230676
- ONLINEElicitation: complement clauses (cont.). Jessica Cleary-Kemp (researcher); Rosemary Paura (consultant); Margaret Pohu (consultant). 2012-07-12. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197320
- ONLINEUpina Clan. Joe (speaker); Beth (researcher). 2015-03-10. Bethwyn Evans.
oai:soas.ac.uk:MPI1216474
- ONLINEUncle Tambu. Beth (researcher); Dickson (speaker). 2015-03-04. Bethwyn Evans.
oai:soas.ac.uk:MPI1216477
- ONLINEIndependence Day. Lendi (speaker); Solomon (speaker); Juda (speaker). 2018-09-16. Christian Döhler.
oai:soas.ac.uk:MPI1256176
- ONLINETambu Relations. Donatus (speaker); Dickson (speaker); Beth (researcher). 2015-02-15. Bethwyn Evans.
oai:soas.ac.uk:MPI1216481
- ONLINEConsent (Rosemary Paura and Margaret Pohu). Jessica Cleary-Kemp (researcher); Rosemary Paura (consultant); Margaret Pohu (consultant). 2012-07-11. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197328
- ONLINEkere013. Bal Mote; Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2015-11-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302905
- ONLINEkere014. Mille Mogia Nime; Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2015-08-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302904
- ONLINEElicitation: subordination and control, stress. Jessica Cleary-Kemp (researcher); Rosemary Paura (consultant); Margaret Pohu (consultant). 2012-07-11. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197326
- ONLINEkere015. Bebi Sua; Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2015-08-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302903
- ONLINEkere016. Abani Nibe; Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2015-08-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302902
- ONLINEElicitation: stress (continued). Jessica Cleary-Kemp (researcher); Rosemary Paura (consultant); Margaret Pohu (consultant). 2012-07-11. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197324
- ONLINEkere017. Babi Mogia Binabe; Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2015-08-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302901
- ONLINEkere018. Elaijah Widu Mogia; Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2015-08-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302900
- ONLINEElicitation: complement clauses. Jessica Cleary-Kemp (researcher); Rosemary Paura (consultant); Margaret Pohu (consultant). 2012-07-12. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197322
- ONLINEElicitation: complement clauses (cont.). Jessica Cleary-Kemp (researcher); Rosemary Paura (consultant); Margaret Pohu (consultant). 2012-07-12. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197318
- ONLINELowiou History. Patrick (speaker); Beth (researcher). 2015-03-05. Bethwyn Evans.
oai:soas.ac.uk:MPI1216484
- ONLINEKin Terms. Donatus (speaker); Samuel (speaker); Beth (researcher). 2015-02-24. Bethwyn Evans.
oai:soas.ac.uk:MPI1216487
- ONLINEKastom Marriage. Anna (speaker); Beth (researcher); Angeline (speaker). 2015-03-04. Bethwyn Evans.
oai:soas.ac.uk:MPI1216489
- ONLINECommunity Materials. Beth (researcher); Donatus (speaker); Dickson (speaker); Patricia (speaker). 2015-03-05. Bethwyn Evans.
oai:soas.ac.uk:MPI1216493
- ONLINEThe story of Ndramei and Kareu (Margaret Kamau). Jessica Cleary-Kemp (researcher); Margaret Kamau (speaker); Sylvia Pokisel (translator). 2012-06-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197367
- ONLINETraditional narrative (Margaret Kamau). Jessica Cleary-Kemp (researcher); Margaret Kamau (speaker). 2012-06-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197352
- ONLINELoua story (Christine). Jessica Cleary-Kemp (researcher); Christine (Tata) (speaker). 2012-06-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197350
- ONLINECoconut rhyme. Jessica Cleary-Kemp (researcher); Margaret Kamau (speaker). 2012-06-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197359
- ONLINEThe story of the old woman and her children, Menuwai and Hesol (Kristine Pat). Jessica Cleary-Kemp (researcher); Kristine Pat (speaker); Sylvia Pokisel (translator). 2012-06-28. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197343
- ONLINEHistory. Miriam. 2005-02-04. Miriam Corris.
oai:soas.ac.uk:MPI1153726
- ONLINETitan story (Christine). Jessica Cleary-Kemp (researcher); Christine (Tata) (speaker). 2012-06-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1197348
- ONLINEPronunciation Initial Consonant Clusters. Dismas Potul (speaker); Matthew Dryer (researcher). 2007-07-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1069861
- ONLINECamp conversations. Yakalok (speaker); Pasu (speaker); Olomaŋey (speaker); Yukun (speaker); Marakom (speaker); Imelta (speaker); Darja (researcher). 2015-06-18. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088517
- ONLINEFrying sago. Uriamey (speaker); Aloa (speaker); Darja (researcher). 2015-06-18. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088515
- ONLINEIn the camp house. Wapi (speaker); Olomaŋey (speaker); Mak (speaker); Kanak (speaker); Darja (researcher). 2015-06-18. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088519
- ONLINEMother-child interaction. Aypisa (speaker); Aloa (speaker); Darja (researcher). 2015-06-10. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088538
- ONLINESong. Don Daniels; Romanus Tamsen (speaker). 2012-01-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153632
- ONLINEFishing. Pasu (speaker); Darja (researcher); Yakalok (speaker); Olomaŋey (speaker). 2015-06-11. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088532
- ONLINEMaking lime 01. Pasu (speaker); Yuam (speaker); Uriamey (speaker); Darja (researcher). 2015-06-11. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088536
- ONLINEMaking lime 02. Pasu (speaker); Darja (researcher). 2015-06-11. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088534
- ONLINEFishing and broher-sister conversation. Aypisa (speaker); Yakalok (speaker); Darja (researcher). 2015-06-11. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088529
- ONLINECooking lime - last stage. Uriamey (speaker); Komley (speaker); Aypisa (speaker); Kanak (speaker); Imelta (speaker); Darja (researcher); Alpaka (speaker). 2015-06-11. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088527
- ONLINEElicitation 3 and Permission. Charlie Nanum (speaker); Don Daniels (interviewer). 2014-07-22. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153621
- ONLINEImelata nd Apeñ playing. Imelta (speaker); Apeñ (speaker); Darja (researcher). 2015-06-18. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088521
- ONLINEKanak singing. Kanak (speaker); Darja (researcher). 2015-06-18. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088524
- ONLINEElicitation 1. Joachim Tamsen (speaker); Tobias Mikim (speaker); Maria Kanuma (speaker); Don Daniels. 2012-01-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153654
- ONLINEDiscussion and Permission. Don Daniels; Charlie Nanum (speaker); Tobias Mikim (speaker); Romanus Tamsen (speaker). 2012-01-14. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153655
- ONLINEElicitation 2. Tobias Mikim (speaker); Don Daniels; Imelda Tamsen (speaker). 2012-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153653
- ONLINEGiving Work and Permission. Don Daniels; Maria Kanuma (speaker). 2012-01-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153647
- ONLINEAA Wordlist 1. Anthony Aden (speaker); Don Daniels. 2014-07-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153665
- ONLINEKA Permission. Kevin Aden (speaker); Don Daniels. 2014-07-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153663
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #8. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088595
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #1 transcription. n.a. 2016-05-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088597
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #3 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088591
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #14. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088584
- ONLINEParent Teacher Board Meeting. n.a. 2016-05-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088586
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #6 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088580
- ONLINEConversations at fire at Ulapunguna. Wapi (speaker); Lanop (speaker); Pasu (speaker); Yakalok (speaker); Darja (researcher). 2016-02-10. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088556
- ONLINEPasu tightening a bow-string. Pasu (speaker); Darja (researcher). 2016-01-26. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088559
- ONLINEConversation: traditional ceremony. Luke Mara (consultant); Agunes Mara (consultant); Hiroko Sato (researcher). 2010-10-22. Hiroko Sato.
oai:soas.ac.uk:MPI1041563
- ONLINEHouse conversation about the camera. Aypisa (speaker); Kanak (speaker); Parayp (speaker); Darja (researcher). 2015-06-09. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088553
- ONLINEMahativu and Kosope. John Vole (speaker); Hiroko Sato (researcher). 2010-11-25. Hiroko Sato.
oai:soas.ac.uk:MPI1041564
- ONLINECamera talks. Aypisa (speaker); Darja (researcher). 2015-06-09. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088550
- ONLINEMoe. Agunes Mara (consultant); Hiroko Sato (researcher). 2010-10-28. Hiroko Sato.
oai:soas.ac.uk:MPI1041569
- ONLINEWomen washing. Kanak (speaker); Uriamey (speaker); Aypisa (speaker); Darja (researcher). 2015-06-09. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088544
- ONLINEEveryday house conversation at Kandomgunda. Aypisa (speaker); Taniol (speaker); Darja (researcher). 2015-06-10. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088542
- ONLINEGetting to know the camera. Aypisa (speaker); Uriamey (speaker); Darja (researcher); Kanak (speaker). 2015-06-09. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088547
- ONLINEKids at play. Pasu (speaker); Lanop (speaker); Parayp (speaker); Imelta (speaker); Darja (researcher). 2015-06-10. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088540
- ONLINEThe cassowary and battles. Leo S (speaker); Dedan (consultant); Thomas (researcher). 2018-10-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1310866
- ONLINEDifferent lizards. Hilary (speaker); Joel (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1310867
- ONLINEPlanting bananas. Kapukam (speaker); Darja (researcher). 2016-01-17. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088570
- ONLINEOral history 04-09. Kapukam (speaker); Darja (researcher). 2016-01-17. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088573
- ONLINENIght-time conversations at fire. Yakalok (speaker); Taniol (speaker); Marauk (speaker); Wapi (speaker); Yukun (speaker); Wandimbi (speaker); Darja (researcher). 2016-01-19. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088565
- ONLINEMeakambut watching their ancestors at Tombakopa. Kapukam (speaker); Lanop (speaker); Yakalok (speaker); Komley (speaker); Mak (speaker); Kanak (speaker); Darja (researcher). 2016-01-22. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088561
- ONLINEWomen chatting at Tombakopa. Ana (speaker); Uriamey (speaker); Aŋgalom (speaker); Darja (researcher). 2016-01-22. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1088563
- ONLINESirva FLEx file. Don Daniels. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1199198
- ONLINEKursav FLEx file. Don Daniels. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1199196
- ONLINEMand FLEx file. Don Daniels. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1199194
- ONLINEManat FLEx file. Don Daniels. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1199192
- ONLINEkere031. Samantha Rarrick (researcher); Kaman Kure (speaker); Bafinuc Ilai (recorder). 2016-05-06. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1220713
- ONLINEConversation: random. Luke Mara (consultant); Agunes Mara (consultant); Neti Mara; Bernard Vogae Mara; Hiroko Sato (researcher); Luxy Mara (speaker). 2010-11-10. Hiroko Sato.
oai:soas.ac.uk:MPI1041386
- ONLINEThank You Speech. John Añɨrhe (speaker); Don Daniels. 2014-07-17. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154109
- ONLINEThey Brought the Good News (Tok Pisin). John Añɨrhe (speaker); Don Daniels. 2014-07-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154107
- ONLINEVG Permission. Vinansius Gramin (speaker); Don Daniels. 2014-07-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154105
- ONLINEVG JG AG BA Elicitation 5. Benny Paulus Agɨven (speaker); Don Daniels; Vinansius Gramin (speaker); John Guvere (speaker); Anton Guvere (speaker). 2014-07-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154106
- ONLINEVG Revised Pidgin Permission. Vinansius Gramin (speaker); Don Daniels. 2014-07-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154103
- ONLINEVG Revised Permission. Vinansius Gramin (speaker); Don Daniels. 2014-07-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154104
- ONLINEAG Carpentry Permission. Anton Guvere (speaker); Don Daniels. 2014-07-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154123
- ONLINEAG JG Ningai Permission. John Guvere (speaker); Anton Guvere (speaker); Don Daniels. 2014-07-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154122
- ONLINEkere034. Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai (recorder); Boi Komane (speaker). 2016-05-17. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1220733
- ONLINEChat in flooded Andamang. Anton (speaker); Dorothy (speaker); Frank (speaker); Joseph (researcher); Evelin (speaker). 2018-11-19. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1310918
- ONLINEStaff meeting for Andamang elementary's first graduation ceremony. Frank (speaker); Joseph (researcher); Fabian; Paul (speaker); Martin (speaker). 2018-12-16. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1310924
- ONLINEkere035. Vivian Komane (speaker); Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai (recorder). 2016-05-23. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1220727
- ONLINEJA VG Elicitation 4. Vinansius Gramin (speaker); Don Daniels; John Añɨrhe (speaker). 2014-07-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154114
- ONLINESingsing Permision. Don Daniels. 2014-07-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154110
- ONLINEElicitation 6 and Permission. John Añɨrhe (speaker); Vinansius Gramin (speaker); Don Daniels. 2014-07-17. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154119
- ONLINEOvercast morning conversation in Akrukay. Joseph (researcher); Grace (speaker); Samwell (speaker); Nancy; Kenneth (speaker); Vrenam (speaker); Erman (speaker); Peter (speaker). 2018-11-17. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1310927
- ONLINEJA Good News Permission. John Añɨrhe (speaker); Don Daniels. 2014-07-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154117
- ONLINEJA Egret Permission. John Añɨrhe (speaker); Don Daniels. 2014-07-14. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154118
- ONLINEJA VG Elicitation 3. Don Daniels; John Añɨrhe (speaker); Vinansius Gramin (speaker). 2014-07-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154115
- ONLINEJA VG Elicitation 2. Don Daniels; John Añɨrhe (speaker); Vinansius Gramin (speaker). 2014-07-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154116
- ONLINEManat_5 field notebook. Don Daniels. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154147
- ONLINEElicitation 5 and Permission. Daniel Askai (speaker); Don Daniels (interviewer); Mark Askai (speaker). 2014-07-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154148
- ONLINEElicitation 1. Daniel Askai (speaker); Don Daniels. 2010-08-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154142
- ONLINEElicitation 3. Mark Askai (speaker); Don Daniels. 2012-06-21. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154140
- ONLINEElicitation 2. Mark Askai (speaker); Don Daniels. 2010-08-19. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154141
- ONLINEPictures of People. Don Daniels; Reuben Wetapi (speaker); Sara Barakam (speaker); Matthew Barakam (speaker). 2012-06-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154133
- ONLINEElicitation 4. Mark Askai (speaker); Don Daniels. 2012-06-21. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154139
- ONLINEBongu_1 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154172
- ONLINEBongu_3 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154170
- ONLINEBongu_2 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154171
- ONLINEBongu_4 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154169
- ONLINEElicitation 1. Don Daniels; Asel Tui (speaker); Yabui Tui (speaker); Wang Doum (speaker). 2016-01-19. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154167
- ONLINEFamily Problems. Gorute (Linda) Kiaŋgi (speaker); Don Daniels; Bibei Egli (speaker); Aras Doum (speaker). 2016-08-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154166
- ONLINEHaus win chat. Anton (speaker); Dorothy (speaker); Paul (speaker); Agusta (speaker). 2018-11-14. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1286423
- ONLINETraditional masalai story: Sovo fights with his child. Michael (speaker); Michael (singer); Thomas (recorder); Thomas (annotator); Dominic (consultant). 2018-08-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1218751
- ONLINENogat pis. Dorothy (speaker); Joseph (researcher). 2018-11-07. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1286425
- ONLINEWordlist 2. Don Daniels; Korom Jalum (speaker); Kadiŋ Gonji (speaker). 2016-02-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154190
- ONLINEMorningtime Guku family interaction. Joseph (researcher); Anton (speaker); Dorothy (speaker); Paul (speaker); Wesli (speaker); Richard (speaker); Roswita. 2018-10-22. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1286430
- ONLINEMourning closure for Monika. Konelius (speaker); Jack Markus (speaker); Joseph (researcher). 2018-11-19. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1296270
- ONLINEWordlist 3. Don Daniels; Korom Jalum (speaker); Bale Wadi (speaker). 2016-02-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154189
- ONLINEWordlist 4. Don Daniels; Korom Jalum (speaker); Bale Wadi (speaker). 2016-02-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154188
- ONLINEMeakambut food taboos. Kapukam (speaker); Darja (researcher). 2016-01-12. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074261
- ONLINEMyth 07_Spirit delousing flying fox skins. Kapukam (speaker); Darja (researcher). 2016-01-12. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074263
- ONLINEKinship notes. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013922
- ONLINEOral history 03 - First contact. Kapukam (speaker); Darja (researcher). 2016-01-12. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074266
- ONLINEOral history 02 and Fire myth 06. Kapukam (speaker); Yakalok (speaker); Darja (researcher). 2016-01-12. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074269
- ONLINEWordlist 5. Don Daniels; John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker); Paul Iri (speaker). 2012-06-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153997
- ONLINEWordlist 4. Don Daniels; John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012-06-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153998
- ONLINEWordlist 6. Don Daniels; John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012-06-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153996
- ONLINEWordlist 2. Wang Doum (speaker); Don Daniels; Yabui Tui (speaker); Asel Tui (speaker). 2016-01-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154091
- ONLINEKA Elicitation 4. Don Daniels; Kelly Amansi (speaker). 2014-08-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153993
- ONLINECooking flying foxes in 'mumu' stone oven. Yakalok (speaker); Taniol (speaker); Yukun (speaker); Darja (researcher). 2016-01-13. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074250
- ONLINEWordlist 1. Yabui Tui (speaker); Don Daniels; Wang Doum (speaker). 2016-01-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154092
- ONLINEElicitation 1. Don Daniels; John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker); Maria Azav (speaker). 2012-06-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153994
- ONLINESirva_3 field notebook. Don Daniels. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153991
- ONLINEKA Permission. Kelly Amansi (speaker); Don Daniels. 2014-08-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153992
- ONLINEWordlist 3. Maria Azav (speaker); Don Daniels; John Añɨrhe (speaker). 2012-06-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153999
- ONLINEHow houses are built. Lidia Federica Mazzitelli (researcher); Pastor Wilson (speaker). 2017-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1249148
- ONLINEUriamey with the kids. Uriamey (speaker); Yuam (speaker); Alpaka (speaker); Darja (researcher). 2016-01-13. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074255
- ONLINEKnowledge about the outside world. Kapukam (speaker); Aloa (speaker); Darja (researcher). 2016-01-12. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074258
- ONLINEWapisay and Wantaim. Kapukam (speaker); Ana (speaker); Darja (researcher). 2016-01-12. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074281
- ONLINEOral history 01. Kapukam (speaker); Darja (researcher). 2016-01-12. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074275
- ONLINEMyth 03-05: Light coming to earth, Cassowary and Hornbill, Darkness and light. Kapukam (speaker); Darja (researcher). 2016-01-12. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074272
- ONLINE13.09.02-13.10.12 - Texts Book 5. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013914
- ONLINEInland sea and origin of living beings. Kapukam (speaker); Darja (researcher). 2016-01-12. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074278
- ONLINEAfternoon vonversations in Kapukam's house. Uriamey (speaker); Kapukam (speaker); Wapi (speaker); Aŋgalom (speaker); Waŋgun (speaker); Darja (researcher). 2016-01-16. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1074246
- ONLINETraditional healing techniques. Robert (speaker); Dedan (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311077
- ONLINEMaduvla drowns children. Simeon (speaker); Dedan (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311073
- ONLINESome words in Yahang. Alois (speaker). 2018-10-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311089
- ONLINEA traditional story in Heyo and Tok Pisin. Bernard (speaker); Thomas (researcher); Joel (consultant). 2018-08-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311085
- ONLINESusan explains words in Heyo. Susan B (speaker). 2018-08-03. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311081
- ONLINEKinds of snakes. Hilary (speaker); Joel (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1310990
- ONLINESome words and phrases in Wanib Sign Language. Margret (speaker); Betty A (speaker). 2018-11-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311090
- ONLINEHow to make sago jelly. Levisa (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-11-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311091
- ONLINETwo brothers and a devil. Simeon (speaker). 2018-10-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311092
- ONLINEThe construction of traditional roofing. Simeon (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311056
- ONLINESimeon describes traditional funerals. Simeon (speaker); Dedan (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311069
- ONLINEThe spirit Maure Masi. Paul (speaker). 2018-08-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311065
- ONLINEConversation about recent happenings. Simeon (speaker); Paul (speaker); Solomon (speaker). 2018-08-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311061
- ONLINEString figures and how they're made. Kristina A (speaker); Betty T (speaker); Dedan (consultant); Thomas (researcher). 2018-10-25. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311097
- ONLINEDominic talks about a promiscuous man. Dominic (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-10-24. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311098
- ONLINETokas and Paul have another conversation together. Tokas (speaker); Paul (speaker). 2018-10-23. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311099
- ONLINEA group conversation among women. Susan A (speaker); Betty A (speaker); Melina (speaker); Susan N (speaker); Lina (speaker). 2018-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311093
- ONLINETraditional dancing. Paul (speaker). 2018-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311094
- ONLINEAnton recounts previous conflict. Anton (speaker). 2018-10-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311096
- ONLINEStory and conversation about legendary battle. Paul (speaker); Dominic (speaker); Oliver (speaker); Toni (speaker); Thomas (researcher); Dominic (consultant). 2018-08-03. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1312045
- ONLINESermon Excerpt 15. Sijakowa (speaker); Sokowa (speaker). 2013-03-10. Grant Aiton.
oai:soas.ac.uk:MPI1040019
- ONLINETokas and Paul have a conversation. Tokas (speaker); Paul (speaker). 2018-08-21. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311120
- ONLINEA transformation and magic. Kristina O (speaker); Joel (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311122
- ONLINEThe sow and a devil woman. Anton (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-17. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311126
- ONLINEThe trouble the moon caused. Kristina O (speaker); Dominica (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-17. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311130
- ONLINEa trip to Kove. Luke Mara (consultant); Hiroko Sato (researcher); Luke Mara (speaker). 2010-12-22. Hiroko Sato.
oai:soas.ac.uk:MPI1047148
- ONLINEPodcast for the deposit Documentation of Chini language and culture. Anton (speaker); Joseph (researcher). 2014-08-11. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1088270
- ONLINEThe birds of Tuginaro Ward. Hilary (speaker). 2018-08-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311134
- ONLINEInsects in Tuginaro. Hilary (speaker); Joel (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311138
- ONLINEPaul and Tokas have another conversation. Alois (speaker); Tokas (speaker). 2018-10-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311107
- ONLINEInitiation ceremony: Aulu. Hiroko Sato (researcher); Luxy Mara; Kove community. 2010-11-23. Hiroko Sato.
oai:soas.ac.uk:MPI1047155
- ONLINEStory about Walma'a. Anton (speaker). 2018-10-06. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311108
- ONLINESimeon tells a story about a bird-of-paradise. Simeon (speaker). 2018-10-06. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311109
- ONLINEkere032. Samantha Rarrick (researcher); Kaman Kure (speaker); Bafinuc Ilai (recorder). 2015-05-06. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1220644
- ONLINEA battle between the Wanib and Makru. Paul (speaker); Anton (speaker); Simeon (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-10-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311102
- ONLINEA group conversation. Anton (speaker); Leo Y (speaker); Simeon (speaker); Paul (speaker); Serafina (speaker). 2018-10-14. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311104
- ONLINEA tragedy recounted. Simeon (speaker); Paul (speaker); Anton (speaker). 2018-10-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311103
- ONLINEThe story of Ladu the bellybutton. Kristina O (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-10-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311105
- ONLINEAbout a neighboring group. Anton (speaker); Dedan (consultant); Thomas (researcher). 2018-10-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311106
- ONLINEWomen's stories. Susan A (speaker); Betty A (speaker); Melina (speaker); Susan N (speaker); Lina (speaker). 2018-10-21. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311100
- ONLINEWhere gardens came from. Betty A (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-10-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311101
- ONLINESimeon tells a traditional narrative. Simeon (speaker). 2018-08-22. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311119
- ONLINETokas and Paul talk about things. Tokas (speaker); Paul (speaker). 2018-09-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311115
- ONLINETokas and Paul continue their conversation. Paul (speaker); Tokas (speaker). 2018-09-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311114
- ONLINEPaul tells a traditional narrative. Paul (speaker). 2018-08-24. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311116
- ONLINEA boy fights against Aka Mumu. Anton (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-23. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311117
- ONLINEA helpful hornbill. Simeon (speaker); Dominic (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-22. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311118
- ONLINEHillary talks about his ancestors. Hilary (speaker). 2018-10-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311110
- ONLINEPaul talks about his ancestors. Paul (speaker). 2018-10-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311111
- ONLINEGathering game and food. Simeon (speaker). 2018-10-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311112
- ONLINEAka Mumu story continued. Anton (speaker); Dedan (consultant); Thomas (researcher). 2018-09-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311113
- ONLINEAnother traditional story in Heyo and Tok Pisin. Bernard (speaker). 2018-08-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311169
- ONLINEA half-snake, half-rooster spirit. Bernard (speaker); Joel (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311165
- ONLINEA story from Yumut village. Tokas (speaker); Paul (speaker). 2018-08-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311161
- ONLINEKinds of fish. Hilary (speaker); Joel (consultant); Thomas (researcher). 2018-08-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311142
- ONLINEShowreel for the deposit Documentation of Chini language and culture. Dorothy (speaker); Paul (speaker); Matthew (speaker); Wesli (speaker). 2016-11-15. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1088268
- ONLINEA traditional story and dance. Michael S (speaker); Michael S (singer). 2018-08-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311146
- ONLINETokas and Paul talk about food gathering. Tokas (speaker); Paul (speaker). 2018-08-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311157
- ONLINEThe story of a fight in Kafle. Paul (speaker). 2018-08-15. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1311153
- ONLINEElicitation 1. Don Daniels; Anonymous 1 (speaker). 2012-01-09. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154020
- ONLINEWordlist 2. Marson Mareba (speaker); Don Daniels. 2012-05-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154014
- ONLINEWordlist 1. Don Daniels; Marson Mareba (speaker). 2012-05-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154015
- ONLINEMagɨ FLEx file. Don Daniels. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154012
- ONLINEWordlist 3. Don Daniels; Philip Kumba (speaker). 2012-05-05. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154013
- ONLINEElicitation 3. Jori Umbaŋ (speaker); Don Daniels. 2012-05-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154018
- ONLINEElicitation 2. Jori Umbaŋ (speaker); Don Daniels. 2012-05-07. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154019
- ONLINEWordlist 1. Maria Azav (speaker); Don Daniels; John Añɨrhe (speaker). 2012-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154001
- ONLINEMonday meeting. Lidia Federica Mazzitelli (researcher); Biria Nalik (speaker). 2017-10-23. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1253421
- ONLINEWordlist 2. Maria Azav (speaker); Don Daniels; John Añɨrhe (speaker). 2012-06-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154000
- ONLINETP Jungle Things Permission. Tɨraria Prinawai (speaker); Don Daniels. 2014-08-05. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154043
- ONLINESoq_2 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153945
- ONLINETP Elicitation 4. Don Daniels; Tɨraria Prinawai (speaker). 2014-08-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154044
- ONLINESoq_1 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153946
- ONLINETP Kurumbakari Permission. Don Daniels; Tɨraria Prinawai (speaker). 2014-07-30. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154041
- ONLINESoq_4 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153943
- ONLINETP Kursav Shouldn't Hide Permission. Tɨraria Prinawai (speaker); Don Daniels. 2014-07-30. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154042
- ONLINESoq_3 field notebook. n.a. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153944
- ONLINETP Our Work Permission. Don Daniels; Tɨraria Prinawai (speaker). 2014-08-06. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154040
- ONLINETP Unitled Permission. Tɨraria Prinawai (speaker); Don Daniels. 2014-07-30. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154039
- ONLINEWordlist 1. Mark Kamon (speaker); Don Daniels; Abui Mul (speaker). 2016-01-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153937
- ONLINETP Wildlife Elicitation. Don Daniels; Tɨraria Prinawai (speaker). 2014-08-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154037
- ONLINEWordlist 3. Mark Kamon (speaker); Don Daniels; Abui Mul (speaker); Matthew Kamon (speaker). 2016-01-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153935
- ONLINEWordlist 2. Mark Kamon (speaker); Don Daniels; Abui Mul (speaker). 2016-01-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153936
- ONLINEWordlist 4. Mark Kamon (speaker); Don Daniels; Abui Mul (speaker); Matthew Kamon (speaker). 2016-01-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153934
- ONLINEHow houses are built. Lidia Federica Mazzitelli (researcher). 2017-11-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1253408
- ONLINEMand_3 field notebook. Don Daniels. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153931
- ONLINEElicitation 1. Mark Kamon (speaker); Don Daniels; Abui Mul (speaker); Matthew Kamon (speaker). 2016-01-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153967
- ONLINEKinship Elicitation. Mark Kamon (speaker); Don Daniels; Kalex Kud (speaker). 2016-09-21. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153957
- ONLINETP Elicitation 3. Tɨraria Prinawai (speaker); Don Daniels. 2014-07-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154045
- ONLINEKursav_3 field notebook. Don Daniels. n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154046
- ONLINEBD Jungle Things Permission. Bundu Doremba (singer); Don Daniels. 2014-08-05. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1154089
- ONLINEHistory of Lakurumau. Lidia Federica Mazzitelli (researcher); Tolingare Tokulau (speaker); Lidia Federica Mazzitelli (speaker). 2018-06-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1249030
- ONLINEElicitation 1. Don Daniels; Kelly Amansi (speaker); Bava Amansi (speaker); Paul Kweta (speaker). 2012-03-14. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153989
- ONLINEKinship Elicitation. Kelly Amansi (speaker); Bava Amansi (speaker); Don Daniels. 2012-03-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153987
- ONLINEElicitation 3. Kelly Amansi (speaker); Bava Amansi (speaker); Don Daniels. 2012-03-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153988
- ONLINEHistory of Lakurumau. Lidia Federica Mazzitelli (researcher); Dinah Gurumang (speaker); Roberta Sarameli (speaker). 2018-06-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1249025
- ONLINEKA Bird Elicitation. Don Daniels; Kelly Amansi (speaker). 2014-08-21. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1153972
- ONLINEGuku family morning interaction. Dorothy (speaker); Wesli (speaker); Paul (speaker); Susan (speaker). 2018-10-29. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299772
- ONLINEA personal story. Lidia Federica Mazzitelli (researcher); Tolingare Tokulau (speaker). 2018-06-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1249035
- ONLINEFather and son constructing a wall. Joseph (researcher); Anton (speaker); Maino (speaker). 2018-11-28. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299774
- ONLINEPost-dinner interaction in Dorothy's kitchen house. Dorothy (speaker); Paul (speaker); Susan (speaker); Richard (speaker); Roswita. 2018-11-28. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299773
- ONLINE'Amarɨŋgayi chagagɨ akwamɨ': Fiona's emergence from menarcheal seclusion. Emma (speaker); Paul (speaker); Dominica (speaker); Mela (speaker); Joseph (speaker); Fiona; Jeralin. 2018-11-02. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299770
- ONLINEAfter dinner in Dorothy's kitchen house. Dorothy (speaker); Roswita; Paul (speaker); Wesli (speaker); Richard (speaker). 2018-11-29. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299771
- ONLINEHow the ancestors made fire. Emma (speaker); Anton (speaker); Anton (translator); Joseph (researcher). 2016-10-27. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299779
- ONLINEMorning in Rumtu hamlet. Joseph (researcher); Ros (speaker); Agusta (speaker); Dominica (speaker). 2018-12-27. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299777
- ONLINEGuku family late afternoon interaction. Dorothy (speaker); Paul (speaker); Wesli (speaker); Roswita; Joseph (researcher); Richard (speaker). 2018-10-27. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299778
- ONLINEYigaves language request for a linguist. Stanley (speaker); Joseph (researcher). 2018-12-27. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299775
- ONLINEHauling a pig carcass back to Rumtu hamlet. Joseph (researcher); Frank (speaker); Alvis (speaker); Glen (speaker). 2018-12-27. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299776
- ONLINEMourning closure for Monika. Konelius (speaker); Jack Markus (speaker); Joseph (researcher). 2018-11-19. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299784
- ONLINEWomen cooking in Aurwaitmɨŋgɨ. Grace (speaker); Vrenam (speaker). 2018-11-17. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299786
- ONLINEHow to make lime for betel nut chewing. Emma (speaker); Joseph (researcher). 2016-10-22. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299783
- ONLINEGuku family late afternoon meal (close-up). Dorothy (speaker); Paul (speaker); Susan (speaker); Joseph (researcher). 2018-10-24. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299780
- ONLINETwo sisters haus win chat. Joseph (researcher); Ros (speaker); Agusta (speaker); Frank (speaker). 2016-10-16. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299781
- ONLINEElicitation: Cut and break (Mary Clara and John Kris). Jessica (researcher); Kris; Mary Clara (consultant). 2018-02-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230833
- ONLINEProsesio. Peter (speaker); Joseph (researcher). 2018-10-17. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299789
- ONLINECanoe ride through Chini territory. Anton (speaker); Joseph (researcher); Matthew (speaker). 2016-11-17. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299788
- ONLINEAfternoon in Ikundutu hamlet. Emma (speaker); Mela (speaker). 2018-11-12. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299797
- ONLINEPear Story 1. Anton (speaker); Anton (translator); Joseph (researcher). 2016-11-11. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299798
- ONLINEEvening in Dorothy's kitchen. Dorothy (speaker); Paul (speaker); Joseph (researcher). 2018-11-13. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299796
- ONLINEIkundutu casual conversation. Emma (speaker); Anton (speaker); Joseph (researcher); Paul (speaker); Fabian; Alex (speaker). 2016-10-16. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299795
- ONLINENend language request for a linguist. Joseph (researcher); Aloys (speaker); Anton (speaker). 2016-10-16. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299792
- ONLINEMorning meal in Dorothy's kitchen. Dorothy (speaker); Paul (speaker); Wesli (speaker); Matthew (speaker); Joseph (researcher). 2016-11-15. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299793
- ONLINEWomen fishing in Rumtwamrɨ. Joseph (researcher); Dorothy (speaker); Paul (speaker); Kati (speaker); Adolfa (speaker). 2016-10-17. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299790
- ONLINEPear Story 2. Joseph (researcher); Dorothy (speaker). 2016-11-11. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299799
- ONLINEThe story of Itupo Loniu (Kristine Pat). Jessica (researcher); Sylvia; Kristine. 2018-02-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230813
- ONLINEPlace names. Jessica (researcher); Kris (consultant). 2018-02-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230819
- ONLINEKristine Pat verbal consent. Jessica (researcher); Kristine (consultant). 2018-02-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230827
- ONLINEParent and Teacher meeting. Grant (researcher); Amtabi (speaker); Sapai (speaker); Bruce (speaker); Teddy (speaker); Joe (speaker); Dikino (speaker); Robert (speaker); Saada (speaker); Solomei (speaker); Wesimo (speaker); Wese (speaker); Steven (speaker). 2013-07-24. Grant Aiton.
oai:soas.ac.uk:MPI1040350
- ONLINEThe story of Lepengam (John Kris). Jessica (researcher); Kris; Mary Clara (consultant). 2018-02-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230800
- ONLINEThe story of Hipolo Angei (John Kris). Jessica (researcher); Kris; Mary Clara (consultant); Sylvia. 2018-02-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230805
- ONLINEYams. Frank; Frank (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226416
- ONLINEMarket with the Bakɨndɨ 1. Dorothy; Dorothy (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph; Shannon; Shannon. 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226415
- ONLINEOrigin of the awamɨ fish. Emma; Emma (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226414
- ONLINEWordlist - stops, prestopped nasals, complex onsets. Joseph; Joseph (researcher); Joseph (recorder). 2016-01-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226418
- ONLINEIski request for a linguist 1. Silvester; Silvester (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph (annotator). 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226417
- ONLINEOrigin of the Chini of Andamang. Joseph; Joseph (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph; Shannon; Shannon. 2016-01-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226411
- ONLINE2014 Transcription notebook 3. Joseph (researcher). 2016-02-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226410
- ONLINEOrigin of the bird of paradise. Gordon; Gordon (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226413
- ONLINEVeronika's life story. Veronika; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226412
- ONLINEChini singsing segment 4. Joseph (singer); Paul (singer); Silvester (singer); Gordon (singer); Pais (singer); Frida (singer); Emma (singer); Dorothy (singer). 2016-02-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226419
- ONLINEReciprocals (Bernard). Tom Honeyman; Bernard. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222970
- ONLINE13.02.27-13.05.01 - Texts Book 1. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013879
- ONLINEWordlist #7. Tom Honeyman; Monica; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222975
- ONLINESteven's Ancestor Story. Tom Honeyman; Steven. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222974
- ONLINESocial Cognition Picture Task (Savamui). Tom Honeyman; John; Ignas; Ferdi; Fiona Honeyman; Timothy. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222973
- ONLINEThe devil and the pastor's wife (Betty). Jessica (researcher); Betty (consultant). 2013-07-28. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306267
- ONLINESong #1. Tom Honeyman; Eugene. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222972
- ONLINEDenis' Ugumos and Ancestors. Tom Honeyman; Denis. 2017-11-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222971
- ONLINEFerdinand's Story of Coming to Savamui. Tom Honeyman; Ferdi. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222979
- ONLINECrow and Jackal (Bernard and Monica). Tom Honeyman; Bernard; Monica. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222978
- ONLINETraditional Kavieng story (Betty). Betty (consultant); Jessica (researcher). 2013-07-28. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306268
- ONLINEGoing to Kaspar's House. Fiona Honeyman; Monica; Antonia. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222977
- ONLINEGarden Story (Bernard). Bernard; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222976
- ONLINE2012.08.22-2015.08.31 PhD Fieldwork Journal and notes. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013871
- ONLINE13.10.14-13.10.17 - Texts Book 6. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013873
- ONLINE2014 Transcription Notebook 5. Joseph (researcher). 2016-02-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226404
- ONLINEWordlist - prestopped nasals, complex onsets, approximates, vowels. Anton; Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226403
- ONLINE4-person chat in Avendvi. Dorothy; Emma; Dominica; Joseph; Anton (translator); Dorothy (translator); Emma (translator); Alfons. 2016-08-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226402
- ONLINEA short history of Andamrɨ Pond. Frank; Frank (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226406
- ONLINEChini singsing segment 3. Joseph (singer); Paul (singer); Silvester (singer); Gordon (singer); Pais (singer); Frida (singer); Emma (singer). 2016-02-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226405
- ONLINEOrigin of the pig. Frank; Frank (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226401
- ONLINE13.04.25-13.07.05 - Texts Book 2. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013890
- ONLINETwo tales of the Atarki treemen. Paul; Paul (translator); Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph; Shannon; Shannon; Dorothy (translator). 2016-01-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226400
- ONLINEKilling of the big crocodile 1. Joseph; Joseph (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226408
- ONLINEAraŋɨnandi. Roy; Roy (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226407
- ONLINEOrigin of Rkruamrɨ Stream. Anton; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226409
- ONLINEPhonology notes. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013888
- ONLINEWordlist #2. Tom Honeyman; Fiona Honeyman; Bernard; Monica. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222963
- ONLINESavamui Waiwos. Tom Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222962
- ONLINEStory of Denis' Mother's Death. Tom Honeyman; Denis. 2017-11-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222961
- ONLINEStan and the Spear Accident. Tom Honeyman; Simon. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222960
- ONLINEBirds book. Ellen. 2015-05-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1225463
- ONLINEKaspar makes a fire. Tom Honeyman; Fiona Honeyman; Kaspar; Antonia; Peter (Yefiye). 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222967
- ONLINESong #2. Tom Honeyman; Primus. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222966
- ONLINEReciprocals (Monica). Tom Honeyman; Monica. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222965
- ONLINEPilot trip Notebook. n.a. 2015-12-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013881
- ONLINESong #4. Tom Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222964
- ONLINE13.02.27-13.10.17 - Notes. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013883
- ONLINEMarine life book. Ellen. 2015-05-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1225461
- ONLINEStory of Theresa. Fiona Honeyman; Julie. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222969
- ONLINEStory of Kana. Tom Honeyman; Simon. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222968
- ONLINEStory of a Fight. Tom Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222995
- ONLINEMori Village Waiwos. Tom Honeyman; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222994
- ONLINESavamui Ethics Agreement. Tom Honeyman; Ferdi; Yarin. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222993
- ONLINEEthics Agreement (TH3). Tom Honeyman; Antonia; Francis. 2017-11-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222992
- ONLINEBernard's Ancestors. Tom Honeyman; Bernard. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222991
- ONLINEMumuru Waiwos. Tom Honeyman; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222998
- ONLINEHunting a Cassowary. Tom Honeyman; Bernard. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222997
- ONLINEDon't be afraid. Tom Honeyman; Monica. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222996
- ONLINEChini singsing segment 6. Max (singer); Joseph (singer); Emma (singer); Dominica (singer). 2016-08-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226431
- ONLINEAkapmɨŋgɨ walk 3. Joseph (recorder). 2016-08-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226430
- ONLINEAkapmɨŋgɨ walk 2. Anton; Max. 2016-08-05. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226428
- ONLINEChini singsing segment 2. Anton; Frank. 2016-08-05. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226427
- ONLINEAkapmɨŋgɨ walk 1. Anton; Frank; Max. 2016-08-05. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226429
- ONLINE2014 Transcription Notebook 2. Joseph. 2016-08-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226423
- ONLINE2-person chat in Aŋgwanmɨŋgɨ. Joseph; Joseph (translator); Gordon; Gordon (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226422
- ONLINEChini singsing segment 5. Emma (singer); Dominica (singer); Max (singer); Joseph (singer). 2016-08-04. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226426
- ONLINEChini singsing segment 1. Anton; Frank. 2016-08-05. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226425
- ONLINE2014 fieldwork photographs. Anton; Dorothy; Joseph; Frank; Paul; Gordon; Max. 2016-08-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226424
- ONLINEPronunciation of words. John Moipu (consultant); Matthew Dryer (researcher). n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1069298
- ONLINETwo roads. Tom Honeyman; Monica. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222990
- ONLINEPronunciation_consonant clusters. Dismas Potul (consultant); Matthew Dryer (researcher). n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1069294
- ONLINEChristmas Story, Double 'Wo' song. Tom Honeyman; Bernard; Simon; Francis. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222983
- ONLINEBernard constructs a bow ring. Bernard; Tom Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222982
- ONLINEPronunciation of words. Dismas Potul (consultant). n.d. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1069290
- ONLINECut and Break. Tom Honeyman; Bernard; Monica. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222981
- ONLINEMaking sago jelly traditionally. Tom Honeyman; Fiona Honeyman; Agnela; Monica; Antonia; Keti. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222980
- ONLINELoose grammar notes. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013867
- ONLINESpace Game #2. Tom Honeyman; Monica; Antonia. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222987
- ONLINEDiscussing a Titan story (Mary Clara and Piwen). Jessica (researcher); Mary (consultant); Piwen (consultant). 2013-07-30. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306253
- ONLINEBig Flood Story. Fiona Honeyman; Monica. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222986
- ONLINESong #6. Tom Honeyman; Kaspar (singer); Keti. 2017-11-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222985
- ONLINEThe women who couldn't give birth (Piwen). Jessica (researcher); Mary (consultant); Piwen (consultant). 2013-07-30. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306255
- ONLINEAntonia sings. Tom Honeyman; Fiona Honeyman; Antonia. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222984
- ONLINEWordlist #1. Tom Honeyman; Fiona Honeyman; Monica; Bernard. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222989
- ONLINEFerdi's Ugumos 2. Tom Honeyman; Ferdi. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222988
- ONLINEFrank's life story. Frank; Frank (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226420
- ONLINE13.08.09-13.09.02 - Texts Book 4. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013862
- ONLINEThe River Story. Fiona Honeyman; Antonia. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222939
- ONLINEArranging Things Game. Fiona Honeyman; Tom Honeyman; Monica; Antonia. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222938
- ONLINELuke and Steven: 'Where to buy things in Vanimo' Story. Fiona Honeyman; Luke; Steven. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222937
- ONLINEThe Frog Story (Monica and Angela). Tom Honeyman; Monica; Angela. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222936
- ONLINEThe Kokomo Story. Tom Honeyman; Kaspar; Keti; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222931
- ONLINEYarin's Ugumos. Tom Honeyman; Yarin. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222930
- ONLINEClemen's Ancestors. Tom Honeyman; Bernard. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222935
- ONLINEWordlist #8. Tom Honeyman; Monica; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222934
- ONLINEWordlist #3. Tom Honeyman; Peter (Yefiye). 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222933
- ONLINEFerdinand explains the Waiwos (Yarin explains in Tok Pisin). Tom Honeyman; Ferdi; Yarin. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222932
- ONLINESimon's Ancestors. Tom Honeyman; Simon. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222927
- ONLINEWordlist #6. Tom Honeyman; Monica; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222929
- ONLINEFlerwick's Ancestors. Tom Honeyman; Flerwick. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222928
- ONLINEPlants book. Ellen. 2015-05-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1225458
- ONLINETopological Relations. Tom Honeyman; Bernard; Monica; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222951
- ONLINEGarden Story (Monica). Monica; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222950
- ONLINEFish book. Ellen. 2015-05-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1225451
- ONLINEWordlist #4. Tom Honeyman; Bernard; Simon. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222955
- ONLINEPapapana Dictionary. Ellen. 2015-05-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1225450
- ONLINEKurak. Tom Honeyman; Fiona Honeyman; Francis. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222954
- ONLINEEthics Agreement. Tom Honeyman; Fiona Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222953
- ONLINEFerdi's Ugumos. Tom Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222952
- ONLINE'Ol pasin bilong tumbuna' Story. Fiona Honeyman; Monica. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222959
- ONLINESpace Game #1. Tom Honeyman; Monica; Antonia. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222958
- ONLINE13.07.06-13.08.08 - Texts Book 3. n.a. 2016-02-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1013897
- ONLINEAntonia and Monica: Childbirth Story. Fiona Honeyman; Monica; Antonia. 2018-02-07. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222957
- ONLINEThe Social Cognition Picture Task (Mumuru). Tom Honeyman; Fiona Honeyman; Monica; Antonia. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222956
- ONLINESong #5. Tom Honeyman; Primus (singer). 2017-11-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222949
- ONLINESpace Game #3. Tom Honeyman; Monica; Antonia. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222948
- ONLINEExplanation of Pauline's war story. Pauline (consultant); Jessica (researcher); Kristine (consultant). 2013-07-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306294
- ONLINEPauline's war story. Pauline (consultant); Jessica (researcher); Kristine (consultant). 2013-07-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306296
- ONLINEExplanation of the story of Lapa Amweh (Pauline). Pauline (consultant); Jessica (researcher); Kristine (consultant). 2013-07-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306298
- ONLINEWordlist #5. Tom Honeyman; Ferdi. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222943
- ONLINEFrog Story (Monica and Bernard). Tom Honeyman; Monica; Bernard. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222942
- ONLINESong #3. Tom Honeyman. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222941
- ONLINEJacklin's Birth. Fiona Honeyman; Flerwick. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222940
- ONLINEFerdi's Ancestors. Tom Honeyman; Ferdi. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222947
- ONLINEYarin's Ancestors. Tom Honeyman; Yarin. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222946
- ONLINELuke and Steven: 'Room 14, Sandaun Motel' Story. Fiona Honeyman; Steven. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222945
- ONLINEWhy Savamui village was moved. Tom Honeyman; Yarin. 2015-10-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1222944
- ONLINEExplanation of the story of Aluh and Asah (Pauline). Pauline (consultant); Jessica (researcher); Kristine (consultant). 2013-07-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306302
- ONLINEWhat story should we tell? (John Kris). Kris (consultant); Margaret (consultant); Jessica (researcher). 2012-07-26. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201421
- ONLINEWar story (John Kris). Kris (consultant); Margaret (consultant); Rosemary (consultant); Jessica (researcher). 2012-07-26. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201422
- ONLINEKavieng story. Rose (consultant); Betty (consultant); Jessica (researcher). 2013-07-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306306
- ONLINEThe man who got rich from a snake. Rose (consultant); Rosemary (consultant); Margaret (consultant); Jessica (researcher). 2012-07-21. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201425
- ONLINEkere011. Boronke Kaupa; Waige Bal; Andrea Berez (researcher); Bafinuc Ilai. 2015-10-30. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302869
- ONLINEkere012. Mailan Miamil; Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2015-11-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302868
- ONLINEkere021. Komane Mible; Andrea Berez (researcher); Bafinuc Ilai (recorder); Samantha Rarrick (researcher); Komane Mible. 2015-10-22. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302867
- ONLINEThe story of a baby who was thrown into the water. Jessica (researcher); Kristine (consultant); Betty (consultant). 2013-07-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306308
- ONLINEkere001. Yaun Jim Bal; Kwipale Unage; Kuria Kora; Mote Bal; Delienne Boronke; Kaupa Steven Sua; Kaki Dentist; Samantha Rarrick; Ba Julie; Andrea Berez (researcher); Bafinuc Ilai (recorder). 2014-12-03. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302866
- ONLINEkere002. Alfred; Mogia Drua; Mube Kaupa; Buge Korul; Andrea Berez (researcher); Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2014-12-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302865
- ONLINEkere003. Papa Polisman; Dokta Roba; Vincent Sua; Andrea Berez (researcher); Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2014-12-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302864
- ONLINEThe story of snake and frog. Jessica (researcher); Kristine (consultant); Betty (consultant). 2013-07-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306310
- ONLINEThe time the navy men killed a giant snake. Rose (consultant); Rosemary (consultant); Margaret (consultant); Jessica (researcher). 2012-07-21. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201430
- ONLINEElicitation: word list (Kristine). Jessica (researcher); Kristine (consultant). 2013-07-20. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306323
- ONLINEkere033. Samantha Rarrick (researcher); Kuria Unage (speaker); Dawa Kaman; Bafinuc Ilai (recorder). 2016-05-12. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302889
- ONLINEkere036. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302888
- ONLINEkere037. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302887
- ONLINEkere038. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302886
- ONLINEkere039. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302885
- ONLINEkere040. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302884
- ONLINEkere041. Samantha Rarrick (researcher); Babbi Mogia Binabe (speaker). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302883
- ONLINEkere042. Samantha Rarrick (researcher); Korole Waine (speaker). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302882
- ONLINEkere043. Samantha Rarrick (researcher); Ulen Maul (speaker). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302881
- ONLINEkere044. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302880
- ONLINEkere045. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher); Mube Wemen. 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302879
- ONLINEkere046. Samantha Rarrick (researcher); Du Ningal (speaker). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302878
- ONLINEkere047. Samantha Rarrick (researcher); Geto Debul (speaker). 2016-05-31. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302877
- ONLINEkere004. Dokta Roba; Papa Polisman; Andrea Berez (researcher); Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai (interviewer). 2014-12-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302876
- ONLINEkere005. Kiage Bal; Andrea Berez (researcher); Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2014-12-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302875
- ONLINEkere006. Kuria Kabia; Mote Bal; Andrea Berez (researcher); Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2014-12-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302874
- ONLINEkere007. Kaupa Steven Sua; Andrea Berez (researcher); Samantha Rarrick (researcher); Bafinuc Ilai. 2014-12-08. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302873
- ONLINEkere008. Yaun Jim Bal; Andrea Berez (researcher); Bafinuc Ilai (recorder). 2015-10-30. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302872
- ONLINEkere009. Nebe Kinson; Andrea Berez (researcher); Bafinuc Ilai (recorder). 2015-10-30. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302871
- ONLINEkere010. Wai Kola Mube; Andrea Berez (researcher); Bafinuc Ilai (annotator). 2015-12-28. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302870
- ONLINEThe story of Lapa Amweh (Pauline). Pauline (consultant); Jessica (researcher); Kristine (consultant). 2013-07-22. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306300
- ONLINEThe story of Pakop and Itupo Loniu (Kristine Pat). Michaela (consultant); Kristine (consultant); Jessica (researcher). 2013-07-17. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306359
- ONLINEMorning in Dorothy's kitchen house. Dorothy (speaker); Paul (speaker); Richard (speaker); Roswita; Joseph (researcher). 2018-11-09. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299802
- ONLINEMass and Wanbel Kaikai. Andmarɨŋɨnɨ (speaker); Joseph (researcher). 2016-10-09. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299803
- ONLINEBush walk with Anton. Anton (speaker); Joseph (researcher); Ros (speaker); Agusta (speaker). 2016-10-11. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299800
- ONLINEManŋga language request for linguist. Joseph (researcher); Josefin (speaker). 2016-10-10. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299801
- ONLINEAvemnghi. Joseph (researcher); Anton (translator); Joseph (speaker). 2018-12-06. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299808
- ONLINEDorothy in her kitchen house. Dorothy (speaker); Joseph (researcher). 2018-12-06. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299809
- ONLINEkere020. Bafinuc Ilai (recorder); Bafinuc Ilai (editor); Andrea Berez (researcher); Samantha Rarrick. 2014-12-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302899
- ONLINEkere022. Ilai Maul; Andrea Berez (researcher); Bafinuc Ilai (recorder); Samantha Rarrick (researcher). 2015-10-22. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302898
- ONLINEDog and wallaby. Anton (translator); Anton (speaker); Joseph (researcher). 2018-11-07. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299806
- ONLINEkere023. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher); Musawe Sinebare (recorder). 2016-03-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302897
- ONLINEkere024. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher); Musawe Sinebare (recorder). 2016-03-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302896
- ONLINEMorning in Dorothy's kitchen house. Dorothy (speaker); Paul (speaker); Wesli (speaker); Susan (speaker). 2018-12-08. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299804
- ONLINEkere025. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher); Musawe Sinebare (recorder). 2016-03-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302895
- ONLINEThe green ant and the lizard. Anton (speaker); Anton (translator); Joseph (researcher). 2018-11-07. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299805
- ONLINEkere026. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher); Musawe Sinebare (recorder). 2016-03-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302894
- ONLINEkere027. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher); Musawe Sinebare (recorder). 2016-03-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302893
- ONLINEkere028. Yaun Jim Bal (speaker); Samantha Rarrick (researcher); Musawe Sinebare (recorder). 2016-03-01. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302892
- ONLINEkere029. Samantha Rarrick (researcher); Kaman Kure (speaker); Bafinuc Ilai (recorder). 2016-05-06. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302891
- ONLINEkere030. Samantha Rarrick (researcher); Kaman Kure (speaker); Bafinuc Ilai (recorder). 2016-05-06. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1302890
- ONLINEWhat story will we tell?. Michaela (consultant); Kristine (consultant); Jessica (researcher). 2013-07-17. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306365
- ONLINEWalk to Emma's garden. Emma (speaker); Joseph (researcher). 2016-11-05. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299814
- ONLINEGrandmother with her grandchildren in Ikundutu. Emma (speaker); Joseph (researcher). 2018-12-04. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299815
- ONLINEGuku family morning interaction. Dorothy (speaker); Paul (speaker); Wesli (speaker); Richard (speaker); Roswita; Susan (speaker); Anton (speaker). 2018-11-05. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299812
- ONLINETwo women cooking. Emma (speaker); Dorothy (speaker); Bill; Joseph (researcher). 2016-11-05. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299813
- ONLINEWatamark. Joseph (researcher); Joseph (speaker); Anton (translator); Evelin (speaker). 2018-12-06. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299810
- ONLINERefrain from the Manjare singsing. Paul (speaker); Joseph (researcher). 2018-11-06. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299811
- ONLINEElicitation: Family problems, part 2 (Rosemary and Margaret). Rosemary (consultant); Margaret (consultant); Jessica (researcher). 2012-07-31. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201402
- ONLINEChallenges on the upper Sogeram River. Joseph (researcher); Dorothy (speaker); Anton (speaker); Frank (speaker); Weki (speaker). 2019-01-03. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299818
- ONLINEBasimba language request. Daniel (speaker). 2018-12-02. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299819
- ONLINESoccer game. Anton (speaker); Wesli (speaker); Joseph (researcher); Frank (speaker); Alex (speaker); Peter (speaker); Weki (speaker); Max (speaker); Blasius; Alfons (speaker); Tobias; Maino; Richard; Glen; Damien; Riki; Aron; Kilian. 2016-11-04. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299816
- ONLINEAirɨmarɨ family afternoon interaction. Emma (speaker); Bill; Joseph (researcher). 2018-11-03. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299817
- ONLINEItupo Loniu (Kristine). Jessica (researcher); Kristine (consultant). 2013-07-20. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306333
- ONLINEThe 40 flying foxes (Michaela). Michaela (consultant); Jessica (researcher). 2013-07-19. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306337
- ONLINEHipwedu and Karupwau (Michaela). Michaela (consultant); Jessica (researcher). 2013-07-19. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306339
- ONLINERainy chat at Rumtwamrɨ pond. Emma (speaker); Anton (speaker); Dorothy (speaker); Paul (speaker); Joseph (researcher); Kristofilda. 2016-11-01. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299822
- ONLINEVillages at war (John Kris). Kris (consultant); Sylvia; Jessica (researcher). 2012-07-26. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201414
- ONLINESunday afternoon chat in a wind house. Agusta (speaker); Dominica (speaker); Garvam (speaker); Gordon (speaker); Anton (translator); Joseph (researcher). 2018-02-12. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299820
- ONLINEAfter the war (John Kris). Kris (consultant); Jessica (researcher). 2012-07-26. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201415
- ONLINECatholic church service in Andamang. Joseph (speaker). 2018-12-02. Joseph Brooks.
oai:soas.ac.uk:MPI1299821
- ONLINEElicitation: Family problems story, part 2 (Rose Kewin). Rose (consultant); Jessica (researcher). 2012-07-27. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201406
- ONLINEFire and bird. John Tangea. 2016-11-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230782
- ONLINEKosope and mahativu. John Vole. 2016-11-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230784
- ONLINEApamumu. Robert Kamo. 2016-11-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230789
- ONLINENight-time conversations 05. Uriamey (speaker); Alpaka (speaker); Pasu (speaker); Yuam (speaker); Darja (researcher). 2015-06-27. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071949
- ONLINEOn the move. Tomas (speaker); Yakalok (speaker); Anton (speaker); Mak (speaker); Taniol (speaker); Darja (researcher). 2016-01-08. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071946
- ONLINEConversation: Itupo Loniu. Jessica (researcher); Kris; Mary Clara (consultant); Sylvia. 2018-02-10. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230796
- ONLINEWeathering at Pimbinnjamba. Yakalok (speaker); Yukun (speaker); Wandimbi (speaker); Pasu (speaker); Olomaŋey (speaker); Darja (researcher). 2015-06-22. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071963
- ONLINECooking at a rock shelter. Yukun (speaker); Wandimbi (speaker); Pasu (speaker); Yakalok (speaker); Olomaŋey (speaker); Darja (researcher). 2015-06-21. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071966
- ONLINETalking about possums. Yakalok (speaker); Pasu (speaker); Yuam (speaker); Yukun (speaker); Wandimbi (speaker); Darja (researcher). 2015-06-21. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071969
- ONLINEConversation about a traditional ceremony. Nesu; Donga; Mr. Mara. 2016-11-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230771
- ONLINEAulu (spirit mask). John Tangea. 2016-11-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230773
- ONLINEInitiation ceremony: aulu. n.a. 2016-11-16. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1230777
- ONLINENight-time conversations 04. Pasu (speaker); Uriamey (speaker); Yuam (speaker); Darja (researcher). 2015-06-26. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071953
- ONLINENight-time conversations 03. Uriamey (speaker); Pasu (speaker); Wapi (speaker); Darja (researcher). 2015-06-26. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071956
- ONLINENight-time conversation 02. Uriamey (speaker); Pasu (speaker); Alpaka (speaker); Darja (researcher). 2015-06-24. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071958
- ONLINEPumpkin sprouts-sago mumu. Uriamey (speaker); Pasu (speaker); Darja (researcher). 2015-06-16. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1072000
- ONLINENight-time conversation 01. Pasu (speaker); Komley (speaker); Uriamey (speaker); Marakom (speaker); Darja (researcher). 2015-06-15. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1072003
- ONLINEGarden laws and food restrictions. Frank; Frank (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226398
- ONLINEA story from the Sial Clan. Titus Katuel (speaker); Dismas Potul (translator); Matthew Dryer (researcher); Lea Brown (researcher). 2002-06-18. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1069978
- ONLINEHow the seasons change. Anton; Joseph (researcher); Joseph (recorder). 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226397
- ONLINEOrigin of betelnut. Paul; Paul (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226399
- ONLINENdimŋgi's semi-allochthonous father. Frank; Frank (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226394
- ONLINE5-person chat at Rumtwamrɨ. Anton; Dorothy; Emma; Paul; Peter; Anton (translator); Frank (translator); Joseph (translator); Emma (translator); Dorothy (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-05. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226393
- ONLINEMariam 1. Anton (singer); Frank (singer); Dorothy (singer); Alfons (singer); Paul (singer); Emma (singer); Joseph (singer). 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226396
- ONLINEMissionaries come to Arvichiŋgɨ. Veronika; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226395
- ONLINEPlant names 8. Jessica (researcher); Sylvia; Steven Paura (consultant). 2013-08-17. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306765
- ONLINEEhet (beetle). Jessica (researcher); Sylvia. 2013-08-10. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306773
- ONLINEFish names. Jessica (researcher); Sylvia; Steven Paura (consultant); Frances Pokisel (consultant). 2013-08-10. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306775
- ONLINEFirst visit of Tombakopa. John (speaker); Mak (speaker); Parayp (speaker); Yakalok (speaker); Darja (researcher). 2015-06-13. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1072006
- ONLINEWatching the past 1. Aypisa (speaker); Kanak (speaker); Mak (speaker); Uriamey (speaker); Pasu (speaker); Darja (researcher). 2015-06-09. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1072009
- ONLINEHow we started eating seafood (Betty). Jessica (researcher); Betty (consultant); Rose (consultant). 2013-08-07. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306780
- ONLINEWhen I helped the Americans build a tower (John Kris). Jessica (researcher); Rose (consultant); John Kris Hinduwan (speaker). 2013-08-07. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306782
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #3. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088641
- ONLINEBand and Stories. Miriam; Maria; Maria. 2003-02-24. Miriam Corris.
oai:soas.ac.uk:MPI1153747
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #10 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088645
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #7. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088643
- ONLINEHow Tok Pisin came to Andamang. Anton; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226362
- ONLINEDaniela's repatriation. Anton; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226361
- ONLINEMarket with the Bakɨndɨ 2. Emma; Emma (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226364
- ONLINEOrigin of the moon. Paul; Paul (translator); Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226363
- ONLINEGift-giving game conversation. Dorothy; Max; Emma; Paul; Anton; Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph; Anton (translator). 2016-02-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226360
- ONLINEIski request for a linguist 2. Isreal; Joseph (researcher); Joseph (recorder). 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226369
- ONLINEHow to make a bilum. Dorothy; Dorothy (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226366
- ONLINETranscription notebook 1. Joseph (researcher). 2016-02-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226365
- ONLINEThree beers for three brothers. Anton; Anton (translator); Frank; Frank (translator); Joseph; Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226368
- ONLINERoy's life story. Roy; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226367
- ONLINELaloy. Anton (singer); Dorothy (singer); Frank (singer); Emma (singer); Paul (singer); Alfons (singer); Joseph (singer). 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226390
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #13. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088666
- ONLINEKaje request for a linguist. Henry; Henry (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226392
- ONLINEMariam 2. Anton (singer); Frank (singer); Dorothy (singer); Alfons (singer); Paul (singer); Emma (singer); Joseph (singer). 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226391
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #5 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088668
- ONLINEDeath of Airɨmarɨ. Emma; Emma (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226386
- ONLINESoccer field 4-person conversation. Anton; Dorothy; Frank; Paul; Joseph (recorder); Joseph (researcher). 2016-05-05. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226385
- ONLINEOrigin of tobacco 2. Frank; Joseph (researcher); Joseph (recorder). 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226388
- ONLINEA funny thing happened on the way to the sago swamp. Max; Max (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226387
- ONLINEMax's family tree. Max; Max (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226382
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #7 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088662
- ONLINEOrigin of tobacco 1. Frank; Joseph (researcher); Joseph (recorder). 2016-01-27. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226381
- ONLINEWordlist. Frank; Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226384
- ONLINEAnton's life story. Anton; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226383
- ONLINEMass flight from Ñiruna. Frank; Frank (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226389
- ONLINEMonosyllables. Miriam; Carl; Maria; Philip; Janet; Hudson; Maria. 2003-06-16. Miriam Corris.
oai:soas.ac.uk:MPI1153750
- ONLINEIski request for a linguist 3. Vincent; Joseph (researcher); Joseph (recorder). 2016-01-26. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226380
- ONLINE2014 Transcription Notebook 4. Joseph (researcher). 2016-02-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226373
- ONLINEConversation about birds. Anton; Dorothy; Frank; Dorothy (translator); Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226376
- ONLINEDiscussion about Rkruamrɨ bush ground. Anton; Emma; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226375
- ONLINEThe man who went down to the water. Anton; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226370
- ONLINEPig hunting incident. Anton; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226372
- ONLINEDaniel's one-man singsing (part 2). Daniel (singer); Joseph (recorder). 2016-02-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226371
- ONLINEDaniel's one-man singsing (part 1). Daniel (singer); Joseph (recorder). 2016-02-20. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226378
- ONLINEKilling of the big crocodile 2. Anton; Anton (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-02-02. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226377
- ONLINEOrigin of the men's house. Joseph; Joseph (translator); Joseph (researcher); Joseph (recorder); Joseph. 2016-01-29. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1226379
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #4 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088606
- ONLINEEating and talking. Pasu (speaker); Uriamey (speaker); Wandimbi (speaker); Wapi (speaker); Darja (researcher). 2015-06-20. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071983
- ONLINEImelta and Apeñ 01. Imelta (speaker); Apeñ (speaker); Darja (researcher). 2015-06-20. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071986
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #1. n.a. 2016-05-11. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088604
- ONLINEPig trap. Jessica (researcher); Sylvia; Steven Paura (consultant). 2013-08-10. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306830
- ONLINEDelousing. Komley (speaker); Wandimbi (speaker); Marakom (speaker); Wapi (speaker); Darja (researcher). 2015-06-20. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071989
- ONLINEPossum hunting. Pasu (speaker); Yakalok (speaker); Olomaŋey (speaker); Wandimbi (speaker); Yukun (speaker); Darja (researcher). 2015-06-21. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071972
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #8 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088627
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #2 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088621
- ONLINEClan Histories. Dickson (speaker); Beth (researcher); Bruno (speaker). 2015-02-24. Bethwyn Evans.
oai:soas.ac.uk:MPI1216501
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #6. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088619
- ONLINEClan Description. Dickson (speaker); Beth (researcher). 2015-03-04. Bethwyn Evans.
oai:soas.ac.uk:MPI1216508
- ONLINEHouse-to-house talk 01. Uriamey (speaker); Darja (researcher). 2015-06-19. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071992
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #2. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088613
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #4. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088611
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #9 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088615
- ONLINEChildren joking in the house. Marakom (speaker); Alpaka (speaker); Uriamey (speaker); Darja (researcher). 2015-06-19. Darja Hoenigman.
oai:soas.ac.uk:MPI1071997
- ONLINEPlant names 7. Jessica (researcher); Sylvia; Steven Paura (consultant). 2013-08-17. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1306820
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #5. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088609
- ONLINESermon excerpt 18. Sapai (speaker); Waiye (speaker). 2013-07-12. Grant Aiton.
oai:soas.ac.uk:MPI1040264
- ONLINEFrancis Silih and Max Magop Interview. Danielle; Max (speaker); Francis (speaker). 2018-11-28. Danielle Barth.
oai:soas.ac.uk:MPI1282343
- ONLINESermon excerpt 19. Sapai (speaker); Waiye (speaker). 2013-07-12. Grant Aiton.
oai:soas.ac.uk:MPI1040258
- ONLINESermon excerpt 16. Sijakowa (speaker); Sokowa (speaker). 2013-07-12. Grant Aiton.
oai:soas.ac.uk:MPI1040256
- ONLINEHow to make oil, part 5 (Rosemary and Margaret). Margaret (consultant); Sylvia (consultant); Sylvia; Rosemary (consultant); Jessica (researcher). 2012-08-07. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201382
- ONLINEHow to make oil, part 4 (Rosemary and Margaret). Margaret (consultant); Sylvia (consultant); Sylvia; Jessica (researcher). 2012-08-07. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201383
- ONLINEHow to make oil, part 1 (Rosemary and Margaret). Rosemary (consultant); Margaret (consultant); Jessica (researcher). 2012-08-07. Jessica Cleary-Kemp.
oai:soas.ac.uk:MPI1201386
- ONLINESermon excerpt 20. Sapai (speaker); Waiye (speaker). 2013-07-12. Grant Aiton.
oai:soas.ac.uk:MPI1040246
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #11. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088680
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #11 transcription. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088682
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #9. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088678
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #10. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088676
- ONLINESermon excerpt 17. Waiye (speaker); Sapai (speaker). 2013-07-12. Grant Aiton.
oai:soas.ac.uk:MPI1040281
- ONLINEParent Teacher Board meeting excerpt #12. n.a. 2016-05-13. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1088693
- ONLINESiimaa3. Sii (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3DE4_2
- ONLINEKaetavara2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_14A9_1
- ONLINEVosunana1. Vosunana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3F39_4
- ONLINEHoa_1. Ruth Saovana Spiggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_171A_C
- ONLINESiima2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_1722_8
- ONLINEKaetavara2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3F02_1
- ONLINEKaetavara3. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3F1D_8
- ONLINEPurupuru1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Jessika Reinig (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3DDC_B
- ONLINEPurupuru1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Jessika Reinig (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_171F_6
- ONLINEVaabero1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_1745_9
- ONLINESapia. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Marcia Schwartz (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3F37_8
- ONLINEKaetavara3. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_1505_B
- ONLINEBuasiana1. Buasiana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_14FA_1
- ONLINEHoa_1. Ruth Saovana Spiggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3DCC_3
- ONLINEBuasiana1. Buasiana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3F19_1
- ONLINEKaetavara1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_14DE_7
- ONLINEPurupuru2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Jessika Reinig (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_1714_8
- ONLINESapia. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Marcia Schwartz (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_174E_8
- ONLINEVaabero1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3EF2_3
- ONLINEPurupuru2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler); Jessika Reinig (annotator). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3DF8_B
- ONLINESiimaa3. Sii (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_1723_A
- ONLINESiima2. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3DE2_6
- ONLINEVosunana1. Vosunana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_174F_A
- ONLINEKaetavara1. Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3F2B_4
- ONLINEBuasiana2. Buasiana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0001_3F32_B
- ONLINEBuasiana2. Buasiana (consultant); Ruth Saovana-Spriggs (compiler). n.d. DoBeS archive : Teop.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0008_14EE_D
- ONLINEWord List: SNG Comparative List. n.a. n.d. DoBeS archive : Morehead.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0022_3B22_8
- ONLINE140224-015. John Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_4BF08256_46F5_41EA_876F_F938AE6C5C76
- ONLINE140225-001. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_4A9D3553_B15C_49F5_99D0_35323413AFFD
- ONLINE140310-001. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_7AE87862_6A80_4883_9D83_5B33AB75BA07
- ONLINE140213-025. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_B234FE64_7B8C_4D9D_80D5_2A64AEA4B10B
- ONLINE140214-044. John Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_522CD51E_0783_4406_A649_7B0F01A8A333
- ONLINE140227-014. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_F5FB915D_7BF9_4C74_847B_8CB576A98446
- ONLINE140304-018. Leo Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_DD0D04A3_5D7E_465A_932C_3D6B468B7568
- ONLINE140214-034. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_54DFE750_BB37_42BB_8A0F_6D51FAD340E1
- ONLINE140224-005. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_5A03A1CF_41DF_4394_AD09_DA1739C9FF28
- ONLINE140225-055. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_0B7BEC5F_95D0_4C45_AEEF_45A05C6165F3
- ONLINE140312-037. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_E2CB2BED_405B_498B_8309_C1E0C58CE7F0
- ONLINE140227-036. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_8D15AB29_B66E_46E6_919C_7AB8455A6F03
- ONLINE140304-004. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_83FEF726_7B1C_4D93_AE47_4CE60EA11567
- ONLINE140402-028. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_40FEE7CE_9CD6_4CA4_B5D4_0097018F5E7D
- ONLINE140228-012. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_5D8604FE_F709_4E88_A054_F5C33775B4D3
- ONLINE140304-010. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_17FB884F_0978_46D3_B16C_8A8C5737131E
- ONLINE140225-000. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_8D5CF7BD_0857_4B9A_987C_E4FABE157311
- ONLINE140304-012. Leo Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_C8BCD2E7_C319_4164_A16B_8AB4AAA47DD7
- ONLINE140304-003. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_602FDB24_95CB_482A_8C2C_8E86F82A26A5
- ONLINE140409-002. Leo Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_D45674F7_1F57_4A82_B2A2_FD21E0AC51E5
- ONLINE140225-026. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_C17F9389_13CB_4814_A002_8309FE26FDA6
- ONLINE140304-011. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_215DD6AD_A0AD_469B_AFB8_55631330290F
- ONLINE140227-046. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_33B7B737_8BB4_4EDD_B8BF_D77D4C05A4DC
- ONLINE140227-033. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_CBC607FF_E3C1_4EE0_9BEF_75A8D4424EFF
- ONLINE140227-010. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_2B3656E9_C0CC_4269_933E_17A8C23EF4EC
- ONLINE140304-016. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_D317F997_C25D_4C92_8EDB_DB2460F501DD
- ONLINE140213-022. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_60BD5716_FBB8_430E_827A_D6A0D37B38D0
- ONLINE140227-031. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_60905693_3A78_42CE_9E1E_D850B8AA183E
- ONLINE140224-000. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_A0A83126_BC0B_4E05_BB08_9B2DB5044244
- ONLINE140227-042. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_1306D7D7_B9E2_415A_8AD3_507491BF922F
- ONLINE140317-023. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_B89E7F7D_981D_4664_B5B0_8D3E62C1B236
- ONLINE140403-023. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_F2BE1BA9_340E_461C_A79D_9492842127C7
- ONLINE140331-022. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_AF4706FC_5A3B_4F96_B8E6_D79A84E81B99
- ONLINE140410-008. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_F7A7194C_49FF_4F84_8389_AA01C562781E
- ONLINE140407-189. Leo Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_BCEE5779_9879_45F5_9133_7CEB2B3AB45B
- ONLINE140227-027. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_21CFF6A8_0E83_4EA3_955E_EA5252C21DEE
- ONLINE140313-029. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_39083395_7B34_4E79_92EC_334EE4207416
- ONLINE140224-006. Leo (Yitebian) Ainaris (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_7EA89E3C_1E72_4D3E_BE11_4BA76F6C2E30
- ONLINE140225-046. John (Wanesi) Sirio (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_EF99712F_6B4B_42FA_BE89_836E20D7219A
- ONLINE120429-000. Yakop Muai (speaker). n.d. Donated Corpora : Yeri.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_7ED4A0FB_9792_4176_BB6E_8530300F5FA7
- ONLINEnqn20101006-02. Professor Nicholas Evans (researcher); Idaba Bauto (speaker); Jerus Kaeko (speaker); Jimmy Nébni (speaker); Michael (Binzawa) Idaba (speaker); Pastor Sobae Gange (speaker); Pastor Blag Teräb (speaker); Gubae Gima (speaker). n.d. DoBeS archive : Morehead.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0022_2FBE_1
- ONLINELINGUIST List Resources for Tok Pisin. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_tpi
- Subjective varieties of Pidgin in Papua New Guinea. Jernudd, Björn H. 1982. SIL International.
oai:sil.org:4023
- Review of: A new course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin), by Tom Dutton in collaboration with Dicks Thomas. Franklin, Karl J. 1987. SIL International.
oai:sil.org:4795
- Language Contact and Composite Structures in New Ireland. Jenkins, Rebecca Sue. 2005. SIL International.
oai:sil.org:5530
- SIL and Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1986. SIL International.
oai:sil.org:6277
- Differences between the pidgins of Papua New Guinea and the Solomon Islands. Simons, Linda. 1977. npl.
oai:sil.org:6313
- Shall we translate word for word?. Davis, Donald R. 1974. SIL International.
oai:sil.org:7416
- ONLINELexicography considerations for Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1998. SIL International.
oai:sil.org:7874
- ONLINELiteracy acquisition and diffusion among preliterate adults: effects of two methods of instruction in non-industrialised communities in Papua New Guinea. Stringer, Mary D. 2006. SIL International.
oai:sil.org:9265
- ONLINEUnmarked transitive verbs in Melanesian Pidgin. Lynch, John. 2010. SIL International.
oai:sil.org:9270
- Literacy acquisition and diffusion among preliterate adults: Effects of two methods of instruction in non-industrialised communities in Papua New Guinea. Stringer, Mary D. 1995. SIL International.
oai:sil.org:9405
- Language contact and composite structures in New Ireland, Papua New Guinea. Jenkins, Rebecca Sue. 2000. SIL International.
oai:sil.org:9542
- A phonological analysis of Fitzroy Crossing children’s Pidgin. Fraser, Jill. 1977. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:17974
- Sampela lain pipel bilong Papua Nu Gini. Cates, Ann R.; Tua, Akera. 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21376
- Piring em i kisim sik malaria. Gwyther-Jones, Roy (translator); Parker, James (translator); Zavere (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21402
- Pasin bilong salim pas. Gwyther-Jones, Roy. 1972. Department of Posts and Telegraphs and Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21512
- Wanem nem bilong mi? Pasin bilong sampela animal. Tua, Akera. 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21872
- Manki i pas long tais. n.a. 1971. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22055
- Sampela kantri klostu long yumi. Gwyther-Jones, Roy (translator); Parker, James (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22091
- Stori bilong kaikai: Ol diwai na kaikai samting i kamap olsem wanem. Gwyther-Jones, Roy (translator); Parker, James (translator). 1972. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22112
- Getting ready to read (Pre-reader). Marten, Helen (editor). 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22179
- Mekim redi long rit na rait. Marten, Helen; Saun, Marten. 1979. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22384
- ONLINEAuthors for Papua New Guinea. Cates, Ann R.; Cates, Larry E. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22628
- Appreciating the possibilities of Tok Pisin: Evangelism and the use of Tok Pisin idioms. McElhanon, Kenneth A. 1975. SIL International.
oai:sil.org:22647
- ONLINEPidgin as a medium for training translators. Staalsen, Philip; Strange, David. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22701
- ONLINEUniversity-level courses in Pidgin & Creole. Bickerton, Derek. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22714
- ONLINEA proposal for the use of Pidgin in Papua New Guinea’s education system. Litteral, Robert L. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22730
- ONLINEOn the origin of body image idioms in Tok Pisin. McElhanon, Kenneth A. 1978. SIL International.
oai:sil.org:22731
- ONLINECan English and Pidgin be kept apart?. Bickerton, Derek. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22775
- ONLINEOn the crucial importance of Neo-Melanesian, also called Pidgin English. Mead, Margaret. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22799
- ONLINECross-cultural advertising: Tok Pisin and English in Papua New Guinea. Franklin, Karl J. 1990. SIL International.
oai:sil.org:22811
- ONLINEWhen is a word not a Pidgin word?. Healey, L. R. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22816
- ONLINEProblems in translating from Tok Pisin to Mufian. Conrad, Robert J. 1990. Melanesian Pidgin and Tok Pisin, John W. M. Verhaar (ed.).
oai:sil.org:22820
- ONLINEThe Malay element in Melanesian Pidgin. Roosman, Raden S. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22837
- ONLINEThe particles ‘i’ and ‘na’ in Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1980. SIL International.
oai:sil.org:22840
- ONLINEThe question of language standardisation and Pidgin. Wurm, Stephen A. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22845
- ONLINESampela-nupela lo ikamap long Tok Pisin. Sankoff, Gillian. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22848
- ONLINELegitimacy of Pidgin in the development of Papua New Guinea toward nationhood. Noel, John C. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22849
- On the translation of official notices into Tok Pisin. Franklin, Karl J. 1990. Melanesian Pidgin and Tok Pisin, Proceedings of the First International Conference on Pidgins and Creoles in Melanesia, John W. M. Verhaar (ed.).
oai:sil.org:22863
- ONLINETransformations in Neomelanesian. Hooley, Bruce A. 1962. SIL International.
oai:sil.org:22886
- Tok Pisin: The language of modernization. Litteral, Robert L. 1990. Melanesian Pidgin and Tok Pisin: Proceedings of the First International Conference of Pidgins and Creoles in Melanesia, John W. M. Verhaar (ed.).
oai:sil.org:22895
- ONLINEThe Pidgin language and publications in Papua New Guinea. Piniau, S. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22920
- ONLINEOlsem wanem Tok Pisin i ken helpim ol manmeri long Papua Niugini?. Adler, Richard. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22924
- ONLINEReduplication and repetition in New Guinea Pidgin. Mühlhäusler, Peter. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22933
- ONLINEUse of Pidgin for community development. Piniau, S. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22959
- ONLINETok Pisin i go we?: Proceedings of a conference held at the University of Papua New Guinea, Port Moresby, P.N.G., 18-21 September 1973. McElhanon, Kenneth A. (editor). 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22961
- The identification of the word classes in Tok Pisin. Mühlhäusler, Peter. 1994. Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië, Rijksuniversiteit te Leiden.
oai:sil.org:22985
- ONLINEReview of: Language, education and development: urban and rural Tok Pisin in Papua New Guinea, by Suzanne Romaine. Franklin, Karl J. 1993. SIL International.
oai:sil.org:22987
- ONLINEBikpela manmeri i kisim skul (Adult education). Tamosan, D. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:22990
- ONLINEStandardisation in Pidgin. Mihalic, F. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:23025
- ONLINEReview of: Conversational New Guinea Pidgin, by T. E. Dutton and Untangled New Guinea Pidgin: a course of study, by Wesley Sadler. Franklin, Karl J. 1974. SIL International.
oai:sil.org:23027
- ONLINEWanpela lain manmeri ibin kisim Tok Pisin ikamap olosem tok ples bilong ol: Yumi ken bihainim gutpela Tok Pisin bilong ol. Sankoff, Gillian. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:23031
- ONLINEBai yumi mekim wanem bilong helpim Tok Pisin?. Freyberg, Paul G. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:23039
- ONLINEReview of: The Melanesian content in Tok Pisin, by Rick J. Goulden. Pacific Linguistics B-104. Reesink, Gerard P. 1992. Papers from 6ICAL on languages from Papua New Guinea, David M. Snyder and John M. Clifton (eds.).
oai:sil.org:23077
- Mother tongue and Tok Pisin. Reesink, Gerard P. 1990. Melanesian Pidgin and Tok Pisin, Proceedings of the First International Conference on Pidgins and Creoles in Melanesia, John W. M. Verhaar (ed.).
oai:sil.org:23097
- ONLINETok Pisin—Wanpela tok i nap long karimapim yumi olgeta. Piniau, S. 1975. Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:sil.org:23106
- ONLINECollaborative efforts for the futures of detainees. Nagai, Yasuko. 2006. SIL International.
oai:sil.org:23424
- A programmed course in New Guinea Pidgin (with accompanying tapes). Litteral, Robert L. 1969. 010.
oai:sil.org:33762
- ONLINESociolinguistic effects of church languages in Morobe Province, Papua New Guinea. Paris, Hannah. 2012. SIL International.
oai:sil.org:51301
- ONLINEReflections on teaching, learning and literacy in Papua New Guinea. Keruwa, Rambai. 2010. SIL International.
oai:sil.org:52822
- Golang buk. Stucky, Alfred (compiler); Stucky, Dellene (compiler); Cates, Ann R. (editor). 1978. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:61281
- On the Etymology of "Pidgin". Franklin, Karl J. 2014. SIL International.
oai:sil.org:62342
- ONLINEThe Etymology of “maski” in Tok Pisin. Franklin, Karl J. 2015. SIL International.
oai:sil.org:62993
- Wokabaut # 1 bilong kisim save long rit na rait. Rempel, Robin. 2000. SIL.
oai:sil.org:63286
- ONLINEAmamas long rit na rait! [Workbook]. Petersen, Petra. 2017. SIL-PNG.
oai:sil.org:65881
- ONLINEInformed Consent Notebook. Pennington, Ryan (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:66262
- ONLINEInformed Consent Form. Pennington, Ryan (editor). 2014. SIL International.
oai:sil.org:66270
- Rot long stopim sik TB. Lewis, Beth. 2016. Gulf Christian Services.
oai:sil.org:70262
- ONLINEAmamas long rit na rait! [Teachers' Guide]. Petersen, Petra. 2018. Wycliffe Bible Translators Inc.
oai:sil.org:76272
- ONLINEAmamas long tis! [Course book]. Petersen, Petra. 2018. Wycliffe Bible Translators Inc.
oai:sil.org:76273
- Stori bilong God i mekim kamap olgeta samting. n.a. n.d. SIL International.
oai:sil.org:76553
- Stori bilong Spaida. Wiruk, Edward. 1988. SIL.
oai:sil.org:79496
- Stori Bilong Mama Pukpuk. Kassen, David. 1988. SIL.
oai:sil.org:79610
- Mama i Painim Kaikai. Kassen, David. 1988. SIL.
oai:sil.org:79612
- Ol Samting I Wankain. Sanka, Ketepowande. 1988. SIL.
oai:sil.org:79750
- Snek i Holim Rokrok. Wiruk, Edward. 1988. SIL.
oai:sil.org:79763
- ONLINEConsidering the Etymology of the Word “Pidgin”. Franklin, Karl J. 2020. SIL International.
oai:sil.org:85419
- Painim pik - Painim mumut. Mando, Nick; Mando, Philip. 2010. SIL International.
oai:sil.org:94572
- Kundu Stori-Bilas Stori. Gewe, Stephen; Mando, Susan. 2010. SIL International.
oai:sil.org:94573
- Stori bilong wokim Haus - Stori bilong wokim blain. James, Adausiat. 2010. SIL International.
oai:sil.org:94611
- Maia Kisa 2 - Muado Nanum. n.a. 2005. SIL International.
oai:sil.org:94762
- ONLINEManus - Sori No 1. Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:D160_5-005
- ONLINEManam Island Eruption - interviews (Manam Island Tape 6). Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:D160_5-050
- ONLINEManam Island - Health of Evacuees on Bogia Coast (part Manam Islands Tape 7). Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:D160_5-051
- ONLINEManam Island - interviews. Susan Cochrane (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:D160_5-052
- ONLINEBlessing Song. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-192
- ONLINEMarimari na Bel Isi. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-193
- ONLINEPapa Mi Gaden bilong Yu. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-194
- ONLINEPapa Yu Got bilong Mi. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-195
- ONLINERot i Go long Kingdom bilong Got. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Kelly Amansi (performer). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-196
- ONLINESIL Pidgin English, From Dr. Stephen Wurm's manual. Stephen (S.A.) Wurm (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:SAW3-030
- ONLINEPidgin Course: Sepik Pidgin (Part 1) From Dr. Stephen Wurm's manual. Don Laycock (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:SAW3-031
- ONLINEPidgin Course: Sepik Pidgin (Parts 1 & 2), From Dr. Stephen Wurm's manual. Don Laycock (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:SAW3-032
- ONLINEHighlands Pidgin Part 1. Stephen (S.A.) Wurm (compiler); Stephen (S.A.) Wurm (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:SAW3-041
- ONLINEHighlands Pidgin Part 2. Stephen (S.A.) Wurm (compiler); Stephen (S.A.) Wurm (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:SAW3-042
- ONLINEH/Motu & Pidgin. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Kapakapa String Band (performer); Josephine Abaija (speaker); Robert Tene (speaker). 1974. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P00274
- ONLINEKimi, Bugle, Pidgin story. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1959. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P125
- ONLINENG Pidgin - Texts, Conversations, Pronunciations & More Texts (Speed Varies bet. 1.875 & 7.5 ips). Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P155
- ONLINENG Pidgin - ex Capt. R Davy. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P161
- ONLINETP unit 1. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-S05
- ONLINEStudents from Henganofi High School, Eastern Highlands Province. Geoff Smith (compiler). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H7a
- ONLINEStudents from Hagen Park High School, Western Highlands Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H7b
- ONLINEStudents from Mt Hagen High School, Western Highlands Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H8a
- ONLINEStudents from Mendi High School, Southern Highlands Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H8b
- ONLINEGirl from Sinasina, Simbu Province, relative of a friend. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-H9a
- ONLINEStudents from Tupukas Primary School, Arawa, North Solomons Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I3a
- ONLINEBoys encountered at a guest house at Buka Passage, North Solomons Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I3b
- ONLINEStudents from Keravat Primary School, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I4a
- ONLINEStudents from Keravat Primary School, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I4b
- ONLINE1. Students from Keravat Primary School, East New Britain Province; 2, Teacher at Keravat National High School, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I5a
- ONLINE1. Josephine - conclusion; 2. Students from Keravat National High School, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I5b
- ONLINEContinuing with students from Vanakanau Teachers' College, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I6b
- ONLINE1. Continuing with students from Vanakanau Teachers' College, East New Britain Province; 2 Stories from friends of a colleage, Rabaul, East New Britain. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I7a
- ONLINE(5 minute intro of traditional music) Students from Utu High School, Kavieng, New Ireland Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I8a
- ONLINE1. Continuing with students from Utu High School, Kavieng, New Ireland Province; 2. Students at Carteret Primary School, Kavieng, New Ireland Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I8b
- ONLINEStudents from Waiau Ahnon Primary School, Rabaul, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I9b
- ONLINEStudents from Malabunga High School, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I10a
- ONLINE1. Continuing with students from Malabunga High School, East New Britain Province; 2. Student from Keravat National High; 3. Caddies at Rabaul golf course. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I10b
- ONLINEStudents at Kokopo High School, East New Britain Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I11a
- ONLINEStudents at Pombrut Community School, Lorengau, Manus Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I13a
- ONLINEStudents at Pombrut Community School, Lorengau, Manus Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I13b
- ONLINEStudents at Ecom High School, Papitalai, Manus Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I14a
- ONLINEStudents at Papitalai High School, Manus Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I15a
- ONLINEStudents at Papitalai High School, Manus Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-I16a
- ONLINEStudents from St Mary's Catholic Primary School, Wewak, East Sepick Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M10a
- ONLINEStudents from St Xavier's High School, Kairiru Island, East Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M10b
- ONLINEStudents from St Xavier's High School, Kairiru Island, East Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M12b
- ONLINEStudents from Vanimo High School, West Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M14b
- ONLINEStudents from St Ignatius' High School, Aitape, West Sepik Province. Geoff Smith (compiler); Geoff Smith (recorder). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:GS1-M16b
- ONLINETok pisin publications (collected by Andras Balint). Andras Balint. 1955. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:PAMBU-DOC536
- ONLINEN207. Theodore Schwartz (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N207
- ONLINEN206. Theodore Schwartz (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N206
- ONLINEN205. Theodore Schwartz (compiler). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N205
- ONLINEHistory of Hanke. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-600
- ONLINEHanke Memorial School. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-601
- ONLINELooking for Hanke's Family. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-602
- ONLINEBongu Primary Headmaster. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-604
- ONLINECame from Bamboo. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-656
- ONLINEPandanus Lady. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-660
- ONLINEUnidentified transcripts from V series. Theodore Schwartz (compiler). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-V000
- ONLINECourts heard. Neil Maclean (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1979_01
- ONLINEApril 26th cont.. Neil Maclean (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1979_02
- ONLINEKot Yamba . Neil Maclean (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1979_03
- ONLINEKot. Neil Maclean (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1979_04
- ONLINESing sing 3rd. Neil Maclean (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1979_18
- ONLINEJimi Bridge ceremony & Clement market speech (sp?). Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_01
- ONLINEPemdan Mogaikai genealogy continued. Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_02
- ONLINEKAMBA's (Pemban) account of work on the BANZ - TABI road. Cont. . Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_03
- ONLINEElisabeth Stories. Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_04
- ONLINEGoron Nambis story & Iwswai land courts (pidgin). Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_05
- ONLINEFinish Swiss mission service. Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_06
- ONLINESwiss mission songs & service (Party). Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_07
- ONLINERonald's story starting with school. Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_08
- ONLINE(cont) school story. Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_09
- ONLINEBomagai Mara's road story . Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_10
- ONLINEClement --- (sp?) speech . Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_11
- ONLINER'pape incest court (sp?) cont. Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_12
- ONLINESODA / POKA peyto mawua (sp?). Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_13
- ONLINEMing'mban Yindulmai story & Bomagai / Yipemakap sorcery investigation. Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_14
- ONLINEBomagai Yipemakap sorcery investigation cont (2). Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_15
- ONLINEBomagai Yipemakap sorcery investigation cont (3). Neil Maclean (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:NM1-1991_16
- ONLINEInitiationsgesänge. Hans Fischer (compiler). 1958. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-015a
- ONLINEInitiationsgesänge. Hans Fischer (compiler). 1958. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-016a
- ONLINEChants and rituals in Wajapa. Hans Fischer (compiler). 1959. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-017a
- ONLINEChants. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-1965TapeA
- ONLINEGuitar music. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-00Xc
- ONLINEKinderspiele. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-00Yc
- ONLINEKijung Gesänge. Hans Fischer (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HF01-00Zc
- ONLINEPlant talk: Kore. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-717
- ONLINEEthnobotany Day 3 permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-746
- ONLINEEthnobotany Day 4 permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-767
- ONLINETY JA BD Ethnobotany Day 6 permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-810
- ONLINEBM MK Ethnobotany Day 6 permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-811
- ONLINEEthnobotany Day 8 permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-829
- ONLINEEthnobotany Day 8 permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-833
- ONLINEJA Day 8 Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-834
- ONLINEIri irin Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-845
- ONLINEEthnobotany Day 9 permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-846
- ONLINEEthnobotany Day 10 permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-860
- ONLINEBotanists' Farewell permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-863
- ONLINEFarewell Sermon Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-877
- ONLINEMB TiT Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-883
- ONLINEPermission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-889
- ONLINEPermission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-896
- ONLINEPermission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-901
- ONLINERuY Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-903
- ONLINEEK etal Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-905
- ONLINEDY part 1 Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-907
- ONLINEDY part 2 Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-910
- ONLINEWG Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-911
- ONLINEWelcome Speech. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-918
- ONLINEDon's Work. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-920
- ONLINEDY MG Farewell Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-926
- ONLINEFarewell Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-930
- ONLINEMD Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-936
- ONLINEPig Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-939
- ONLINETurtle Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-941
- ONLINEEagle and Bat Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-944
- ONLINEDS Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-946
- ONLINEJW Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-948
- ONLINEPapayom Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-950
- ONLINEMusic of New Guinea, String Band and Choral . Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-007
- ONLINERadio Rabaul Recordings of Stringband Songs, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-009
- ONLINERadio Rabaul Recordings of Stringband Songs, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Various (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-010
- ONLINERabaul Various Collections. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Various (performer); Blasins ToUna (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-014
- ONLINERabaul Various Collections (Continued). Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Various (performer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-019
- ONLINETraditional 'ABot' Songs by Pilemon ToKilang, Bitavavar, Kokopo. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Ananymous (singer); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (researcher); Pilemon ToKilang (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-024
- ONLINEA Bot Songs by Pilemon ToKilang (Continued), Bitavavar. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant); Steven Gagau (data_inputter); Philemon ToKilang (singer); Karalus (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-026
- ONLINEA Bot Songs by Pilemon ToKilang and Esly Tavil (Continued), Bitavavar. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Philemon ToKilang (singer); Esly Tavil (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-027
- ONLINEA Bot Songs and Explanations by Pilemon ToKilang and Esly Tavil, Bitavavar. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (researcher); Pilemon ToKilang (singer); Esly Tavil (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-028
- ONLINETung na Parau Service Music, Talakua, Raluana. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-032
- ONLINEMelanesian Spearhead Group Summit - Various Dance, Choir & Music Performances, Rabaul. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (performer); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (recorder). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-052
- ONLINEInterview and Performance of Stringband Songs by Team Nanuk, Nanuk. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Various (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-054
- ONLINEInterview and Performance by Team Nanuk (Continued), Nanuk. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Various (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-055
- ONLINETraditional Tolai "Warbat" Songs of Bitavavar and Childrens' Choir of Volavolo. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Philemon ToKilang (participant); William Toligap (participant); Koniel Tamgoi (singer); Regina Tade (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-058
- ONLINEInterviews with Vincent Toliman, Julie Toliman and Stenlly ToKulupa. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Vincent Toliman (speaker); Julie Toliman (participant); Stenlly ToKulupa (performer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-065
- ONLINEInterview with Elisa Tiden, Vunairoto Male Choir and Songs of John ToWowono. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Tuluet Lepan (participant); Elisa Tiden (speaker); John Wowono (singer); Vunairoto Male Choir (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-066
- ONLINESongs and Interview with Blasius ToUna (Continued), Nodup. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant); Steven Gagau (data_inputter); Blasins ToUna (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-067
- ONLINEExcerpts from PNG Top 20 Best Music Chart. Michael Webb (compiler); Various (singer); Justin Kili (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-072
- ONLINEInterviews with Anton Laparami, Juliana Vatang, Lawrence ToBurua, Nangananga. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Lawrence Burua (speaker); Juliana Vatang (participant); Anton Laparami (speaker); Nicholas Wowono (participant); Misiel ToGet (participant); Clement Kiliu (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-073
- ONLINESongs by Blasius ToUna with Galis Pidik about Bouganville, Nodup. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (recorder); Blasins ToUna (singer); Galis Pidik (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-078
- ONLINESenior Eagle Voice Stringband, Matupit, Rapidik. Michael Webb (compiler); Roy Nelson (participant); Wesley Sogi (participant); Rodney Talam (participant); Ephraim Tami (compiler). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-080
- ONLINEVarious Musical Performances, Rabaul, ENB Province. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Ananymous (participant); Jack Tonga (performer). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-083
- ONLINETraditional Practices and Art Preparation. Michael Webb (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-084
- ONLINEVarious Musical Performances, Rabaul, ENB Province. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant); Steven Gagau (data_inputter); Andrew Midian (performer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-086
- ONLINEInterview with Kauboi, Port Moresby. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Kauboi Mere Mohi (speaker). 1990. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-004
- ONLINEInterview with Ben Kepas, Malay Town, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Ben Kepas (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-015
- ONLINEInterview with Blasius ToUna, Nodup. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Blasius Touna (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-016
- ONLINEInterview with Blasius ToUna, Nodup (Continued). Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Blasius Touna (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-017
- ONLINEInterview with George Telek, Waterfront, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); George Telek (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-020
- ONLINEInterview with Pilemon ToKilang and Osnil Tavil. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Philemon ToKilang (speaker); Osnil Tavil (participant); Karalus (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-021
- ONLINEInterview with David Kepas, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); David Kepas (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-022
- ONLINEInterview with Anna Kuskus, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Anna Kuskus (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-023
- ONLINEInterview with three members of Gulf Province band, Lamaika, PGS, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Oma Ditavaru (speaker); Timmy Saroa (speaker); Fred Mai (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-025
- ONLINEInterview with Blasius ToUna (Continued), Nodup. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Blasius Touna (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-029
- ONLINEInterview (Conclusion) with Eliap ToBilitaria and Andrew Midian. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Andrew Midian (performer); Karolus Walagat (participant); Eliap ToBilitaria (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-034
- ONLINEInterview with Eliap ToBilitaria, Bitapabeke-Vunamami. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Eliap ToBilitaria (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-035
- ONLINEInterview with Eliap ToBilitaria (continued). Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Karolus Walagat (participant); Eliap ToBilitaria (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-036
- ONLINEInterview with Vincent ToLiman, Toma. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Vincent Toliman (speaker); Julie Toliman (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-044
- ONLINEInterview with Vincent ToLiman (Continued), Toma. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Vincent Toliman (speaker); Julie Toliman (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-045
- ONLINEInterview with Julie Toliman, Pacific Gold Studios (PGS) Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Julie Toliman (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-047
- ONLINEInterview with Rokus The Kid and Joan Niut, PGS Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Livai Rokus (speaker); Joan Niut (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-051
- ONLINEInterview with ToJack Tonga of Duke of Yorks Is, Malay Town, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Jack Tonga (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-059
- ONLINEInterview with Daniel ToRot, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Daniel ToRot (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-061
- ONLINEInterviews with Mabel Kurai, Diana Nian, Wesley Turkaul concerning Ephraim Tami, Rapidik. Michael Webb (compiler); Mabel Kurai (speaker); Diana Nian (participant); Wesley Turkaul (participant); Rodney Hancock (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-068
- ONLINEInterview with Chris Mandawali, PGS Studios, Rabaul. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant); Steven Gagau (data_inputter); Chris Mandawali (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-070
- ONLINEInterview with Henry Tavul, Vunamami . Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Henry Tavul (speaker); ToPolos (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-074
- ONLINEInterview with Henry Tavul and Polos ToPultima, Vunamami, Kokopo. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Henry Tavul (speaker); ToPolos Pulima (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-075
- ONLINEStringband songs of John Wowono and Tabunatava. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (recorder); Maria Palaem (participant); Livita Selin (participant); Lui Kinamata (participant); Anton Laparani (participant); Isidor Vuvul (participant); Lawrence Burua (participant); Peter Potip (participant); Thomas Kilini (participant); Gabriel Watlik (participant); Martin Labet (participant); Toget Malatau (participant); Henry Kiliu (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-082
- ONLINESinging and weaving a sago basket. Catherine Scanlon (compiler); Wagiba Geser (singer); Madeleine Scanlon (recorder). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:CS3-20180918_SAGOBASKET
- ONLINEAAHBP Dissertation 2012. Adam Blaxter Paliwala. 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP6-Dissertation
- ONLINEAAHBP Dissertation 2012 - Transcripts and Coding. Adam Blaxter Paliwala. 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP6-Transcript
- ONLINEPolpolot: Michael Somare. Sanoai Kileap. 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DS1-Chant_polpolot_7
- ONLINEA Bot Songs by Pilemon ToKilang, Bitavavar. Michael Webb (compiler); Michael Webb (researcher); Pilomen ToKilang (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-096
- ONLINETolai Warwagira Recordings by F.Duvelle and Ray Sheridan, Rabaul. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (performer); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (researcher); F Duvelle (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-108
- ONLINEIsland Frangipani Women's Stringband, Rabaul. Michael Webb (compiler); Ray Sheridan (recorder); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (researcher); Rubbie Taidang (singer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-109
- ONLINEConclusion of Interview with Andrew Midian and David Kepas. Michael Webb (compiler); Michael Webb (researcher); Andrew Midian (speaker); Ben Kepas (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-088
- ONLINEInterview with Nelson ToKiel at Rabaul RSC. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Nelson Tokiel (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-089
- ONLINEInterview with Regina Tade, Volavolo. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Regina Tade (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-090
- ONLINEInterview with Esmund Tade and Karolus Walagat, SIL Guest house, Malaytown. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (researcher); Esmund Tade (speaker); Karolus Walagat (participant). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-091
- ONLINEInterview with Bernard Magiao of Hangloose Mates Stringband, Butuwin. Michael Webb (compiler); Michael Webb (researcher); Bernard Maglao (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-092
- ONLINEInterview with Gideon Nakikus and Matalau Kakikus, Rabaul . Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Gideon Nakikus (speaker); Matalau Nakikus (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-093
- ONLINEInterview with Gideon Nakikus and Matalau Kakikus, Rabaul (Continued). Michael Webb (compiler); Michael Webb (researcher); Gideon Nakikus (speaker); Matalau Nakikus (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-094
- ONLINEInterview with Resin ToLop, Vunairoto (Continued). Michael Webb (compiler); Michael Webb (researcher); Resin Tolop (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-095
- ONLINEInterview with Aida Tami (Mrs E.Tami Jnr), Rapidik. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (participant); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Aida Tami (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-097
- ONLINEInterview with Phillip Tabachi and Peter Sahluteru, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Phillip Tabachi (speaker); Peter Sahluteru (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-098
- ONLINEInterview with Phillip Tabachi and Peter Sahluteru, Rabaul (Continued). Michael Webb (compiler); Michael Webb (researcher); Phillip Tabachi (speaker); Peter Sahluteru (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-099
- ONLINEInterview with ToPuek ToNata, Rabuana. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); ToPuek ToNata (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-100
- ONLINEInterview with ToPuek ToNata, Rabuana (Continued). Michael Webb (compiler); Michael Webb (researcher); ToPuek ToNata (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-101
- ONLINEInterview with Samuel ToBata, Totovel . Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Samuel ToBata (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-102
- ONLINEInterview with Samuel ToBata, Totovel (Continued). Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Samuel ToBata (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-103
- ONLINEInterview with Andy Sieghers, Malaytown, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Andy Sieghers (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-104
- ONLINEInterview with Andy Sieghers, Malaytown, Rabaul (Continued). Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Andy Sieghers (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-105
- ONLINEInterview with Ben Kepas, Malaytown, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Ben Kepas (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-107
- ONLINEInterview with Rex Band and Roboam Mael, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Michael Webb (researcher); Roboam Mael (speaker); Bongas Sikango (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-110
- ONLINEMd02_Hd02t09 (Folks). Adam Paliwala (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-T3_Md02
- ONLINEMd06_Hd11t25 (Some elicitation). Adam Paliwala (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP5-T3_Md06
- ONLINEEpisode 2: Michael Webb with MW6 Collection (Part 1). Jodie Kell (compiler); Jodie Kell (interviewer); Jodie Kell (recorder); Steven Gagau (interviewer); Michael Webb (depositor); Michael Webb (researcher); Michael Webb (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TCT1-02
- ONLINEEpisode 3: Michael Webb with MW6 Collection (Part 2). Jodie Kell (compiler); Jodie Kell (interviewer); Jodie Kell (recorder); Steven Gagau (interviewer); Michael Webb (depositor); Michael Webb (researcher); Michael Webb (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TCT1-03
- ONLINEEpisode 8: Eileen Bobone with Matt Carrol on ANU Field Methods course and AC1, MR1, TD1 Collections. . Jodie Kell (compiler). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TCT1-08
- ONLINETok_Pisin_Corpus. Wolfgang Barth (compiler); Thomas Slone (depositor). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:CCC1-Tok_Pisin
- ONLINEURI Grammar Part 1 Word, Phrase. Tom Webb (compiler); Adriel Ang (researcher); Tom Webb (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-031
- ONLINEURI Grammar Part 3 Paragraph, Discourse. Tom Webb (compiler); Adriel Ang (researcher); Tom Webb (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-032
- ONLINEURI Anthropology Essentials. Tom Webb (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-033
- ONLINEURI Jargon and stories. Tom Webb (compiler). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-034
- ONLINEURI Community notes and records. Tom Webb (compiler). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-035
- ONLINEURI Community happenings and beliefs. Tom Webb (compiler). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-036
- ONLINEURI Community Questionnaires. Tom Webb (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-037
- ONLINEPNG Government Manifesto. Tom Webb (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-038
- ONLINEScripture French Translation. Tom Webb (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-039
- ONLINEFAYANG village map. Tom Webb (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-040
- ONLINEURI Grammar Checklist + Scripture Translation. Tom Webb (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-041
- ONLINEEpisode 11: Deveni Temu, Roge and Gulea Kila on True Echoes C62 Seligmann Hula Collection. Jodie Kell (compiler). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TCT1-11
- ONLINETraditional Practices and Art Preparation (Open Content). Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (performer); Michael Webb (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-084_open
- ONLINEKH1-017. Helgeson, Kirsten (recorder); Helgeson, Kirsten (depositor); Kayho, Bryan (participant); Kayho, Cecilia (participant); Kayho, Victoria (participant); Unknown (participant); Helgeson, Kirsten (participant). 2015. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/36693
- ONLINEKreolische Studien. IV. Ueber das Melaneso-englische. Schuchardt, H. 1883. Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu Wien.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_multiple-1
- ONLINEToksave Long Ol Raits Bilong Ol Manmer Long Olgeta Geta Hap Bilong Dispela Giraun As Bilong Toktok. The Long Now Foundation. 2000. Papua New Guinea: Baua Baua Popular.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_tpi_undec-1
Other resources in the language
- Pacific pidgins and creoles : origins, growth and development. Tryon, D. T. (Darrell T.). 2004. Trends in linguistics. Studies and monographs ; 132.
oai:gial.edu:20810
- Bosavi-English-Tok Pisin dictionary (Papua New Guinea) : Bosabi towo:liya: Ingilis towo:liya: Pisin towo:liya: bugo: = Tok ples Bosavi, Tok Inglis, na Tok Pisin diksineli. Schieffelin, Bambi B. 1998. Pacific linguistics. Series C, 0078-7558 ; 153.
oai:gial.edu:24999
- Waffa, Tok Pisin, English. Stringer, Mary D. 1979. Dictionaries of Papua New Guinea ; v.3.
oai:gial.edu:25010
- Noo supu : A triglot dictionary. Richert, Ernest L. 2002. Ukarumpa (Papua New Guinea) : Summer Institute of Linguistics, Inc.
oai:gial.edu:28284
- Finongan woolang diksanari. Miring, Bape (compiler); Dusack, Eric (compiler); Miring, Eli (compiler); Brien, Patricia (editor); Rice, Chris (editor); Rice, Amy (editor). 2010. SIL.
oai:sil.org:8405
- ONLINEPisini agaapara adaa agaa laapo i buku (Common usage dictionary: Diglot edition in Pidgin and Kewa languages). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21279
- Mofaʼ gawa ma diga Filifitai = Kisim save long tokples Filifita. Pita Dawaʼa, Johnson (editor). 2002. SIL International.
oai:sil.org:21314
- Nan oda owajant i kakara pas. Cates, Ann R.; Price, Dorothy. 1970. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21317
- Naa bi aapiya?. Tua, Akera. 1976. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21382
- Buk bilong helpim tisa. Stucky, Alfred; Stucky, Dellene. 1978. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21400
- Fayaiyauvaaraatama kopiiyauvaaraatama ari vo inneenna vooyauvaaraatama iira kuaivovee (Village technology of animals, coffee and other things). Punuqo, Sibaamo (editor); Stringer, Mary D. (editor). 1979. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21421
- Ngorɨ nindɨ yafe hɨfɨ sɨhefɨ hɨfɨ kɨmɨ. Amafin, Sani (translator). 1977. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21428
- Nama gamoze gelekaká puku = Hap tok bilong Tokano na Pisin = Phrases in Gahuku and Melanesian Pidgin. Deibler, Ellis W. (editor); Guhise, John (translator). 1977. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21483
- Lole ke afeo (Learn two languages: Inoke - Pidgin - English phrase booklet). Gibson, Gwen; McCarthy, Joy. 1983. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21532
- Pitago kibu kenagi abilai. MacDonald, George E. (translator); Nobolo, Masera (translator). 1971. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21541
- Kamano-Kafe Hampriho 2008 = Kisim save long ritim tokples Kamano-Kafe = Learn to read Kamano-Kafe: Kamano-Kafe, Tok Pisin, English (Buk em i kaikai bilong saveman). Patave, Andrew. 2008. Kamano-Kafe Translation Committee.
oai:sil.org:21565
- Kisim save long ritim tokples Yipma. Lloyd, J. A. 1993. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21594
- Ngön nentepar nenta pepewer. Boxwell, Helen; Boxwell, Maurice. 1982. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21595
- HIV ŋqätä esiŋqätä näqŋqä hepŋqä awä ätqi = HIV na AIDS toksave. Toy, Ruth (illustrator). 2008. s.n.
oai:sil.org:21699
- Pisiina kuaivaata Igiriisa kuaivaata raa Yaanaavai = Pidgin—English—Waffa. Hotz, Joyce M.; Stringer, Mary D. 1968. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21703
- Tɨferi marɨwaiyanemo. Litteral, Robert L. (translator); Litteral, Shirley (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21740
- Tok Pisin. Brown, Gaynor. 1992. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21756
- Rarega kikak kaina repiridak buku. McBride, Sam (compiler); Abuze, Ireso (compiler); Smith, Barbara (compiler); Smith, Pat (compiler). 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21759
- Hu yɨnsɨsɨm oumɨm. Killosky, Shirley (editor); Amino, Samson (translator). 1983. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21789
- Kisim save long tok narak (Learn to read and write Narak). Hainsworth, C. Joan; Kama, Moses Mollíng. 1999. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21811
- Kudi kupuk: Hap tok bilong Ambulas, Pisin na Inglis. Kundama, John (compiler); Wilson, Patricia R. (editor). 1977. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21813
- Kisim save long tok Saniyo-Hiyewe. Aiwano, Luke; Lewis, Ronald K.; Lewis, Sandra C.; Umou, Paruse. 1983. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21823
- Agaa repo buku. Franklin, Joice A. (compiler); Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21831
- Yɨʼmayagaala dadaanyainaavɨre yuyangɨro. Siranyiwaa, Esa. 1978. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21846
- Nan oŋar waʔa mararaŋ. Cates, Ann R.; Price, Dorothy. 1969. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21906
- Gen dêwarê dêwarê (Kisim liklik save long tok Yupna na tok Ingli; a triglot phrase book in Tok Pisin, Yupna and English). Guruoni, Guruke (compiler); Tonson, John (compiler). 1979. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21908
- Koku mɨng chuqo (Ancestor stories). Sanders, Arden G. (compiler); Sanders, Joy (compiler). 1986. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21915
- Itene ménsámehnsá púkue. Ah, Yahgi; Loving, Richard. 1976. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21919
- Niiwi pai niiwipaini niiwigɨm. Killosky, Shirley; Laszlo, Marilyn. 1985. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21958
- Pita kako yahu ipofo mpe imentisofoho. Imenjwohonjo, Yupa (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:21988
- Pora kamana — Pidgin — English. Nicholson, Ray; Nicholson, Ruth; Yai, Marko. 1969. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22042
- Nömoh wuskam. Bruce, Leslie P. (editor). 1974. National Cultural Council.
oai:sil.org:22045
- Walésaki. Gélége, Nabasél; Kundama, John; Wilson, Patricia R. 1983. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22062
- Saun kangan yelogwen kat tɨndɨ. Staalsen, Philip (editor); Sali, David (translator). 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22090
- Yeiwarege wule = Wei bilong tumbuna = The traditions of the ancestors; written in the Yawu language, Tok Pisin Papua New Guinea and English. Foreman, Velma M. (editor); Gutama, Joshua (editor); Marten, Helen (editor); Molikapo, Vincent (editor); Nubou, John (editor); Numbou, Herick (editor); Seiswo, Andrew (editor); Seiswo, Morris (editor). 2002. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22105
- Gaid buk bilong tisa i skulim sumatin long mats kos. Toland, Norma. 1994. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22140
- Kisim save long tok Ambulas, Wingei. Kambu, Anton (translator); Kerry, Andrew (translator); Yuanigi, Nix (translator). 1979. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22161
- Bisin so Iglis so weg mit umi kokoimin buk = Hap tok bilong Faiwol na Pisin na Inglis = Phrases in Faiwol, Melanesian Pidgin and English. Mecklenburg, Frank (compiler); Sánameg, Sakiba (compiler). 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22163
- Kisim save long tok Ambulas, Wosera-Kamu-K. Torrie, Simon (translator). 1991. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22171
- Kopi kava ho [Book 2]. McCarthy, Joy (editor); Verefu, Keve (translator). 1988. Coffee Development Agency.
oai:sil.org:22197
- Aŋaʔ naŋ gan. Wilden, Jaap J. van der; Wilden, Jelly van der. 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22200
- Golin ka Pisin ka Inglis ka imu dire bilungwa. Bunn, Ruth (translator); John, Gari (translator). 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22215
- Witu take agaleke pitini yameteko boku. Collier, Graham (translator); Pine, Taleka (translator). 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22267
- Biangairaga meiyalogo, Pisintaga meiyalogo, Englishra mei = Biangai - Pidgin - English phrase book. Dubert, Marjorie (compiler); Dubert, Raymond (compiler); Yawa, Mandani (compiler). 1970. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22410
- Nakwoe hunkuno Pidgin English. West, Dorothy; West, Edith. 1965. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22441
- Rɨk nunkullɨk = Hap tok bilong Yangoru na Pisin na Inglis = Phrases and vocabulary in Boiken (Yangoru dialect), Melanesian Pidgin and English. Freudenburg, Allen; Katimo, Johnny. 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22447
- Draiba kar ibianuŋʔ. Oguts, Paul (translator). 1973. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22530
- Nan fain-fain. Cates, Ann R. 1970. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22547
- Bolan nyapwe Bukiyúp, Tok Pisin, Inglis. Conrad, Robert J. (compiler); Conrad, Jo Ann (compiler); Wogiga, Kepas (compiler). 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22599
- Kudi Kupuk: Ambulas (Maprik dialect)--Tok Pisin--English. Kundama, John (compiler); Sapayé, Adéru (compiler); Wilson, Patricia R. (compiler). 1987. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22627
- Waskia Diksenari -- Waskia, Tok Pisin, English. Lee, Janet (compiler); Barker, Fay (compiler). 1985. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22709
- Kamano-Kafeʼ Kemofo agafaʼe (Kamano-Kafeʼ--Tok Pisin--English). Drew, Dorothy E. (compiler); Payne, Audrey (compiler). 1986. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22858
- ONLINEKamano-Kafeˀ Kemofo Agafaˀe dictionary for Kamano-Kafeˀ English Tok Pisin. Drew, Dorothy E. (compiler); Payne, Audrey (compiler); Mattocks, Rich (editor); Mattocks, Joyce (editor); Benala, Nelson (editor). 2005. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22867
- Waffa, Tok Pisin, English. Hotz, Joyce M. (compiler); Stringer, Mary D. (compiler). 1979. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:22997
- Starting points: ideas to get communities talking about the AIDS epidemic. Meyer, Lizzie; Meyer, Jens. 2006. SIL International.
oai:sil.org:23579
- ONLINEAmbulas-Wosera-Mamu dictionary: Wosera-Mamu, Tok Pisin, English. Ambia, Andrian; Sisikila, Giot; Wilson, Patricia R. 1991. SIL International.
oai:sil.org:31029
- Kanite and Inoke to English dictionary and English to Kanite and Inoke dictionary. Gibson, Gwen (compiler); McCarthy, Joy (compiler). 2003. SIL International.
oai:sil.org:31040
- ONLINEWaskia diksenari: Waskia, Tok Pisin, English. Lee, Janet (compiler); Barker, Fay (compiler). 1974. SIL International.
oai:sil.org:31047
- ONLINEKamano-Kafeˀ Kemofo Agafaˀe Dictionary for Kamano-Kafeˀ English Tok Pisin. Mattocks, Rich (compiler); Mattocks, Joyce (compiler); Banala, Nelson (compiler); Drew, Dorothy E. (compiler); Payne, Audrey (compiler). 2006. SIL International.
oai:sil.org:31066
- Wantoat - English - Tok Pisin dictionary. Davis, Donald R. (compiler). 1958. SIL International.
oai:sil.org:31077
- ONLINEDadibi - Tok Pisin - English dictionary: po dage dabe. Whitby, Clyde M. 1990. SIL International.
oai:sil.org:31100
- ONLINEOksapmin dictionary. Lawrence, Marshall (compiler). 2006. SIL International.
oai:sil.org:31137
- ONLINEWaffa, Tok Pisin, English. Hotz, Joyce M. (compiler); Stringer, Mary D. (compiler). 1979. SIL International.
oai:sil.org:31138
- ONLINEAmbulas Wosera-Kamu-J dictionary: Wosera-Kamu-J, Tok Pisin, English. Bakandu, Neiman; Wilson, Patricia R. 1990. s.n.
oai:sil.org:31143
- ONLINEGuhu-Samene Lexicon. Richert, Ernest L. (compiler); Bjorkman, Doris (editor). 2007. SIL International.
oai:sil.org:31165
- ONLINEDadibi - Tok Pisin - English: po dage dabe. Bai, Hosabi (compiler); Whitby, Clyde M. (compiler). 1990. SIL International.
oai:sil.org:31184
- ONLINEMende triglot dictionary. Nozawa, Michiyo (compiler); Apingua, Clement (editor); Levermbu, Francis (editor); Wanewain, Peter (editor); Apinqua, David (editor). 2006. SIL International.
oai:sil.org:31185
- ONLINEDiksenari Walsana moa, Pisinna moa, Englisna moa = A short dictionary of the Walsa (Waris) language, Tok Pisin and English. Brown, Robert (compiler). 2007. SIL International.
oai:sil.org:31212
- Baruya Lexicon. Lloyd, J. A. (compiler). 1992. SIL International.
oai:sil.org:31276
- ONLINEA Tok Pisin and West Kewa common usage diglot dictionary = Tok Pisin na Tok Kewa diksenari (pisini agaapara adaa agaa laapo i buku). Franklin, Karl J. (compiler); Kirapeasi, Yapua (compiler). 2009. SIL International.
oai:sil.org:31278
- ONLINEAmbulas-Wingei dictionary: Wingei, Tok Pisin, English. Kambu, Anton (compiler); Kerry, Andrew (compiler); Yuanigi, Nix (compiler); Wilson, Patricia R. (editor). 1992. s.n.
oai:sil.org:31315
- ONLINEWand Tuan wand puate: Yumbo yumbo buagi raqe wund (As tok bilong Tok Ples Wand Tuan: Kamasau practical tri-glot dictionary). Sanders, Arden G. (compiler); Sanders, Joy (compiler). 1996. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:33781
- ONLINEMianmin - English English - Mianmin Tok Pidgin - Mianmin dictionary. Smith, Jean (compiler); Weston, Pamela (compiler). 2009. s.n.
oai:sil.org:33789
- Almalu kali, eyo kali, i walowei luk kali (Namia, Tok Pisin, and English dictionary). Feldpausch, Becky. 2001. SIL International.
oai:sil.org:33797
- ONLINEAlmalu kali, eyo kali, i walowei luk kali (Namia, Tok Pisin, and English dictionary). Feldpausch, Becky (compiler). 2006. Summer Institute of Linguistics Papua New Guinea.
oai:sil.org:39181
- Annual report-1975. Franklin, Karl J. 1976. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:39208
- Bau piksa dikseneri. Meer, Hans van der (editor); Musual, Gideon (editor). 2009. SIL Press.
oai:sil.org:40935
- Bifo Rit na Rait long Tokples Bauni Pou (Teacher's Guide Pre-Primer). Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2011. Aitape West Translation Project.
oai:sil.org:43447
- Bifo Rit na Rait long Tokples Malol (Student Book Pre-Primer). Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2011. Aitape West Translation Project.
oai:sil.org:43471
- Bifo Rit na Rait long Tokples Malol (Teacher's Guide Pre-Primer). Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2011. Aitape West Translation Project.
oai:sil.org:43473
- ONLINEKwundi Kuvuk. Sali, David (compiler); Staalsen, Philip (compiler). 1975. SIL International.
oai:sil.org:43520
- Bifo Rit na Rait long Tokples Uni Ramo Student Book. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2011. Aitape West Translation Project.
oai:sil.org:47692
- Bifo Rit na Rait long Tokples Onnele RomBar Student Book. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2011. Aitape West Translation Project.
oai:sil.org:47693
- Bifo Rit na Rait long Tokples Onnele RomBar Teacher's Guide. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2011. Aitape West Translation Project.
oai:sil.org:47694
- Bifo Rit na Rait long Tokples Uni Ramo Teacher's Guide. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2011. Aitape West Translation Project.
oai:sil.org:47699
- Bifo Rit na Rait Long Tok ples Essono, Sissano Student Book. Pehrson, Mandy (compiler); Dongulie, Tuali (illustrator). 2011. Aitape West Translation Project.
oai:sil.org:47816
- Tumbuna Stori bilong Nee Jamgun. Nee Jamgun. 1985. SIL.
oai:sil.org:48730
- ONLINEWantoat Trilingual Dictionary - Wantoat to Tok Pisin and Wantoat to English. Dangepnana, John (compiler); Davis, Donald R. (compiler); Quigley, Susan R. (editor). 2012. SIL International.
oai:sil.org:49106
- Signifying Names and Places on the Alamblak Garamut: Some Initial Observations of a Traditional Sign System. Coulter, Neil R. 2005. SIL International.
oai:sil.org:52078
- Kakabai Word Lists. Masters, Janell (recorder). 2012. SIL International.
oai:sil.org:52220
- 74 West Kewa Word List. Franklin, Karl J. (researcher). 1967. SIL International.
oai:sil.org:53807
- 59 Materials from Wurm Common Expressions. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International.
oai:sil.org:53808
- 54 Sau Word List. Franklin, Karl J. (researcher). 2013. SIL International.
oai:sil.org:53867
- Tifal Dictionary. Boush, Alfred. 1990. SIL International.
oai:sil.org:55519
- Math Prep 2: Term 2 & 3. n.a. 2014. SIL International.
oai:sil.org:55775
- Tifal Phonics Reading Writing Teacher's Guide Book. n.a. 2014. SIL International.
oai:sil.org:55794
- Tifal Prep 1 Weekly Timetable for Term 2. n.a. 2014. SIL International.
oai:sil.org:55817
- Tifal Science Culture & Community Life: Living Things, Lesson Plan for Prep 2 of Term 3. n.a. 2014. SIL International.
oai:sil.org:55824
- Barai Wordlist A. n.a. 2003. SIL International.
oai:sil.org:55990
- Barok Usen Wordlist. Woodland, Andrew (compiler); Tokmun, Serubabel (speaker). 1985. SIL International.
oai:sil.org:56065
- Barok Nabo Wordlist. Woodland, Andrew (compiler); Makis, Thomas (speaker). 1985. SIL International.
oai:sil.org:56067
- ONLINEGadsup Lessons. Berg, René van den. 2009. SIL International.
oai:sil.org:58240
- Keapara Wordlist 1976 B. Taviri, Raka (speaker). 1976. SIL International.
oai:sil.org:58391
- Keapara Wordlist 1976 A. n.a. 2014. SIL International.
oai:sil.org:58392
- Keapara Wordlist 1976 C. Kapa, Kei Vuatha (speaker). 1976. SIL International.
oai:sil.org:58393
- Keapara Wordlist 1973. Rai, Tuati (speaker). 1973. SIL International.
oai:sil.org:58394
- Keapara Wordlist 1974. Jaeka, Ali (speaker). 1974. SIL International.
oai:sil.org:58395
- Keapara Wordlist 1985. Woodland, Andrew. 1985. SIL International.
oai:sil.org:58396
- Keapara Wordlist 1975 D. Rupa, Karo (speaker). 1975. SIL International.
oai:sil.org:58397
- Keapara Wordlist 1975 G. Vevau, Maila S. (speaker). 1975. SIL International.
oai:sil.org:58398
- Keapara Wordlist 1975 A. Wari, Abraham (speaker). 1975. SIL International.
oai:sil.org:58407
- Keapara Wordlist. Vavine, Lucky (speaker). 1975. SIL International.
oai:sil.org:58422
- Keapara Wordlist. Tae, Rita (speaker). 1975. SIL International.
oai:sil.org:58423
- Keapara Wordlist 1975 F. Vagi, One (speaker). 1975. SIL International.
oai:sil.org:58424
- Keapara Wordlist 1975 H. Gewa, Varage (speaker). 1975. SIL International.
oai:sil.org:58425
- Keapara Wordlist 1975 B. Wari, Abraham (speaker). 1975. SIL International.
oai:sil.org:58426
- Koiari Grass Wordlist 1973. n.a. 1973. SIL International.
oai:sil.org:58427
- Lala Wordlist 1993. Quigley, Susan R. 1993. SIL International.
oai:sil.org:58431
- Lala Wordlist 2003. Rueck, Michael J.; Aisi, Lovias (speaker); Nalo'a, Francis (speaker). 2003. SIL International.
oai:sil.org:58432
- Magori Wordlist 1973. n.a. 1973. SIL International.
oai:sil.org:58555
- Kuni Wordlist 1993 A. Quigley, Susan R. 1993. SIL International.
oai:sil.org:58562
- Kuni Wordlist 1993 C. Quigley, Susan R. 1993. SIL International.
oai:sil.org:58564
- Arará Iyampon Ma Afova Amin Bompon Mino. Olson, Michelle M. 2011. SIL International.
oai:sil.org:58948
- Summer Institute of Linguistics Papua New Guinea Annual Report 1974. Franklin, Karl J. 1974. SIL International.
oai:sil.org:59111
- 1971 Annual Report of the Summer Institute of Linguistics New Guinea. Firchow, Irwin B. 1971. SIL International.
oai:sil.org:59112
- Gaid Buk 1 Bilong Tisa Long Rawa Tok Ples Prep School. Siwi, Yunu; Toland, Norma. 1994. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:59389
- Ipili Pii Pepa Peyoto, Dii Lo Andolane Mana Miape. Borchard, Terry; Borchard, Janet. 2012. Ipili Bible Committee.
oai:sil.org:62252
- Tsangg-TokPisin-English: A Trilingual Dictionary. Torro, Kitum. 2009. SIL International.
oai:sil.org:62834
- Yin youru nuwike. Brook, Peter; Kakei, Kei (illustrator); Tinwo, Daniel (translator). 1997. SIL.
oai:sil.org:62887
- Yinkwerɨ pilakɨ pa narweimaknɨ. Brook, Peter; Krin, Andrew (translator). 1997. SIL.
oai:sil.org:62917
- Wan tos mame. Brook, Peter; Nagai, Yasuko (illustrator); Tinwo, Daniel (translator). 1997. SIL.
oai:sil.org:62921
- Pouye Tokples Plen Bilong Tem 1-4 / Prep Skul. Brook, Peter; Tinwo, Daniel; Krin, Andrew. 1996. SIL International.
oai:sil.org:62926
- Dio Diksanali. Hays, Darrell (translator); Hays, Kerttu (translator). 2013. SIL International.
oai:sil.org:63385
- Kisim save long ritim Tokples Bargam. n.a. n.d. SIL International.
oai:sil.org:63567
- ONLINEKamasau Word List - Segi dialect. Sanders, Joy (compiler); Walters, Josiah; Daniels, Kelsey (recorder); Amu, Leo (speaker). 2014. SIL International.
oai:sil.org:66093
- Buk bilong ol wokmanmeri long Ukarumpa. n.a. 1976. SIL.
oai:sil.org:66211
- Strongpela pig Pugi. Gunagu, Albert. 1992. SIL International.
oai:sil.org:66458
- Bai Yumi Pilai. Apipi, Jenny. 1992. S.I.L.
oai:sil.org:66461
- ONLINEKolom Wordlist, Madang Province, 1968. n.a. 1968. SIL International.
oai:sil.org:67608
- ONLINEKwato Wordlist, Madang Province, 1979. Priestley, Ian. 1979. SIL International.
oai:sil.org:67609
- ONLINEMadi Wordlist, Madang Province, 1995. Cicero, Edwaldo. 1995. SIL International.
oai:sil.org:67612
- ONLINEMaiani Wordlist, Madang Province. n.a. 2016. SIL International.
oai:sil.org:67613
- ONLINEMala Wordlist, Madang Province. n.a. 1975. SIL International.
oai:sil.org:67982
- Tiaang Recordings for Language Learning and Linguistic Analysis (Oct 2015 - Apr 2016). Masters, Janell (researcher); Wright, Jessie (researcher); Drew, Rebekah (researcher); Kombeng, Joe (speaker); Lomba, Grace (speaker); Apelis, Bill (speaker); Anna, Aaidaa (speaker); Bόngόlό, Sarona (speaker); Lomba, Ephraim (speaker); Lomba, Solomon (speaker); Maairém, Opnaai (speaker); Maarita, Morin (speaker); Makeba, Maria (speaker); Maria, Sharon (speaker); Pas, Russell (speaker); Roger, Ruthie (speaker); Rombol, Elta (speaker); Roy, Delilah (speaker); Sambau, Gillian (speaker); Taaminggas, Suluvet (speaker); Tekes, George (speaker); Tomitili, Josephine (speaker). 2015. SIL International.
oai:sil.org:68220
- ONLINEKamasau Word List - Hagi dialect. Sanders, Joy (compiler); Toler, Kris; Daniels, Kelsey (recorder); Yaman, James (speaker). 2014. SIL International.
oai:sil.org:68408
- Lavatbura-Lamusong (Madak, Lamasong) Trial Spelling Guide. Nicholas, Gertrude; Martin, Sophie; Sedun, Clarry; Siko, Frederika; Siko, Rosa. 2000. SIL PNG.
oai:sil.org:70003
- Kapin Language Trial Spelling Guide. Uringa, Birgitta (consultant); Brook, Peter (consultant); Shreve, Diane (consultant); Gasaway, Eileen (consultant). 2002. SIL PNG.
oai:sil.org:70028
- Warapu Alphabet Development Worksheet. Hoel, Hanna Marie (compiler); Larkins, Deborah (compiler). 2001. SIL International.
oai:sil.org:70032
- Sissano Alphabet Development Worksheet. Wigboldus, Pieternel (compiler). 2001. SIL International.
oai:sil.org:70033
- Sissano Trial Spelling Guide. Apot, Matthew; Avene, Thomas; Maris, Hillary; Rainbubu, Brian. 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70034
- Aic (Rempi) Alphabet Developement Worksheet. Rempel, Robin (developer); Gassaway, E. (editor); James, Dorothy J. (editor); Potts, Denise (editor); Andersen, Sue; Nami, Dora (researcher); Apa, Mary (translator); Gau, Jowita (translator). 1999. SIL International.
oai:sil.org:70035
- Alfabet Tu Go Regi Beren. Arminen, Hilkka (consultant); Hoel, Hanna Marie (consultant); Larkins, Deborah (consultant); Marten, Helen (consultant). 1999. SIL PNG.
oai:sil.org:70076
- Forak May. Dovi, Taal; Langita, Jerry; Ngara, Benedict; Ngara, Monica; Wruwai, Paul; Saboi, Willei. 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70079
- Aij Notaw Orop. Kaiparo, Clement; Kaiparo, Mike; Kiwewe, Anne; Kiwewe, Florian; Naibi, Gilbert; Namile, Robert; Sawokru, Walter. 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70081
- Kapiya Pavulek. Uringa, Birgitta (consultant); Brook, Peter (consultant); Shreve, Diane (consultant); Gasaway, Eileen (consultant). 2002. SIL PNG.
oai:sil.org:70100
- Ayi Language Alphabet Development Worksheet. Marten, Helen (compiler). 2000. SIL International.
oai:sil.org:70101
- Heyo Alphabet Development Worksheet. Janzen, Correna (compiler); Hoel, Hanna Marie (compiler). 2003. SIL International.
oai:sil.org:70102
- Yapunda (Reiwo, Wingel Yeri) Alphabet Development Worksheet. Saremo, Nafian (compiler); Arminen, Hilkka (compiler). 2004. SIL International.
oai:sil.org:70103
- Pasi Language Alphabet Development Worksheet. Minch, Audrey (compiler). 2000. SIL International.
oai:sil.org:70104
- Beli (Regi Beren) Alphabet Development Worksheet. Arminen, Hilkka (compiler); Hoel, Hanna Marie (compiler). 1999. SIL International.
oai:sil.org:70105
- Lawu Sɨrenge (Aruop) Trial Spelling Guide. Bulu, Caleb; Itimbien, Charles; Mahan, Steward; Mamtirin, Peter; Mamtirin, Steven; Mundai, Godfried; Nilsamba, Tony; Nimbisan, Elijah; Nimbisan, Timothy; Nitango, James; Pani, Steven; Pokuk, Christine; Suren, Martin; Tapendik, Joanna; Waison, Caleb; Waram, Andrew; Yinawo, Joshua; Yinawo, Nancy; Yirkurin, Josiah; Yirkurin, Silas. 2004. SIL PNG.
oai:sil.org:70107
- Onnele Mii Mengkali Mi Ese Samo Yire Mone. Pusai, Dominic; Ume, Herman; Kuwai, Florian; Maiseri, Ignatius; Malkas, Bill. 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70110
- Aruop (Lauisaranga) Alphabet Development Worksheet. Otairobo, Erastus (compiler). 2004. SIL International.
oai:sil.org:70114
- Yangum Dey Alphabet Development Worksheet. Dukun, Thomas (compiler). 2004. SIL International.
oai:sil.org:70115
- ONLINEPouye Stories: WWII. n.a. 2016. SIL International.
oai:sil.org:70125
- Trial Spelling Guide for the Mawan Language. Onken, Mark (consultant); Onken, Lynn (consultant). 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70127
- Ulau (Ainiayn) Spelling Guide. Ali, Joachim. 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70128
- Baluan-Pam (Paluai) Trial Spelling Guide. Kuian, Theckla. 1999. SIL PNG.
oai:sil.org:70130
- Trial Spelling Guide for the Wakoro (Kopuka) Language. Koinari, Eileen; Koinari, John; Susulupa, Takuasi; Tuku, Imumara; Yoki, Irimbai. 2000. SIL PNG.
oai:sil.org:70133
- Pak-Tong Trial Spelling Guide. Cornelius, Steven; Ponor, James; Tete, Aaron. 1999. SIL PNG.
oai:sil.org:70134
- ONLINEPouye Bilas: Miscellaneous. Dede, Rocky (photographer). 2016. SIL International.
oai:sil.org:70149
- ONLINEPouye Jew's Harp. n.a. 2016. SIL International.
oai:sil.org:70152
- ONLINEPouye Conch. n.a. 2016. SIL International.
oai:sil.org:70153
- ONLINEPouye Garamut Pictures. n.a. 2016. SIL International.
oai:sil.org:70156
- ONLINEPouye Lullabies. n.a. 2016. SIL International.
oai:sil.org:70158
- Gawak Kep Kevokom Dit. Saremo, Nafian (consultant); An, Jin-Sook (consultant); Gamuna, Enduru (translator); Imevik, Pol (translator); Kalal, Kiting (translator). 1999. SIL PNG.
oai:sil.org:70167
- Amol (Alang Mol, Arang Mol) Alphabet Development Worksheet. Arminen, Hilkka (compiler). 2004. SIL International.
oai:sil.org:70348
- Kapin Alphabet Development Worksheet. Uringa, Birgitta; Shreve, Diane; Gasaway, Eileen. 2002. SIL International.
oai:sil.org:70364
- Pɨtêp Kɨpihac Pɨvulac Dɨ Yuac Toto. Loma, Manase; Loplam, Jop; Mupa, Yuda; Yapuc, Yaling; Tegeng, Yalabing. 1980. SIL PNG.
oai:sil.org:70413
- Pɨtêp Kɨpihac. Brook, Peter (consultant). 2002. SIL PNG.
oai:sil.org:70414
- Ayi Pasi Tima Misi/Mutap. Marten, Helen (consultant); Minch, Audrey (consultant). 2000. SIL PNG.
oai:sil.org:70415
- Aij Notaw Orop. Nasie, Emil (consultant); Nystrom, John (consultant). 2001. SIL-PNG.
oai:sil.org:70417
- Dera Alphabet Development Worksheet. Price, Dorothy; Zandstra, Frans; Zandstra, Karin. 1997. SIL International.
oai:sil.org:70434
- Olvɨeŋgɨ In'ambreŋgɨ (Romkun, Romaken) Alphabet Development Worksheet. Easton, Catherine (consultant); Barang, Martin (consultant); Ikiatɨ, Bonny (translator); Kondu, Francis (translator); Ntasa, Martin (translator); Uŋkwalɨ, Teddie (translator). 2001. SIL International.
oai:sil.org:70463
- Oŋameŋgɨ (Romkun, Romaken dialect) Alphabet Development Worksheet. Liaw, Yong Lam (consultant); Duovo, Godfried (translator); Gotpo, Moses (translator); Moko, Alois (translator); Glala, Donald (translator); Tuana, Damien (translator). 2001. SIL International.
oai:sil.org:70464
- Breri (Mbñioŋko, Kwanga) Alphabet Development Worksheet. Easton, Catherine (consultant); Saremo, Nafian (consultant); Saremo, Roman (consultant); Diru, Noel (consultant); Barang, Martin (consultant); Liaw, Yong Lam (consultant); Hodgkinson, Barbara (consultant). 2001. SIL International.
oai:sil.org:70465
- Titan Alphabet Development Worksheet. Miller, Nicki (consultant); Onken, Lynn (consultant); Amai, Nyandros (translator); Kiapin, Nyandraken (translator); Ndritakou, Aloisia (translator). 1999. SIL International.
oai:sil.org:70466
- Forak Alphabet Development Worksheet. Saremo, Roman (translator); Barang, Martin (translator); Posia, Luke (translator). 2001. SIL International.
oai:sil.org:70468
- Lower Amben (Musar) Alphabet Development Worksheet. Easton, Catherine; Saremo, Nafian (translator); Barang, Martin (translator); Pisen, Jack (translator). 2000. SIL International.
oai:sil.org:70472
- Upper Amben (Musar) Alphabet Development Worksheet. Easton, Catherine; Saremo, Nafian (translator); Barang, Martin (translator); Fam, Jink (translator). 2000. SIL International.
oai:sil.org:70473
- Amben Hindil Hembelawu. Fam, Jink; Jombo, Silim R.; Nembenian, Iloi. 2000. SIL PNG.
oai:sil.org:70474
- Baimak Rer. Alok, Nire; Ebu, Boges; Kumai, Micheal. 2000. SIL PNG.
oai:sil.org:70475
- Baimak Alphabet Development Worksheet. Easton, Catherine; Saremo, Roman (translator); Diru, Noel (translator); Kumai, Micheal (translator). 2000. SIL International.
oai:sil.org:70477
- Megiar Ruw. Easton, Catherine (consultant); Kinam, Bert (consultant); Gasaway, Eileen (consultant). 2000. SIL PNG.
oai:sil.org:70478
- Yote (Wab, Som) Alphabet Development Worksheet. Saremo, Nafian (consultant); Diru, Noel (consultant); Barang, Robert (consultant). 2001. SIL International.
oai:sil.org:70479
- Brem Kambaur. Bing, Jerry; Bunam, Vincent; Kumuang, Collins. 1999. SIL PNG.
oai:sil.org:70480
- Gants (Gaj, Taunai) Alphabet Development Worksheet. Onken, Mark; Sibeth, Chris; Aikarep, Joel (translator); Faunai, Simon Peter (translator); Kaihul, Mark (translator); Nunamb, Bernard (translator). 1999. SIL International.
oai:sil.org:70482
- Gavak (Dimir) Alphabet Development Worksheet. Saremo, Nafian (consultant); An, Jin-Sook (consultant); Gamuna, Enduru (translator); Imevik, Pol (translator); Kalal, Kiting (translator). 1999. SIL International.
oai:sil.org:70483
- Brem (Bunabun) Alphabet Development Worksheet. Sligh, Karla; Masem, Gabriel; Larkins, Deborah; Bing, Jerry (translator); Bunam, Vincent (translator); Kumuang, Collins (translator). 1999. SIL International.
oai:sil.org:70484
- Fafo Nomunda. Mambe, Simon; Herman, Tony; Yanmai, Ifina; Vima, David. 1997. SIL PNG.
oai:sil.org:70485
- Em Nin. Darau, Thomas; Kagu, John; Mala, John. 1999. SIL PNG.
oai:sil.org:70487
- Danaru (Maiya) Alphabet Development Worksheet. Onken, Mark (consultant); Locnikar, Joanne (consultant); Win, Kiruk (translator); Win, Seth (translator). 2000. SIL International.
oai:sil.org:70489
- Baluan-Pam (Paluai) Alphabet Development Worksheet. Dondorp, Anne (consultant); Miller, Nicki (consultant); Memelam, Theckla (speaker). 1999. SIL International.
oai:sil.org:70490
- Okmaŋghi Uwurkɨhi. Liaw Yong Lam (consultant); Easton, Catherine (consultant); Saremo, Nafian (consultant); Saremo, Roman (consultant); Diru, Noel (consultant); Barang, Martin (consultant); Hodgkinson, Barbara (consultant). 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70491
- Kvoŋko Uwu Irkŋɨ. Easton, Catherine (consultant); Saremo, Nafian (consultant); Saremo, Roman (consultant); Diru, Noel (consultant); Barang, Martin (consultant); Liaw, Yong Lam (consultant); Hodgkinson, Barbara (consultant). 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70493
- Oŋameŋgɨ Uwirkŋi Porkŋo. Easton, Catherine (consultant); Saremo, Nafian (consultant); Saremo, Roman (consultant); Diru, Noel (consultant); Barang, Martin (consultant); Liaw, Yong Lam (consultant); Hodgkinson, Barbara (consultant). 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70495
- Kominimung (Kuminimu) Alphabet Development Worksheet. Hodgkinson, Barbara (consultant); Davra, Wenceslaus (translator); Emhamka, Wesley (translator); Gupu, Micheal (translator); Knembi, David (translator); Timbghi, Albert (translator); Sraga, Justine (translator). 2001. SIL International.
oai:sil.org:70497
- Em (Garus) Alphabet Development Worksheet. Allen, Karan; Voltmer, Brad; Darau, Thomas (translator); Kagu, John (translator); Mala, John (translator). 1999. SIL International.
oai:sil.org:70510
- Yote Awed. Saremo, Nafian (consultant); Diru, Noel (consultant); Barang, Robert (consultant). 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70512
- Olvɨeŋgɨ In'ambreŋgɨ. Easton, Catherine (consultant); Saremo, Nafian (consultant); Saremo, Roman (consultant); Diru, Noel (consultant); Barang, Martin (consultant); Liaw, Yong Lam (consultant); Hodgkinson, Barbara (consultant). 2001. SIL PNG.
oai:sil.org:70513
- Gaj kia benda ambanda takaik. Aikarep, Joel; Faunai, Simon Peter; Kaihul, Mark; Nunamb, Bernard. 1999. SIL PNG.
oai:sil.org:70543
- Maiya Nei. Win, Kiruk; Win, Seth. 2000. SIL PNG.
oai:sil.org:70545
- Nekeni Meta (Wi). Toulai, Thomas (consultant); Sukung, Peter (consultant); Lillie, Patricia (consultant); Poingi, Philip (editor). 2000. SIL PNG.
oai:sil.org:70574
- Aic Nin. Apa, Mary; Gau, Jowita; Nami, Dora. 1999. SIL PNG.
oai:sil.org:70577
- Aŋä Kukŋä Tok Pisin song buk. Hodgkin, Val (compiler); Hodgkin, Brian (compiler). 1997. SIL International.
oai:sil.org:71718
- Babu Diksanari. Stober, Scot (compiler); Stober, Cherie (compiler). 2017. SIL.
oai:sil.org:72018
- Sokwa Siglow. n.a. 1990. A.O.G. Sios.
oai:sil.org:72584
- Kombio-English-Tok Pisin Dictionary. Farr, Joan (compiler). 1990. SIL International.
oai:sil.org:72750
- Kisim save long tok Muhiang. Conrad, Robert J. (editor); Lukas, Joshua (editor); Alungum, John (translator). 1987. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:76380
- Buk bilong helpim tisa. Stucky, Alfred; Stucky, Dellene. 1975. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:76461
- Kiko na Bake. Krempl-Pereira, Sandra; Knowlton, Bertie (illustrator); Kuelinad, Marun (illustrator). 1992. SIL International.
oai:sil.org:76540
- Rokrok i Go Long Taun. Krekel, Cathy. 1992. SIL International.
oai:sil.org:76542
- Pikinini Bilong Kakaruk. Hartelius, Margaret A. 1992. SIL International.
oai:sil.org:76543
- Kakaruk na Sikau. Kuelinad, Marun (illustrator). 1992. SIL International.
oai:sil.org:76544
- Kisim save long ritim tokples bilong yu. Lloyd, J. A. 1985. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:77073
- Taim Bilong Pati. Toliman Maris, Felicitas. 1992. SIL International.
oai:sil.org:77342
- Liklik Snek. Toliman Maris, Felicitas. 1992. SIL International.
oai:sil.org:77343
- Mi Bengim Tos. Nagai, Yasuko (illustrator). 1992. SIL International.
oai:sil.org:77345
- Bikpela Huk Bilong Mi. Toliman Maris, Felicitas. 1992. SIL International.
oai:sil.org:77347
- Liklik Sel Kanu Bilong Mi. Toliman Maris, Felicitas. 1992. SIL International.
oai:sil.org:77348
- Siki na Saku. Toliman Maris, Felicitas. 1992. SIL International.
oai:sil.org:77350
- Mi Spaida. Toliman Maris, Felicitas. 1992. SIL International.
oai:sil.org:77352
- Luwe. Saul, Goyoru. 1992. SIL International.
oai:sil.org:77353
- Pikinini Moskito. Toliman Maris, Felicitas. 1992. SIL International.
oai:sil.org:77354
- Mavi, Nambawan Wasdok. Toliman Maris, Felicitas. 1992. SIL International.
oai:sil.org:77355
- Nama Gakoq Gelekakaq Puku. Deibler, Ellis W.; Deibler, Katherine. 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:77607
- Ingilisi gakoq gelekakaq puku. Deibler, Ellis W.; Deibler, Katherine. 1974. Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:77608
- Nagovis spelling guide book. n.a. 1986. SIL International.
oai:sil.org:77789
- Nama gamazi asela veleta gamazi buku. n.a. 1986. Asaro Literacy Project.
oai:sil.org:77791
- ONLINEKombio-English-Tok Pisin Dictionary. Farr, Joan (compiler); Elias, Jonathan (editor); Awunal, Bruno (editor). 1992. SIL International.
oai:sil.org:78710
- Ilucte yowa fungine. Duha, Rima; Kroneman, Margreet. 2015. SIL International.
oai:sil.org:79262
- Dok i Trikim Pik. n.a. 1990. SIL.
oai:sil.org:79658
- Dok i Trikim Pik. Bjorkman, Doris (translator). 1986. SIL International.
oai:sil.org:79659
- Kain Kain Gutpela Stori. n.a. 1988. SIL.
oai:sil.org:79663
- Bilas bilong ol Papua Niugini. n.a. 1990. SIL.
oai:sil.org:79664
- Faa Saposa Spelling Guide. n.a. 1986. SIL International.
oai:sil.org:79788
- ONLINENaasioi, Kongara Dialect Spelling Guide. n.a. 1986. SIL International.
oai:sil.org:79808
- ONLINECooking sago and greens in traditional clay pots. Paoli, Sonya (photographer); Daniels, Kelsey (recorder); Alowis, Emelda (speaker); Sanders, Joy (transcriber). 2014. SIL International.
oai:sil.org:79929
- ONLINESago processing: washing and packaging. Paoli, Sonya (photographer); Daniels, Kelsey (recorder); Asare, Markus (speaker); Goi, Dorothy (speaker); Sanders, Joy (transcriber). 2014. SIL International.
oai:sil.org:79930
- ONLINEGaramut Part 2: Tiqe mandi. Paoli, Sonya (photographer); Daniels, Kelsey (recorder); Tumu, Ignas (speaker); Sanders, Joy (transcriber). 2014. SIL International.
oai:sil.org:80243
- ONLINEGaramut Part 3: Ignas Tumu wub ningg wand quari nand. Mondu, Matthew; Paoli, Sonya (photographer); Daniels, Kelsey (recorder); Tumu, Ignas (speaker); Sanders, Joy (transcriber). 2014. SIL International.
oai:sil.org:80258
- ONLINEGaramut Part 1: Wub meri mo. Paoli, Sonya (photographer); Daniels, Kelsey (recorder); Sanders, Joy (transcriber). 2014. SIL International.
oai:sil.org:80259
- ONLINEMaking a Grass Skirt - Part 2. Paoli, Sonya (recorder); Amu, Gertrude (speaker); Sanders, Joy (transcriber). 2014. SIL International.
oai:sil.org:80557
- ONLINEMaking a Grass Skirt - Part 3. Paoli, Sonya (photographer); Daniels, Kelsey (recorder); Amu, Gertrude (speaker); Sanders, Joy (transcriber). 2014. SIL International.
oai:sil.org:80559
- Word Lists from West Manus. n.a. 2018. SIL International.
oai:sil.org:81329
- Extensibility Testing West Manus. n.a. 2018. SIL International.
oai:sil.org:81330
- ONLINEKamasau Word List - Ghini Dialect. Holt, Chaz (editor); Sanders; Joy; Daniels, Kelsey (recorder); Minamo, Gabriel (speaker). 2014. SIL International.
oai:sil.org:82078
- Kisim Save Long Ritim Tokples Mato. Stober, Scot (editor). 2009. SIL International.
oai:sil.org:82706
- Kisim save long ritim tokples Menya. Tondik, Jesse; Tondik, Philip; Hodgkin, Brian; Whitehead, Carl R. 2005. SIL Press.
oai:sil.org:82741
- ONLINEKamasau Word List - Soigi Dialect. Holt, Chaz (editor); Sanders, Joy; Daniels, Kelsey (recorder); Barewoi, Raphael (speaker). 2014. SIL International.
oai:sil.org:82839
- ONLINEAtafi. Wood, Joyce (consultant); Aiyari, Ameiyo (speaker); A'ai, Nama'a (translator). 2016. SIL International.
oai:sil.org:83339
- ONLINETumbuna Lusim Graun. Wood, Joyce (recorder); Aiyari, Ameiyo (speaker); A'ai, Nama'a (translator). 2016. SIL International.
oai:sil.org:83340
- ONLINEThe Spread of Asa'a People. Wood, Joyce (recorder); Aiyari, Ameiyo (speaker); A'ai, Nama'a (translator). 2016. SIL International.
oai:sil.org:83341
- Bare Baya Alpfabeti Bompon Buku. Bafimi, Darasi. 1992. SIL,PNG.
oai:sil.org:83801
- Handbook On Books Construction training material. Griffin, Margie. 1986. SIL International.
oai:sil.org:84770
- Kɨkesɨkmɨndok miti sambat. Linnasalo, Katri (translator). 2020. SIL International.
oai:sil.org:85128
- ONLINEUrat Dictionary. Arminen, Hilkka (compiler). 2018. SIL International.
oai:sil.org:85268
- ONLINEMiddle Kodut (Watut) Dictionary. Midkiff, David (compiler); Midkiff, Michelle (compiler). 2019. SIL International.
oai:sil.org:85273
- ONLINESos Kundi Dictionary. Janzen, Correna (compiler); Corbalan, Elvira (compiler). 2018. SIL International.
oai:sil.org:85276
- Yaa Ömenarӧa Waur Ökrë Was Ëpna Pepwil. Puem, Koi; Robinson, Jerry. 1982. SIL.
oai:sil.org:85542
- Këkë sangkëlak ӧk ëën këët koir nimpnaa wer. Kamboi, Mato (editor); Koӧp, Parc (editor); Kuarip, Kuiyap (editor). 1979. SIL.
oai:sil.org:85550
- Stori bilong Bikpela Blesing. Dumitriu, Mihai (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:85850
- Vɨzin nôn ge, Anutu vaci. Dumitriu, Hajnalka (translator); Dumitriu, Mihai (translator); Lauck, Linda M. (translator). 2018. Istoria Binecuvantarii Foundation, Romania.
oai:sil.org:85853
- Abulas Kudi Ritké Kutdéngno. Baker, Barry; Baker, Helen. n.d. SIL PNG.
oai:sil.org:86085
- Buk bilong tisa: Wokbuk 1. Mambi, Donatus (compiler); Wilson, Patricia R. (compiler). 1990. SIL PNG.
oai:sil.org:86108
- Naanau Kudiba Kavi Nanékwa Paaté. Yuanigi, Nix (translator). 1990. SIL PNG.
oai:sil.org:86207
- Kavinakwa Paaté. Ambia, Andrian (translator); Sisikila, Giot (translator). 1990. SIL PNG.
oai:sil.org:86213
- ONLINEMato Dictionary. Stober, Scot (compiler). 2020. SIL International.
oai:sil.org:86233
- Kisim Save Long Tok Ambulas Wosera-Kamu-J. Sisikila, Giot (illustrator); Bakandu, Neiman (translator). 1991. SIL PNG.
oai:sil.org:86238
- Tisana Nyéga Wokbuk 2. Mambi, Donatus; Kundama, John; Wilson, Patricia R. 1991. SIL PNG.
oai:sil.org:86282
- Tisana Nyéngaa Wokbuk 3. Torrie, Simon; Wilson, Patricia R. 1991. SIL PNG.
oai:sil.org:86288
- Tisana Nyéga Wokbuk 3. Kundama, John; Wilson, Patricia R. 1991. SIL PNG.
oai:sil.org:86289
- Tisana Nyénga Wokbuk 2 & 3. Ambia, Andrian; Sisikila, Giot; Wilson, Patricia R. 1992. SIL PNG.
oai:sil.org:86290
- Tisana Nyéga Wokbuk 3 & 4. Kundama, John; Wilson, Patricia R. 1992. SIL PNG.
oai:sil.org:86293
- ONLINEKamasau Word List - Segi Dialect List 2 Revised and updated. Holt, Chaz (editor); Sanders, Joy; Paoli, Sonya (recorder); Yanok, Rex (speaker). 2014. SIL International.
oai:sil.org:86709
- Yewilu Yemelarilu Na Pilu. Honsberger, Carol (compiler); Gumute, Diksen (translator). 2018. SIL PNG.
oai:sil.org:88182
- Mpaiwɨ Awitɨtaatɨwɨhantapɨ Namahanɨwɨ Awɨtɨtaatɨwɨhante Lessons 21-56. Huisman, Ronald D. 1988. SIL PNG.
oai:sil.org:88612
- Mpaiwɨ Awɨtɨtaatɨwɨhantapɨ Namahanɨwɨ Awɨtɨtaatɨwɨhante. Huisman, Roberta D.; Huisman, Ronald D.; Namaranso, James. 1987. SIL PNG.
oai:sil.org:88704
- Utɨpɨhantɨ Kɨmantɨ Nsɨhɨ Awɨtɨtaatɨwɨhante. Brown, Gaynor; Tengo, Aisaia John; Manto, Livi; Gelesong, Lote. 1988. SIL PNG.
oai:sil.org:89115
- Kohomɨhaisatunɨ Angaatɨhaisatɨ Ahotisɨhaare. n.a. 1987. SIL PNG.
oai:sil.org:89116
- Bush Kapenta Workshop. Arman, Ingi; Ip, Mark; Kon, Barbara; Konoba, Devit; Pombere, M.; Sawe, Jackop T.; Song, James; Teli, Saimon; Uhao, Tonc; Ungil, Jon. 1982. SIL PNG.
oai:sil.org:89143
- ONLINEAmbe. Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:90159
- Buruk sokel karogo ko nup Pugi. Lee, Janet; Lavong, Lapan Rev (translator). 2008. Waskia Language Committee.
oai:sil.org:90237
- Ol Tok Stia Bilong Rit na Rait long Finongan Tok Ples. Rice, Amy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:90454
- Finongan Man Koden TangkaTangka Temek. Kuburi, Naruk; Yaudi, Bayu. 2002. SIL.
oai:sil.org:90455
- ONLINEMiyangri Nganye - Division: Pteridophyte. Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Ignas (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92007
- ONLINEIye. Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92009
- ONLINENyumo Buidu: Melanopsis multiglandulosa (Euphorbiaceae). Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92010
- ONLINENjoqu: Kentiopsis archontophoenix. Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92011
- ONLINESumboiq. Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Amu, Valentine (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92013
- ONLINETorbing. Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Daniels, Kelsey (recorder); Womosa, John August (speaker); Sanders, Joy (transcriber). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92019
- ONLINEWed qoqomo: Amorphophallus (Araceae). Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92022
- ONLINEMuang. Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Yanok, Rex (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92023
- ONLINEWambi: Possibly Caryota sp. (Arecaceae). Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Yanok, Rex (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92025
- ONLINEWeg: Artocarpus sp. (Moraceae). Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92032
- ONLINEDubui: Family (Arecaceae). Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92033
- ONLINEWarbu: Possibly Colocasia esculenta (Araceae). Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92034
- ONLINESingapi: Abelmoschus manihot. Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92035
- ONLINEPanje: Pandanus sp. (Pandanaceae). Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92037
- ONLINEWanj: possibly Cordyline sp. (Asparagaceau). Sawyers, Jenna (editor); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92038
- ONLINESare Pari: Possibly Ficus sp. (Moraceae). Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92039
- ONLINEOrobo. Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Yanok, Rex (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92040
- ONLINEObo: Codiaeum variegatum (Euphorbiaceae). Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92043
- ONLINEPuqo: Artocarpus sp. (Moraceae). Sawyers, Jenna (editor); Womosa, John August (illustrator); Paoli, Sonya (photographer); Amu, Leo (speaker); Sanders, Joy (translator). 2014. SIL International.
oai:sil.org:92044
- Dadibi Tok Pisin English Po Dage Dabe. MacDonald, George E. (editor); Bai, Hosabi (translator). 1994. SIL PNG.
oai:sil.org:93187
- Maia Saki Ugugud. John, Timothy (editor); Morowarav, Tom (editor); Wakearav, Benjamin (illustrator). 2014. SIL PNG.
oai:sil.org:93460
- Sio English Melanesian Pidgin Dictionary. Clark, Stephen. 1996. SIL International.
oai:sil.org:94100
- Kwanga Dictionary. Manabe, Takashi. 1995. SIL International.
oai:sil.org:94283
- Bena-bena ka—Pisini ka—Igilisi ka. Mainai, Felope; Young, Robert A.; Young, Rosemary. 1972. SIL International.
oai:sil.org:94324
- ONLINEHunting in the Night. Wood, Joyce (consultant); Saras, Jonathan (recorder); Tes, Aubi (speaker). 2017. SIL International.
oai:sil.org:94454
- ONLINEHunting in the Day. Wood, Joyce (consultant); Saras, Jonathan (recorder); Waim, Braiko (speaker). 2017. SIL International.
oai:sil.org:94455
- ONLINEBilum. Wood, Joyce (consultant); Kusari, Samantha (recorder); Saras, Jonathan (recorder); Aiyari, Ameiyo (speaker); Tantio, Kesi (speaker). 2016. SIL International.
oai:sil.org:94456
- ONLINENumerals. Wood, Joyce (consultant); Saras, Jonathan (recorder); Miasa, Iriaka (speaker); Purarana, Ai'ya (speaker). 2017. SIL International.
oai:sil.org:94457
- ONLINEWordlist of Body Parts. Wood, Joyce (consultant); Kusari, Samantha (recorder); Saras, Jonathan (recorder); Aiyari, Ameiyo (speaker); Tantio, Kesi (speaker). 2016. SIL International.
oai:sil.org:94458
- ONLINEFamily Tree of Ameiyo. Wood, Joyce (consultant); Aiyari, Ameiyo (speaker); A'ai, Nama'a (translator). 2016. SIL International.
oai:sil.org:94482
- ONLINEFamily Tree of Ai'ya Purarana. Wood, Joyce (consultant); Saras, Jonathan (recorder); Purarana, Ai'ya (speaker). 2017. SIL International.
oai:sil.org:94483
- ONLINEFamily Tree of Iriaka Miasa. Wood, Joyce (consultant); Saras, Jonathan (recorder); Miasa, Iriaka (speaker). 2017. SIL International.
oai:sil.org:94484
- Kopi kava ho [Book 1]. McCarthy, Joy (editor); Verefu, Keve (translator). 1988. Coffee Development Agency.
oai:sil.org:94621
- Maia Kisa 1 - Muado Nanum. n.a. 2005. SIL International.
oai:sil.org:94763
- Bahinemo-Pidgin-English Dictionary. Dye, Sally Folger; Dye, T. Wayne. 1989. SIL International.
oai:sil.org:94882
- Urimin Sanakirja: Urim-Pidgin-Englanti. Luoma, Pirkko. 1985. SIL International.
oai:sil.org:94883
- ONLINEAluni, L.K. towanda. Alan Rumsey (compiler); Alan Rumsey (depositor); Peter White (recorder). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AR2-001
- ONLINEPanim 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-001
- ONLINEPanim 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-002
- ONLINESS Elicitation 1-1, permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-003
- ONLINESS Elicitation 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-004
- ONLINESS Elicitation 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-005
- ONLINESS Elicitation 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-006
- ONLINEDM Elicitation 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Deb Molem (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-007
- ONLINEDM Elicitation 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Deb Molem (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-008
- ONLINEDM Elicitation 2-1, permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Deb Molem (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-009
- ONLINEDM Elicitation 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Deb Molem (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-010
- ONLINESS Elicitation 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Segena Som (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-011
- ONLINELW HM Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Henry Makul (speaker); Lihot Wagadu (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-017
- ONLINEPanim FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-019
- ONLINEAA Wordlist. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Augustine Angani (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-020
- ONLINEJZ Wordlist. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Zuk (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-022
- ONLINELO Wordlist. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Leo Ora (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-024
- ONLINEAkukem 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-027
- ONLINEAkukem FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-028
- ONLINEPA Pear Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Paul Anikai (participant). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-029
- ONLINEDAs Elicitation 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Daniel Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-037
- ONLINEDAs Elicitation 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Daniel Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-038
- ONLINEMA Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-044
- ONLINEBurning Kunai. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Mark Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-048
- ONLINEFarewell Speech. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Mark Askai (speaker); Daniel Askai (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-051
- ONLINEManat 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-052
- ONLINEManat 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-053
- ONLINEManat 3 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-054
- ONLINEManat FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-055
- ONLINERao FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2011. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-060
- ONLINEAram FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2011. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-063
- ONLINEChini FLEx file. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). 2011. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-066
- ONLINEEK Name Man and Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Eke Kawai (participant); Eke Kawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-080
- ONLINEMaK Giving Work and Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Kanuma (participant); Maria Kanuma (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-083
- ONLINEMM WG Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Martin Mikim (participant); Wero Gyasa (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-085
- ONLINEMA World War II. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Mike Ananas (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-091
- ONLINEAK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Agatha Kaka (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-092
- ONLINETM IT Elicitation 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tobias Mikim (speaker); Imelda Tamsen (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-123
- ONLINETM IT Elicitation 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tobias Mikim (speaker); Imelda Tamsen (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-124
- ONLINESingsing 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-125
- ONLINESingsing 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-126
- ONLINESingsing 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-127
- ONLINESingsing 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-128
- ONLINESingsing 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-129
- ONLINESingsing 4. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-130
- ONLINEMaK Heard 'The White Man Came'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Maria Kanuma (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-131
- ONLINEMaK Heard 'They Made a Road'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Maria Kanuma (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-132
- ONLINETP Wordlist 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tɨraria Prinawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-134
- ONLINETP Wordlist 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tɨraria Prinawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-139
- ONLINETP Wordlist 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tɨraria Prinawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-140
- ONLINETP Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Tɨraria Prinawai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-141
- ONLINEVarious Elicitation 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Paul Kweta (speaker); Iri Amansi (speaker); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker); Benson Som (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-162
- ONLINEVarious Elicitation 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Paul Kweta (speaker); Iri Amansi (speaker); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker); Benson Som (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-163
- ONLINETM NM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Tavukura Muke (participant); Nayas Mekuma (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-177
- ONLINEKA BA Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-185
- ONLINEKA BA Elicitation 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-186
- ONLINEKA BA Kinship Elicitation-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-187
- ONLINEKA BA Kinship Elicitation-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-188
- ONLINEKA BA Nature-Bugs, Animals. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-189
- ONLINEKA BA Nature-Plants, Birds. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-190
- ONLINEKA BA-Nature-Reptiles, Bugs. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Bava Amansi (speaker); Kelly Amansi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-191
- ONLINEJA Wordlist 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-199
- ONLINEJA Wordlist 1-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-200
- ONLINEJA Wordlist 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-201
- ONLINEJA Wordlist 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-202
- ONLINEJA Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-203
- ONLINEJA Wordlist 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-206
- ONLINEJA Wordlist 4-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-207
- ONLINEJA Wordlist 4-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Joel Aikarɨp (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-208
- ONLINEWS Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Wilidon Samuel (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-224
- ONLINEWS Elicitation 3-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Wilidon Samuel (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-225
- ONLINEWS Elicitation 3-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Wilidon Samuel (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-226
- ONLINEAP Elicitation 1-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Kelsey Coker (researcher); Anonymous (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-227
- ONLINEA1 Elicitation 1-2 and Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Kelsey Coker (researcher); Anonymous (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-228
- ONLINEPT Elicitaton 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Kelsey Coker (researcher); Pandivam Tianda (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-230
- ONLINEMM Wordlist 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-232
- ONLINEMM Wordlist 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-233
- ONLINEMM Wordlist 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Marson Mareba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-234
- ONLINEPK Wordlist 3-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Philip Kumba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-237
- ONLINEPK Wordlist 3-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Philip Kumba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-238
- ONLINEJU Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-240
- ONLINEJU Permission 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-241
- ONLINEJU Heard 'Akwangi's Story'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-243
- ONLINEJU Heard 'Chris's Story'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-244
- ONLINEJU Interview About Magɨ. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-245
- ONLINEJU Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-246
- ONLINEJU Heard 'Of Two Minds'. Don Daniels (compiler); Don Daniels (interviewer); Don Daniels (recorder); Jori Umbaŋ (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-249
- ONLINEMA JA Wordlist 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-250
- ONLINEMA JA Wordlist 2-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-253
- ONLINEMA JA Wordlist 2-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-254
- ONLINEMA JA Wordlist 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-255
- ONLINEON JA Wordlist 4. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-256
- ONLINEPI ON JA Wordlist 5. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Añɨrhe (speaker); Paul Iri (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-257
- ONLINEJA ON MA Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Maria Azav (speaker); John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-258
- ONLINEJA ON Wordlist 6-1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-260
- ONLINEJA ON Wordlist 6-2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); John Añɨrhe (speaker); Ovedi Naŋai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-261
- ONLINEMA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (participant); Don Daniels (recorder); Maria Azav (participant). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-263
- ONLINEWatching Pictures. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-282
- ONLINESago Story. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Philip Ariba (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-289
- ONLINEFish Basket Story. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Reuben Wetapi (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-291
- ONLINESkirt Story. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Dorcas Arahu (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-316
- ONLINEVranar's Story (Tok Pisin). Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Daniel Askai (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-318
- ONLINEDL Wordlist. Don Daniels (compiler); Don Daniels (recorder); Don Daniels (researcher); Dora Leko (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-322
- ONLINEBuin songs I. Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-003
- ONLINE1 Pidgin texts (Sepik). Don Laycock (compiler); Don Laycock (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DL1-007
- ONLINEBasic vocabulary elicitation with Masfuat in Kinakatem. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); August Masfuat (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-01
- ONLINEAttempt at getting a story from august Masfuat in tok ples. James McElvenny (compiler); James McElvenny (researcher); August Masfuat (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-02
- ONLINEStory of Glunjime from Gottfriet Muduli Magova. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Gottfriet Muduli Magova (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-03
- ONLINEGottfriet Muduli Mogova giving text. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Gottfriet Muduli Magova (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-04
- ONLINEAttempt at eliciting verb paradigms with Clements Muduli. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Clements Muduli (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-05
- ONLINEGotfriet Muduli Mogova telling story of Luanguaiv@ Part I, told by Muduli. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Gottfriet Muduli Magova (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-06
- ONLINEGottfriet Muduli telling story of Luanguaiv@ Part II, told by Muduli. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Gottfriet Muduli Magova (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-07
- ONLINEbasic vocabulary and sentences elicitation of Dialect of Fundukua. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Felix Kuiavali (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-08
- ONLINEStory of Aluvavlame. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Joseph Danny (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-09
- ONLINEStory of Luaingaiv@, told by Joseph Danny. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Joseph Danny (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-10
- ONLINEStory of the water. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); John Harris (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-11
- ONLINEStory of Vlisuak. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Rudolf (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-12
- ONLINELord's prayer in Mudukumo. James McElvenny (compiler); James McElvenny (researcher); Linus Wasime (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-13
- ONLINEBasic vocabulary and sentences elicitation of language of Dimili. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Carl Kambasima (speaker); Kunan Maraku (speaker); Andrew Ongan (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-14
- ONLINEStory of the Woterek. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-15
- ONLINEBasic vocabulary and sentences elicitation of language of Yaul. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Antonia (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-16
- ONLINEStory of Kavenum from Antonia, dialect of Yaul. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Antonia (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-17
- ONLINEBasic vocabulary and sentences elicitation of dialect of Mansuat with Rosa. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Rosa (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-18
- ONLINEStory from Rosa, Swatvali, dialect of Mansuat. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Rosa (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-19
- ONLINEHow to scrape saksak and how to build a house, told by Thomas, Mudukumo. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Thomas Wasime (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-20
- ONLINEBasic vocabulary and sentences elicitation of language of Sangriwa. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Peter Ambiaru (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-21
- ONLINEStory of Gardening with Joe in Sangriwa. James McElvenny (compiler); James McElvenny (recorder); Joe Kamnan Pho (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM1-22
- ONLINENose piercing ceremony – Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG001
- ONLINETakuwyane 2nd night - Tape 3. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG003
- ONLINETekauwyane Kiuwye 2nd night - Tape 4. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG004
- ONLINETekauwyane - Tape 5. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG005
- ONLINETekauwyane Kiuwya - Tape 6. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG006
- ONLINETakauwyane. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG007
- ONLINEPalyc-Cakapana, Procreation - Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG008
- ONLINECounting - Tape 5. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG009
- ONLINELast section: Astronomical Plat.. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG010
- ONLINECosmography. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG011
- ONLINEItale, Star lore. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG012
- ONLINEAstronomy, Imale - Tape 4. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG013
- ONLINEAstronomical Platitude - Tape 3. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG014
- ONLINEAstronomical Platitude. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG015
- ONLINETaqalyce: Dreams & Commentaries Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG016
- ONLINETaqalyce's dreams. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG017
- ONLINE2001 - Space Odyssey. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG018
- ONLINETape 4 Adelaide. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG019
- ONLINETape 5 The danger of writing about the Hiuwye; exegeses of scides. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG020
- ONLINEOld Speakers. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG024
- ONLINEPalyca-Nguye (Conversations). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG026
- ONLINEHyaqalyce-Nguyaqulyi's Story. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG027
- ONLINEKillings: Various Accounts. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG028
- ONLINEOmalyca-Malycaqulyi Conversations. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG029
- ONLINEConversations with Angapaca-Nguye - Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG031
- ONLINEAngapaca-Nguye: Conversations Tape 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG032
- ONLINEAngapaca-Nguye's various accounts (& Amcu-Wiye). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG033
- ONLINEMythopoeic Discourse: 1985. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG034
- ONLINEOmalyca-Malyca Conversation; Hydrologic process begins. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG035
- ONLINEHydrologic Process continued. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG036
- ONLINEA'mekne; Ulese dream, etc.. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG037
- ONLINEWuiy-Caqapana 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG038
- ONLINEWuiy-Caqapana 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG039
- ONLINELand Dispute, Iqwaye vs. Palaye - Penequa. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG041
- ONLINENgwacane, Ngyamce's account of Nguye Latice. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG042
- ONLINEUngwa:Cane. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG043
- ONLINEUngwacane 1985. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG044
- ONLINETeuwye-Caqupana 1985. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG045
- ONLINEYagwoia (Papua New Guinea). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG051
- ONLINEYagwoia (Papua New Guinea). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG052
- ONLINEYagwoia (Papua New Guinea). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG053
- ONLINEYagwoia (Papua New Guinea). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG054
- ONLINEYagwoia (Papua New Guinea). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG055
- ONLINEno title. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG056
- ONLINEYagwoia (Papua New Guinea). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG057
- ONLINEAme Keese Apiya for Tepelo-Wuiyepulyi. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG064
- ONLINEHyiqwane Tape 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG065
- ONLINEPalyc-Caqapana Glasman, Dreams; Procreation; Genesis of Kune Umpne. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG066
- ONLINEConversations with Hilyce-Caqapana. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG067
- ONLINEKwolamnye Apiya. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG068
- ONLINEPalyc-Caqapana's Life Story, Pt 1 - Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG071
- ONLINEPalyc-Caqapana Tape 1A. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG072
- ONLINEPalyc-Caqapana's Life Story - Tape 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG073
- ONLINEPalyc-Caqapana: Conversations - Tape 2A. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG074
- ONLINENgye and the Self - Tape 1. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG075
- ONLINENgye and the Self - Tape 2. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG076
- ONLINEThe Hilyce Story (Hilyeu-Wiye, 25.5.85). Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG077
- ONLINEMyths: Iwolaqa Malyce June 1985. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG078
- ONLINEWT/3 Dec. 1999. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG084
- ONLINEWT/4 Dec. 1999. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG085
- ONLINEWT/5 Dec. 1999. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG086
- ONLINEWT/6 Jan. 2000. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG087
- ONLINEWT/7 January 2000. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG088
- ONLINEWT/8 January 2000. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG089
- ONLINEWT/10 January 2000. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG091
- ONLINEJanuary 2002 Tape 3. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG094
- ONLINETape 4: Jan 2002. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG095
- ONLINETape 7: Jan 2002. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG098
- ONLINEWorking Tape 5 Feb 2003. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG113
- ONLINEWorking Tape 3 Feb 2003. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (depositor). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG115
- ONLINEOrigin Myths. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder); Omalycha-Tagalyche (speaker); Palycha-Uŋguye (speaker). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG7801
- ONLINEYakale. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder); Omalycha-Tagalyche (speaker); Uŋy-Omalycha (speaker). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG7802
- ONLINEUŋy-Omalycha's 'onset' account. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder); Omalycha-Tagalyche (speaker); Uŋy-Omalycha (speaker). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG7803
- ONLINEAapiye. Jadran Mimica (compiler); Jadran Mimica (recorder); Omalycha-Tagalyche (performer); Uŋy-Omalycha (speaker); Palychipu (performer). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM2-YAG7804
- ONLINEVARIOUS DREAMS. Jadran Mimica (compiler). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1985_VD
- ONLINEWORKING TAPE 1, taqalyc'e & Aqupucepoc'e, Jan -June, 92. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT01
- ONLINEWORKING TAPE 2, Tapalyc'e, Jan-June 1992. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT02
- ONLINEWORKING TAPE 3, January-June 1992. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT03
- ONLINEWORKING TAPE 4, 1992. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT04
- ONLINEWORKING TAPE 5, 1992 May. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT05
- ONLINEWORKING TAPE 6, 1992. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT06
- ONLINEWORKING TAPE 7, SIDE B: Hilyc'e - Ca'papulyli's. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT07
- ONLINEWORKING TAPE 8, Hilyc'e - Ca'papulyli's. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT08
- ONLINEWORKING TAPE 9, Hilyc'e - Ca'papulyli's. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT09
- ONLINEWORKING TAPE 10, Hilyc'e - Ca'papulyi. Jadran Mimica (compiler). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1992_WT10
- ONLINEWORKING TAPE 7/95. MYTHIC ACCOUNTS. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT07
- ONLINEWORKING TAPE 8/95 Tapalye-ilypalye's self-account PT. 2. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT08
- ONLINEWORKING TAPE 9/95. Kamac'e Auc'apulyi / Oue-Ilyc'e. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT09
- ONLINEWORKING TAPE 10/95 + 96. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT10
- ONLINEWORKING TAPE 11/95. Jadran Mimica (compiler). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1995_WT11
- ONLINEWT: No. 1 JANUARY 1996. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT01
- ONLINEWT 2/96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT02
- ONLINEWT 3/96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT03
- ONLINEWT 4/96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT04
- ONLINEWT 5/96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT05
- ONLINEWT 6/Feb 96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT06
- ONLINEWT / 7 Feb 96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT07
- ONLINEWT/8/Feb 96 LANGUAGE SAMPLES. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT08
- ONLINEWT 9 / Feb 96. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-1996_WT09
- ONLINEWT. I Dec. 1998. Jadran Mimica (compiler). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC1998_WT01
- ONLINEWT 1, Dec 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC1999_WT01
- ONLINEWT 2, Dec 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC1999_WT02
- ONLINEWT 1: Dec. 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT01
- ONLINEWT 2: Dec. 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT02
- ONLINEWT 3: Dec. 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT03
- ONLINEWT 4: Dec 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT04
- ONLINEWT 5: Dec 96/Jan 97. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT05
- ONLINEWT 6 / Dec 96 / Jan 97 / (or Feb 96?). Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT06
- ONLINEWT 6: Dec 96 /Jan 97 / Dec 98. Jadran Mimica (compiler). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC96JAN97_WT06A
- ONLINEWT 2: Dec 1998 /Jan 1999. Jadran Mimica (compiler). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC98JAN99_WT02
- ONLINEWT / 4 Dec / Jan 98/99 palyc'-caqapana. Jadran Mimica (compiler). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-DEC98JAN99_WT04
- ONLINETape 12. Feb 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2002_T12
- ONLINEWORKING TAPE 1, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT01
- ONLINEWORKING TAPE 2, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT02
- ONLINEWORKING TAPE 4, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT04
- ONLINEWORKING TAPE 6, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT06
- ONLINEWT 7, Feb 2003. Jadran Mimica (compiler). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-FEB2003_WT07
- ONLINEWT 3/ January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT03
- ONLINEWT 5/ January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT05
- ONLINEWT 6 / January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT06
- ONLINEWT / 7 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT07
- ONLINEWT / 8 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT08
- ONLINEWT / 9 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT09
- ONLINEWT / 10 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT10
- ONLINEWT / 11 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT11
- ONLINEWT / 12 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT12
- ONLINEWT / 13 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT13
- ONLINEWT / 14 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT14
- ONLINEWT / 15 January 1999. Jadran Mimica (compiler). 1999. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN1999_WT15
- ONLINEWT / 9 January 2000. Jadran Mimica (compiler). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2000_WT09
- ONLINEJanuary 2002 Tape I. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T01
- ONLINEJanuary 2002 Tape 2. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T02
- ONLINETape 5. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T05
- ONLINETape 6. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T06
- ONLINETape 8. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T08
- ONLINETape 9. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T09
- ONLINETape 10. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T10
- ONLINETape 11. Jan 2002. Jadran Mimica (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2002_T11
- ONLINETape 1, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_01
- ONLINETape 2, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_02
- ONLINETape 3, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_03
- ONLINETape 4, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_04
- ONLINETape 5, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_05
- ONLINETape 6, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_06
- ONLINETape 7, Jan 2007. Jadran Mimica (compiler). 2007. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JM3-JAN2007_07
- ONLINEMonosyllables. Miriam Corris (compiler); Miriam Corris (recorder); Carl Aveni (speaker); Maria Bakema (speaker); Philip Koripe (speaker); Janet Nuna (speaker); Hudson Tapemo (speaker); Maria Walan (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MC1-200301
- ONLINEBand and Stories. Miriam Corris (compiler); Miriam Corris (recorder); Maria Bakema (speaker); Maria Walan (speaker). 2003. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MC1-200304
- ONLINEHistory. Miriam Corris (compiler); Miriam Corris (researcher). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MC1-200507
- ONLINEScheller1. Meinrad Scheller (compiler); Meinrad Scheller (recorder). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MS2-001
- ONLINEScheller2. Meinrad Scheller (compiler); Meinrad Scheller (recorder). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MS2-002
- ONLINEScheller3. Meinrad Scheller (compiler); Meinrad Scheller (recorder). 1966. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MS2-003
- ONLINE2/2/72 NP1967. A.P. Elkin (compiler); A.P. Elkin (recorder); Royal Papuan Constabulary Band at Sagari (performer). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:P130_19-72
- ONLINEFamily Problems in Momu recorded in Mumuru Village. Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (recorder); Monica (participant); Antonia (participant); Fiona Honeyman (recorder). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:SocCog-101
- ONLINELau Materials. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD1-P02680
- ONLINEFerdinand explains the Waiwos (Yarin explains in Tok Pisin). Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Ferdinand (consultant); Yarin (consultant). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TH1-011
- ONLINEYarin's Ancestors. Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Yarin (consultant). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TH1-012
- ONLINEWhy Savamui village was moved. Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher); Yarin (consultant). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TH1-014
- ONLINEMafoka Wordlist (language: Onei). Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TH1-018
- ONLINEOnei Wordlist (language: pin). Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TH1-019
- ONLINEOnei Wordlist (language: pin). Tom Honeyman (compiler); Tom Honeyman (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TH1-020
- ONLINEBunai. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A070
- ONLINEBunai. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A075
- ONLINEBunai. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A076
- ONLINEBunai. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A077
- ONLINEBunai. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A080
- ONLINEPere. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A088
- ONLINEPere. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A089
- ONLINELengau. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A094
- ONLINEA095. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A095
- ONLINEBaluan. Theodore Schwartz (compiler). 1954. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-A096
- ONLINEN002. Theodore Schwartz (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N002
- ONLINEN003. Theodore Schwartz (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N003
- ONLINEN009. Theodore Schwartz (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N009
- ONLINEN014. Theodore Schwartz (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N014
- ONLINEN016. Theodore Schwartz (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N016
- ONLINELebei. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N020
- ONLINEN026. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N026
- ONLINEN028. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N028
- ONLINEN029. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N029
- ONLINEN030. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N030
- ONLINEN032. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N032
- ONLINEN033. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N033
- ONLINEN034. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N034
- ONLINEN035. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N035
- ONLINEN036. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N036
- ONLINEN038. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N038
- ONLINEN039. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N039
- ONLINENauna. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N041
- ONLINEN045. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N045
- ONLINEN046. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N046
- ONLINEN047. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N047
- ONLINEN048. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N048
- ONLINEKapo2. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N054
- ONLINEN060. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N060
- ONLINEN061. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N061
- ONLINEN067. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N067
- ONLINEN068. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N068
- ONLINEN069. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N069
- ONLINEBaluan. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N070
- ONLINEMbunai. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N072
- ONLINEMbunai. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N073
- ONLINEN077. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N077
- ONLINEN082. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N082
- ONLINEN089. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N089
- ONLINEN090. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N090
- ONLINEN091. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N091
- ONLINEN092. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N092
- ONLINEN093. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N093
- ONLINEN100. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N100
- ONLINEN103. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N103
- ONLINEN114. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N114
- ONLINEN119. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N119
- ONLINEN131. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N131
- ONLINEN134. Theodore Schwartz (compiler). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N134
- ONLINEN040. Theodore Schwartz (compiler). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N040
- ONLINEAisi 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-325
- ONLINEAisi 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-326
- ONLINEAisi 3 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-327
- ONLINEKursav 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-328
- ONLINEKursav 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-329
- ONLINESirva 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-330
- ONLINESirva 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-331
- ONLINEGants 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-332
- ONLINEGants 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-333
- ONLINEMagɨ 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-334
- ONLINEMand 1 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-335
- ONLINEMand 2 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-336
- ONLINEManat 4 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-337
- ONLINEIII - 2002 Puare. Melissa Crowther (compiler). 2002. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MC3-003
- ONLINELife Story of Sel Pain Wadom. Danielle Barth (compiler). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2010_001
- ONLINELife Story of Thomas Taleu Kreno. Danielle Barth (compiler). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2010_002
- ONLINELife Story of Berry Kuyau Barui. Danielle Barth (compiler). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2010_003
- ONLINEMatukar Now and Before. Danielle Barth (compiler). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2010_004
- ONLINEDador mythology in Tok Pisin. Danielle Barth (compiler). 2011. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2011_003
- ONLINEErmina Tape 1 . Don Kulick (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-001
- ONLINEErmina Tape 2. Don Kulick (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-002
- ONLINEGapun songs and flutes. Don Kulick (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-003
- ONLINESanae stories, flutes, songs and conversations. Don Kulick (compiler). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-004
- ONLINEGapun mourning songs. Don Kulick (compiler). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-005
- ONLINEBreakfast/ Marame- Tambong. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-006
- ONLINEBAP 2A, Bapoŋ ŋanam, bhini. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-007
- ONLINEKrooni, Martin on war. Krooni, Soŋor and Kem on tok ples, Martin on Japanese. . Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-008
- ONLINEBAP 2B, April . Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-009
- ONLINESopak, Monɛ, April . Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-010
- ONLINESopak, April. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-011
- ONLINEPaaso, October/November. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-012
- ONLINEPaaso Tape 2 . Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-013
- ONLINEPaso Tape 1. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-014
- ONLINEPaso Tape 3. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-015
- ONLINESopak Tape 1. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-016
- ONLINEMeeting in haus boi about "yut". Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-017
- ONLINETambong Time 2 Tape 1. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-018
- ONLINEGerak Tape 1 Time 1. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-019
- ONLINEPaaso Tape 1 Time 2. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-020
- ONLINEBIT, June . Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-021
- ONLINEBapong, October. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-022
- ONLINEMasito, October/December. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-023
- ONLINEMasito, October. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-024
- ONLINETambaran and women's songs, Krooni/ Reia on initiation. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-025
- ONLINEMasito, December. Don Kulick (compiler). 1986. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-026
- ONLINEHaus Boi, men's house. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-027
- ONLINESopak, March/ Masito, March. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-028
- ONLINETambong, Sake Kros at Jari. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-029
- ONLINEClan stories, Sake Kros. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-030
- ONLINEMorning in haus boi. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-031
- ONLINEAbout killing kanderes, story about Kawi. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-032
- ONLINEPenis cutting and other assorted stories. Don Kulick (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-033
- ONLINETalk in haus boi, Salle Krooni Kros. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-034
- ONLINEHistory of the church in the village. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-035
- ONLINEStori: devil meri, labial moon, school, PNG as "laskantri". Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-036
- ONLINEChildren's stories in tp. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-037
- ONLINEMembo Tape 2, Stories in tp and TP. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-038
- ONLINEJapan and Australia during war, about death and marriage rituals. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-039
- ONLINECargo cults, Tambanan in Sambaiag, Niŋga, Yariŋ destruction of traditional objects. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-040
- ONLINEReia about heads, Krooni. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-041
- ONLINEReia, Krooni, Mapis stories/initiation. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-042
- ONLINESake, Allan, Krooni Kros, John Akwaria, holim stik. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-043
- ONLINEMarame-Tambong haus boi, Kukim kunai, Kauri kros. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-044
- ONLINEMeeting in Samek's men's house before pati. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-046
- ONLINEMorning in men's house after tambaram night. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-047
- ONLINEPrayer meeting, Sake Kros, moving piksa, Kem's harangue. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-048
- ONLINEVideo interviews, June. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-049
- ONLINEWandi on Kem being bitten by pig, death of Kem's kid, Dreams. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-050
- ONLINESanoko, Sapend and interactions in men's house. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-051
- ONLINEOn old customs, meeting in haus boi about sik. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-052
- ONLINESake-Erapo kros. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-053
- ONLINEIn men's house, July, Marame, Tambong, Pias story. Don Kulick (compiler). 1991. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-054
- ONLINEAŋara kros, Gerak on Antusara, end fight Ariba-Andon, Ariba stori, Andon kros. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-055
- ONLINEKwanga Tape 1. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-057
- ONLINEKwanga Tape 2. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-058
- ONLINEKwanga Tape 3. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-059
- ONLINEReia stori in tp. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-060
- ONLINERascal tales, stories by children in tok ples. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-061
- ONLINEPalas-Marame-Tambong. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-062
- ONLINEMembo Tape 1. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-063
- ONLINEBapong Time 2. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-064
- ONLINEStori at Gerak's. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-065
- ONLINESopak Tape 2. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-066
- ONLINEHaus boi Sopak songs at night. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-067
- ONLINERascal tales, Stories by children in tp, Wake. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-068
- ONLINESopak wailing. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-069
- ONLINEBanaŋ & Masambɛ, Karatum's Law, muruk meri. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-070
- ONLINEUnderwater meri, Arena/Adena. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-071
- ONLINEReia, Krooni Mapis stories/ initiation Tape 3. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-072
- ONLINETaiap Mer. Tape 1, Enstaka Ord, Intonation, Krooni words. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-073
- ONLINEKwanga Tape 3, Copy. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-074
- ONLINEGuyam stories Kruni, Guyam, More. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-075
- ONLINEVideo interviews mangai, wake, Angana. Sair. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-076
- ONLINEReia: Ombaŋ, Jari, Vanimo. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-077
- ONLINEReia, Krooni, Mapis stories/initiation Tape 2. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-078
- ONLINEGapun- for Chris. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-079
- ONLINEOn initiation, blood letting, abortion, Cargo cults, Akwer. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-080
- ONLINEReia interview, how tp has changed, mistakes younger people make in TP, changes in the culture. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-081
- ONLINEKanaon. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-082
- ONLINEReia on Guyam killing, anturi, amari, mɨrɨp, kandap, stori of Guyam Osim. Don Kulick (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-083
- ONLINEReia's joke tirade about school. Don Kulick (compiler). 1987. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DK1-056
- ONLINEMa 5 - Typed. Tradional Stories from Madang.. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-MA05
- ONLINEYatmul 1 Vocabulary. David Lloyd (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-YATMUL1
- ONLINEYatmul 2 Vocabulary. David Lloyd (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-YATMUL2
- ONLINEVocabulary from Kuman 4, Simbu. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-KUMAN4
- ONLINEVocabulary from Kuman 2, Simbu. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-KUMAN2
- ONLINEVocabulary from Kuman 6, Simbu. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-KUMAN6
- ONLINEVocabulary from Kuman, Simbu. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DWU-KUMAM
- ONLINEJA VG Elicitation 2. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-347
- ONLINEJA VG Elicitation 3. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-348
- ONLINEJA VG Elicitation 4. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-349
- ONLINEVG Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-350
- ONLINESingsing Permision. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-355
- ONLINEVG JG AG BA Elicitation 5. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-356
- ONLINEJA Egret Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-357
- ONLINEVG Revised Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-360
- ONLINEVG Revised Pidgin Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-361
- ONLINEAG Carpentry Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-362
- ONLINEAG JG Ningai Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-365
- ONLINEElicitation 6 and Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-366
- ONLINEThank You Speech. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-367
- ONLINECN Elicitation 3 and Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-368
- ONLINEAA Wordlist 1. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-369
- ONLINEKA Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-371
- ONLINEDAs MA Elicitation 5 and Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-372
- ONLINEKA Elicitation 4. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-373
- ONLINEKA Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-374
- ONLINEKA Bird Elicitation. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-375
- ONLINETP Elicitation 3. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-376
- ONLINETP Kursav Shouldn't Hide Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-379
- ONLINETP Kurumbakari Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-381
- ONLINETP Unitled Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-382
- ONLINEBD Jungle Things Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-384
- ONLINETP Jungle Things Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-428
- ONLINETP Our Work Permission. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-429
- ONLINETP Elicitation 4. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-430
- ONLINETP Wildlife Elicitation. Don Daniels (compiler). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-431
- ONLINEWD YT Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-432
- ONLINEWD YT Wordlist 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-433
- ONLINEWD YT AT Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-434
- ONLINEWD YT AT Wordlist 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-435
- ONLINEWD YD AT Wordlist 3. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-436
- ONLINEYD Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-437
- ONLINEWD YT AT Elicitation 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-438
- ONLINEAT YT Permission 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-444
- ONLINEGM TM MK GD Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-447
- ONLINECA Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-451
- ONLINEGW Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-454
- ONLINEEA Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-457
- ONLINEAM MkK Wordlist 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-460
- ONLINEAm MkK Wordlist 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-461
- ONLINEAM MkK MtK Wordlist 3. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-462
- ONLINEAM MkK MtK Wordlist 4. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-463
- ONLINEAM MkK MtK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-464
- ONLINEKK TM Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-471
- ONLINEAM MkK MtK Elicitation 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-472
- ONLINESJ BB Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-475
- ONLINEKM Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-480
- ONLINEBK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-482
- ONLINEBK Permission 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-484
- ONLINEAS Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-486
- ONLINEET Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-489
- ONLINESS PB Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-492
- ONLINESW Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-494
- ONLINEBM Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-495
- ONLINEKJ KU PT Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-503
- ONLINEKJ BY Wordlist 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-504
- ONLINEKJ BY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-505
- ONLINEKG KW Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-508
- ONLINEWordlist 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-509
- ONLINEWordlist 3. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-510
- ONLINEWordlist 4. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-511
- ONLINEJA Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-513
- ONLINEElicitation 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-514
- ONLINERY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-515
- ONLINEBK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-516
- ONLINEMuK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-518
- ONLINEBK Permission 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-520
- ONLINERY Permission 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-522
- ONLINEBD Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-524
- ONLINEJA PT Wordlist 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-525
- ONLINEJA PT Permission 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-526
- ONLINEJaK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-528
- ONLINEKY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-530
- ONLINEJB Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-534
- ONLINETY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-536
- ONLINEJA PT Wordlist 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-538
- ONLINEJoK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-540
- ONLINEKT Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-542
- ONLINEAY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-544
- ONLINEMaK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-546
- ONLINERK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-548
- ONLINEAY BK JA Permission 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-550
- ONLINEDY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-552
- ONLINESnake. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-553
- ONLINEDE Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-554
- ONLINEVarious Permission 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-557
- ONLINEVarious Permission 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-558
- ONLINEJS Wordlist 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-559
- ONLINEJS Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-560
- ONLINEJS Elicitation 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-561
- ONLINEBD Elicitation 1. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-562
- ONLINEBD Permission 2. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-563
- ONLINEExchange (Tok Pisin). Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-565
- ONLINEKK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-566
- ONLINEPig Trap Drama. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-571
- ONLINETiT Goodbye Sermon. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-573
- ONLINEAisi 4 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-575
- ONLINEKursav 3 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-576
- ONLINEManat 5 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-577
- ONLINEMand 3 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-578
- ONLINESirva 3 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-579
- ONLINEBongu 1 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-580
- ONLINEBongu 2 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-581
- ONLINESoq 1 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-582
- ONLINESoq 2 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-583
- ONLINEBara 1 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-584
- ONLINEBara 2 notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-585
- ONLINEBG AT Pear Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-588
- ONLINEDW SY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-591
- ONLINEWD Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-593
- ONLINEGK GD Pear Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-596
- ONLINEFamily Problems. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-597
- ONLINEFamily Problems Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-598
- ONLINESB BS SK SI Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-603
- ONLINESG Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-605
- ONLINEHelp Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-607
- ONLINEAT MK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-613
- ONLINEGeneral Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-614
- ONLINEMT WU Wordlist. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-615
- ONLINEMT WU Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-616
- ONLINEYT DW Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-617
- ONLINEBM MY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-619
- ONLINEKM EK Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-623
- ONLINEJK BM Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-625
- ONLINEKJ Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-627
- ONLINEPS KG Pear Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-630
- ONLINEPS Mountain Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-632
- ONLINEKD Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-634
- ONLINEAY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-636
- ONLINEKinship Elicitation. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-639
- ONLINEElicitation. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-640
- ONLINEKJ Future Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-642
- ONLINETLY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-644
- ONLINEKRY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-647
- ONLINETJY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-649
- ONLINETLY TJY Pear Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-652
- ONLINEA Turtle Trapped a Hand. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-655
- ONLINEPermission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-657
- ONLINEKinship Elicitation. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-658
- ONLINETLY TJY Permission. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-662
- ONLINEBongu 3 notebook. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-663
- ONLINEBongu 4 notebook. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-664
- ONLINEBara 3 notebook. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-665
- ONLINEBara 4 notebook. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-666
- ONLINESoq 3 notebook. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-667
- ONLINESoq 4 notebook. Don Daniels (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-668
- ONLINEUnidentified transcripts from N series. Theodore Schwartz (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-N000
- ONLINEUnidentified and miscellaneous transcripts from F series. Theodore Schwartz (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-F000
- ONLINEUnidentified transcript from B series. Theodore Schwartz (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TS1-B000
- ONLINEMultiple languages, PNG etc (rename). Arthur Capell (compiler); Arthur Capell (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AC1-422
- ONLINECathy Samun Wiliang Buai and song Tabudape. Danielle Barth (compiler). 2013. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2013_006
- ONLINETraditional Dance and Song Burar Awan. Danielle Barth (compiler). 2013. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2013_013
- ONLINEKadagoi Rawad Forepiso and Kadagoi Lovinea Rapalau discuss the song Kadagoi ong hum haiyan and then sing it with friends. Danielle Barth (compiler). 2013. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2013_014
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Adam Suwadu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-001
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Andrew Aimi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-002
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Andrew Aimi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-003
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Daniel Tamo (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-004
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); David Buka (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-005
- ONLINEPersonal history. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Dedan Holu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-006
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Dedan Holu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-007
- ONLINEProcedural narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Dedan Holu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-008
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Dedan Holu (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-009
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Detros Owete (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-010
- ONLINEPersonal history. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Detros Owete (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-011
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Detros Owete (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-012
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Detros Owete (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-013
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Gerard Yilhaw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-014
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Helen Genawo (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-015
- ONLINEWordlist. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Hilary Wasilovo (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-016
- ONLINEPersonal history. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Hilary Wasilovo (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-017
- ONLINEPersonal history. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Lambert Avalo (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-018
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Nola Towieb (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-019
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Hake (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-020
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Hake (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-021
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Hake (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-022
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Hake (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-023
- ONLINEDrum music and traditional narratives. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Hake (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-024
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Hake (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-025
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Hake (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-026
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Hake (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-027
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Kwarefa (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-028
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Phillip Wasbai (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-029
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Rosanna Sevle (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-030
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Salvato Waladiya (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-031
- ONLINEPersonal history. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Simeon Weyabagi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-032
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Simon Afatimba (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-033
- ONLINETraditional history. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Simon Mabav (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-034
- ONLINETraditional narrative. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Sonny Akwaro (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-035
- ONLINEMusical performance. Thomas Diaz (compiler); Thomas Diaz (researcher); Paul Kwarefa (singer); Simon Afatimba (singer); Simon Mabav (singer); Peter Ambani (singer). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TD3-036
- ONLINENarratives, discussions. Andrew Pawley (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-001
- ONLINETape 25: Smi at Aur. Andrew Pawley (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-006
- ONLINETape 26: Songs at Abaman and Gobnem plus discussion of reptiles. Andrew Pawley (compiler); Urie (speaker). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-007
- ONLINETape 27: Night noises, singing, discussion at Mt Hagen, voting in Garoka. Andrew Pawley (compiler); Repi (singer); Syangdali (singer). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-008
- ONLINETape 32: Narratives. Andrew Pawley (compiler); Wod (speaker); Mayanep (speaker); Bos (speaker); Sumy (speaker). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-009
- ONLINETape 34: Sosm of Gobnem. Andrew Pawley (compiler); Yapy (speaker); Penep (speaker). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-011
- ONLINEP8 Kaironk Jan 1972. Andrew Pawley (compiler). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-019
- ONLINEKP (1). Andrew Pawley (compiler). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-025
- ONLINEKP (2). Andrew Pawley (compiler). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-026
- ONLINEKP (2). Andrew Pawley (compiler). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-027
- ONLINEKP (4). Andrew Pawley (compiler). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-028
- ONLINEKP (5). Andrew Pawley (compiler). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-029
- ONLINEKP (6). Andrew Pawley (compiler). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-030
- ONLINEKP (7). Andrew Pawley (compiler). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-031
- ONLINEKP (8). Andrew Pawley (compiler). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-032
- ONLINEKP (10). Andrew Pawley (compiler). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-033
- ONLINENo (24). Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-034
- ONLINENo (25). Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-035
- ONLINENo (26). Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-036
- ONLINEDSM 17. Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-037
- ONLINEDSM 19. Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-038
- ONLINEDSM 22. Andrew Pawley (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-039
- ONLINEDSM 23. Andrew Pawley (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-040
- ONLINEDSM 29. Andrew Pawley (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-041
- ONLINEDSM 31. Andrew Pawley (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-042
- ONLINEDSM 32. Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-043
- ONLINEDSM 33. Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-044
- ONLINEDSM 34. Andrew Pawley (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-045
- ONLINEDSM 35. Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-046
- ONLINEDSM 36. Andrew Pawley (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-047
- ONLINEDSM 37. Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-048
- ONLINE14/5 Tape. Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-049
- ONLINEThe Story of Kwibep. Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-050
- ONLINEIntro to Debby. Andrew Pawley (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-051
- ONLINESaem. Andrew Pawley (compiler). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-052
- ONLINERecordings of songs, narratives, kinship terms. Andrew Pawley (compiler); Lars (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-002
- ONLINETape 23: Kibum at Simbai. Andrew Pawley (compiler). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-004
- ONLINETape 24: Singing at Kayong. Andrew Pawley (compiler); Alyong (speaker); Ngday (speaker); Upie (speaker). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-005
- ONLINETape 33: Narratives and concert for last night at Gobnem. Andrew Pawley (compiler); Wod (speaker); Asy (speaker). 1963. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-010
- ONLINETape 40. Andrew Pawley (compiler); RNH Bulmer (recorder). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-012
- ONLINETape 45. Andrew Pawley (compiler); Kiwas (speaker). 1965. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:AP4-013
- ONLINETukan Pain Life Story of Francis Silih. Danielle Barth (compiler). 2013. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2013_037
- ONLINELg A02_1 Ngaing Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-A02_1
- ONLINELg A05 Nahu Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-A05
- ONLINELg A06 Rawa Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-A06
- ONLINELg C05 Sihan Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-C05
- ONLINELg C09_1 Bau Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-C09_1
- ONLINELg C14_1 Murupi Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-C14_2
- ONLINELg C18_3 Garus Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-C18_3
- ONLINELg C28_2 Garuh Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-C28_2
- ONLINELg E02 (1) Malas Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-E02_1
- ONLINELg E02 (3) Malas Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-E02_3
- ONLINELg E05_1 Waskia Word List and Vocabulary . John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-E05_1
- ONLINELg E05_3 Waskia Word List and Vocabulary . John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-E05_3
- ONLINELg F01 Pay Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-F01_1
- ONLINELg F02 (2) Pila Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-F02_2
- ONLINELg F03_2 Saki Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-F03_2
- ONLINELg F04_2 Tani Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-F04_2
- ONLINELg F09 Mawak Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-F09
- ONLINELg F11_1 Musar Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-F11_1
- ONLINELg F12 Wanambre Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-F12
- ONLINELg F16 Yaben Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-F16
- ONLINELg F18 Bilakura Word List and Vocabulary. John Zgraggen (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:JZ2-F18
- ONLINEO Lord yu bin singautin mi (Tok Pisin). Kate L. Lindsey (compiler); Lauren Reed (recorder); Mecklyn (Takeya) Dieb (singer); Wesley (Wareya) Giniya (singer). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LSNG08-SX_SS025
- ONLINEBurukim Waraikam. Kate L. Lindsey (compiler); Wagiba Geser (recorder); Anna Mado (singer); Daisy Sowa (singer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:LSNG08-SX_SS027
- ONLINEFollow-up Elicitation and Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-873
- ONLINENotes About Plants 1. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-874
- ONLINEVerb Paradigms. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-875
- ONLINENotes About Plants 2 and Permission. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-908
- ONLINERepartitioning Elicitation 1. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-933
- ONLINEFollow-up Elicitation 1. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-934
- ONLINERepartitioning and Miscellaneous Elicitation. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-937
- ONLINERepartitioning Elicitation 3. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-951
- ONLINEBara 5 notebook. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-952
- ONLINESoq 5 notebook. Don Daniels (compiler). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-953
- ONLINEMum A notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-954
- ONLINENend A notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-955
- ONLINEManat A notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-956
- ONLINEApali A notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-957
- ONLINESirva A notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-958
- ONLINEKursav A notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-959
- ONLINEAisi A notebook. Don Daniels (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-960
- ONLINEVunairoto Jubilee and Jack Tonga Guitar Tunings. Michael Webb (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (singer); Steven Gagau (data_inputter); Jack Tonga (performer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-013
- ONLINEKambiu Club Stringband Songs and Reminiscences by Philip Tabuchi, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Philip Tabuchi (performer). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-033
- ONLINEInterview with Willie Seeto and Desmond Woo, Rabaul. Michael Webb (compiler); Steven Gagau (data_inputter); Michael Webb (interviewer); Willie Seeto (speaker); Desmond Woo (speaker). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-046
- ONLINEInterview with ToJack Tonga of Duke of Yorks Is (Continued), Malay Town, Rabaul. Michael Webb (compiler). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-060
- ONLINEInterviews with Mabel Kurai, Diana Nian, Wesley Turkaul concerning Ephraim Tami, Rapidik. Michael Webb (compiler). 1993. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:MW6-069
- ONLINEExplanation of 'pul a puai' kolorai. Dineke Schokkin (compiler); Dineke Schokkin (depositor); Dineke Schokkin (recorder); Lungol Popeu (speaker). 2012. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DS1-Explanation_kolorai
- ONLINEWord list. Russell Barlow (compiler); Russell Barlow (interviewer); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker); Robert Kupua (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20160727_01
- ONLINEWord list. Russell Barlow (compiler); Russell Barlow (interviewer); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker); Robert Kupua (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20160727_02
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Russell Barlow (interviewer); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker); Robert Kupua (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20160727_03
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Russell Barlow (interviewer); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker); Robert Kupua (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20160728_01
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Russell Barlow (interviewer); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker); Robert Kupua (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20160728_02
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Russell Barlow (interviewer); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker); Robert Kupua (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20160728_03
- ONLINEStory. Russell Barlow (compiler); Bonny Koiama (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20160728_04
- ONLINEStory. Russell Barlow (compiler); Robert Kupua (speaker). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20160728_05
- ONLINEWord list. Russell Barlow (compiler); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180825_01
- ONLINEWord list. Russell Barlow (compiler); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180825_02
- ONLINEWord list. Russell Barlow (compiler); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180825_03
- ONLINEWord list. Russell Barlow (compiler); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180825_04
- ONLINEWord list. Russell Barlow (compiler); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180825_05
- ONLINEWord list. Russell Barlow (compiler); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180825_06
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180825_07
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180826_01
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180826_02
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180826_03
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180826_04
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180826_05
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180826_06
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180826_07
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180827_01
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180827_02
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180827_03
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180827_04
- ONLINESentence elicitation. Russell Barlow (compiler); Clement Katram (speaker); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180827_05
- ONLINEStory. Russell Barlow (compiler); Bonny Koiama (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:RB6-20180827_06
- ONLINEAnna Dagui, Matthew Kaitib and Augusta Silim - Manam Customs. Danielle Barth (compiler); Anna Dagui (speaker); Matthew Kaitib (speaker). 2023. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-manam01
- ONLINEAnna Dagui and Augusta Silim Manam Life Stories. Danielle Barth (compiler); Anna Dagui (speaker); Augusta Silim (speaker). 2023. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-manam02
- ONLINEKadagoi Rawad Forepiso and Rudolf Raward Moresby Nature Park. Danielle Barth (compiler); Danielle Barth (interviewer); Kadagoi Rawad Forepiso (speaker); Rudolf Raward (speaker). 2024. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-morsbi03
- ONLINEPakes Kreno and Taleo Kreno Biographical Information. Danielle Barth (compiler); Danielle Barth (interviewer); Taleo Kreno (speaker); Pakes Kreno (speaker). 2023. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-intro06
- ONLINEMatukar Panau Corpus and Lexicons. Danielle Barth (compiler); Danielle Barth (compiler). 2023. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DGB1-2019corpus_dict
- ONLINEabis 'Shrimp'. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋguapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-001_abis
- ONLINEaiwa ‘White cockatoo’. Darja Hoenigman (compiler); Lesina Jipanda (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-002_aiwa
- ONLINEambay ‘Goura pigeon’ (Victoria crowned pigeon). Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-003_ambay
- ONLINEAmiao 'The Yuat River'. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Hilta Waŋgam (performer); Rut Kosi (performer); Daina Tawi (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-004_amiao
- ONLINEAwiamañ ‘Red pandanus’ . Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-005_awiaman
- ONLINEAyŋgwaŋ ‘Flying fox’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-006_aynggwang
- ONLINEEmay ‘Sorcerers’. Darja Hoenigman (compiler); Manu Pandi (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-007_emay
- ONLINEIsik ‘Breasts’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-008_isik
- ONLINEKakoy ‘A white bird from the Sepik’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Beti Alisambut Maiŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-009_kakoy
- ONLINEKamaŋ ‘Crocodile’ . Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Sipola Wambrumaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-010_kamang
- ONLINEKamao ‘Bandicoot’ . Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Ana Andimaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-011_kamao
- ONLINEKamao tawa ‘Bandicoot stick nest’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Ana Andimaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-012_kamao_tawa
- ONLINEKambam ‘Catfish’ . Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Gertrud Apimaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-013_kambam
- ONLINEKanay ‘small bird’ . Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Beti Alisambut Maiŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-014_kanay
- ONLINEKaŋgam ‘Bird of paradise’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-015_kanggam
- ONLINEKapay ‘Small knife’ . Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Jeslin Apinda (performer); Mekslin Molaŋgime (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-016_kapay
- ONLINEKas mundia ‘Ripe bananas’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Hilta Waŋgam (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-017_kas_mundia
- ONLINEKayma ‘Cassowary’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-018_kayma
- ONLINEKiakay kunda ‘Wild pandanus roots’ . Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-019_kiakay_kunda
- ONLINEKiandok ‘Wallaby’. Darja Hoenigman (compiler); Hilta Waŋgam (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-020_kiandok
- ONLINEKoek ‘Stretcher for displaying a dead body’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Beti Alisambut Maiŋ (performer); Jeslin Apinda (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-021_koek
- ONLINEKokosik anda kamboya ‘A stone axe with the blade facing down’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-022_kokosik
- ONLINEKombañiŋ teplakay ‘Painting faces with Annato tree pigment’ . Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Hilta Waŋgam (performer); Beti Alisambut Maiŋ (performer); Sipola Wambrumaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-023_kombaning
- ONLINEKoy kukuplakay ‘Scraping coconut’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-024_koy_kukuplakay
- ONLINEKuna pasa (Tapuka nambay isipon) ‘The front fringe of a grass skirt’ (‘An old woman peeing’). Darja Hoenigman (compiler); Hilta Waŋgam (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-025_kuna_pasa
- ONLINEMamgway ‘Eel’. Darja Hoenigman (compiler); Sipola Wambrumaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-026_mamgway
- ONLINEMañ 'Red pandanus fruit'. Darja Hoenigman (compiler); Beti Alisambut Maiŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-027_man
- ONLINEManjime kausaŋa ‘The ladder of a fig-tree spirit’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-028_manjime_kausanga
- ONLINEMema injua kumapa ‘A huge cunt of a dead woman’s spirit’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-029_mema_injua_kumapa
- ONLINEMemek – pokoluŋ ‘Lightning and thunder’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-030_memek_pokolung
- ONLINEMimbikiñ ‘Imitator’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-031_mimbikin
- ONLINEMonaŋ ‘Paddle’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-032_monang
- ONLINEMunmeri ‘Moon woman’ . Darja Hoenigman (compiler); Doris Pan (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-033_mummeri
- ONLINESisis ‘Scissors’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Doris Pan (performer); Daglas Kondomap (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-034_sisis
- ONLINENam komboŋa ‘The female mussel’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-035_nam_kombonga
- ONLINENambok ‘Grouper’ . Darja Hoenigman (compiler); Lia Yakaim (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-036_nambok
- ONLINENambokoyn ‘Young girls’. Darja Hoenigman (compiler); Hilta Waŋgam (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-037_nambokoyn
- ONLINENerut ‘Cicada’ . Darja Hoenigman (compiler); Lia Yakaim (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-038_nerut
- ONLINENok anda kamboya ‘A stone-axe with the blade facing up’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-039_nok
- ONLINEOluk komboŋa ‘Male mussel’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-040_oluk_kombonga
- ONLINEOmboyn ‘Garfish’ . Darja Hoenigman (compiler); Agnes Mandaynmay (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-041_omboyn
- ONLINEOpum ‘Pigeon’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Merorin Saponoŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-042_opum
- ONLINEPanba kañandakay ‘Crippled leg’ (one leg). Darja Hoenigman (compiler); Daglas Kondomap (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-043_panba_kinandakay
- ONLINEPunjim ‘Hand drum’ . Darja Hoenigman (compiler); Roni Taysak (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-044_punjim
- ONLINEPuriŋ ‘Frog’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Mekslin Molaŋgime (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-045_puring
- ONLINETaka kunma ‘Possum’s tail’. Darja Hoenigman (compiler); Daglas Kondomap (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-046_taka_kunma
- ONLINETandam kundambaŋ umbuyaplakay ‘Dancing upon the roots of wild yam’. Darja Hoenigman (compiler); Hilta Waŋgam (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-047_tandam_kundamba
- ONLINETaŋgun ‘Spear’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-048_tanggun
- ONLINETapuka oluka koy kuriapongoy ‘Old man climbing up a coconut tree’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Daglas Kondomap (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-049_tapuka_1
- ONLINETapuka oluka pokomba mokonan ‘Bent-over old man’ . Darja Hoenigman (compiler); Bapra Mari (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-050_tapuka_2
- ONLINETasam kola ‘Grasshopper’s legs’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-051_tasam_kola
- ONLINETasia aplasa ‘A water spirit’s fireplace’. Darja Hoenigman (compiler); Bapra Mari (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-052_tasia_aplasa
- ONLINETawak ‘Sago pounder’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-053_tawak
- ONLINETemgwayn ‘Kina shell decoration’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-054_temgwayn
- ONLINETepa ‘Moon’. Darja Hoenigman (compiler); Mekslin Molaŋgime (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-055_tepa
- ONLINETepuŋ ‘Side-blown trumpet’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Belta Okorasik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-056_tepung
- ONLINETomba kunda ‘Roots of the oil tree’ . Darja Hoenigman (compiler); Bapra Mari (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-057_tomba_kunda
- ONLINEToŋgayk tay ‘Paper wasp’s nest’ . Darja Hoenigman (compiler); Mona Mamaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-058_tonggayk_tay
- ONLINEUmbuŋ ‘Slit-drum’ . Darja Hoenigman (compiler); Sipola Wambrumaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-059_umbung
- ONLINEWasim umbuŋa ‘Spirit slit-drum’. Darja Hoenigman (compiler); Sipola Wambrumaŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-060_wasim_umbunga
- ONLINEWanday ‘Chicken’. Darja Hoenigman (compiler); Mekslin Molaŋgime (performer); Merorin Saponoŋ (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-061_wanday
- ONLINEWao toiplakay ‘Threading sago grubs’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-062_wao_toiplakay
- ONLINEYam ‘Fire’. Darja Hoenigman (compiler); Bapra Mari (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-063_yam
- ONLINEYambiam kuma ‘Bioluminescent mushrooms’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-064_yambiam_kuma
- ONLINEYambuk ‘A fig’ . Darja Hoenigman (compiler); Mekslin Molaŋgime (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-065_yambuk
- ONLINEYawiyam ‘Young unmarried men (fighting)’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer); Belta Okorasik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-066_yawiyam
- ONLINEYay ‘Pig’. Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-067_yay
- ONLINEYay tokopa ‘Pig’s anus’. Darja Hoenigman (compiler); Bapra Mari (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-068_yay_tokopa
- ONLINEYomgoŋ ‘Fresh water turtle’ . Darja Hoenigman (compiler); Bapra Mari (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-069_yomgong
- ONLINETupela dok sindaun long bris na bris i pundaun (Momay) ‘Two dogs sitting on a bridge and the bridge falls down’ . Darja Hoenigman (compiler); Darja Munbaŋgoapik (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-070_Momay_dok1
- ONLINETupela dok sindaun i stap, wetim papa bilong ol (Momay) ‘Two dogs sitting, waiting for their owner’ . Darja Hoenigman (compiler); Stela Wamay (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-071_Momay_dok2
- ONLINEImanangay mamgoy ‘An Imanmeri figure’. Darja Hoenigman (compiler); Lia Yakaim (performer). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DKH01-072_Imanangay_mamgoy
- ONLINEWordlist 1-3. Wesley Kuhron Jones (compiler); Ruben Josep (consultant); Miti Kapi (consultant); Obet Yakem (consultant); Yana Josep (consultant); Aser Kapi (consultant); Manehe Kakisa (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-WL1TO3
- ONLINEWordlist 4-5 and Verbs 1-2. Wesley Kuhron Jones (compiler); Ruben Josep (consultant); Aser Kapi (consultant); Manehe Kakisa (consultant); Immanuel Ndunde (consultant); Tairabu Kopui (consultant); Daniel Kapi (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-WL4TO5_V1TO2
- ONLINEVerbs 3 and McElhanon Extras. Wesley Kuhron Jones (compiler); Aser Kapi (consultant); Aser Gyamaro (consultant); Yarambing Wambe (consultant); Yakam Aser (consultant); Ngidisa Kukasi (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-V3_MCE
- ONLINEElicitation 1-2. Wesley Kuhron Jones (compiler); Yana Josep (consultant); Aser Kapi (consultant); Yakam Aser (consultant); Obet Yakam (consultant); Judy Waku (consultant); Lawrence Samuel (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-E1TO2
- ONLINEElicitation 3. Wesley Kuhron Jones (compiler); Yana Josep (consultant); Aser Kapi (consultant); Daniel Kapi (consultant); Obet Yakam (consultant); Samuel Ngidisa (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-E3
- ONLINEElicitation 4. Wesley Kuhron Jones (compiler); Yana Josep (consultant); Yakam Aser (consultant); Ngidisa Kukasi (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-E4
- ONLINEElicitation 5. Wesley Kuhron Jones (compiler); Daniel Ruben (consultant); Yana Josep (consultant); Yakam Aser (consultant); Ngidisa Kukasi (consultant); Judy Waku (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-E5
- ONLINENotebook. Wesley Kuhron Jones (compiler); Wesley Jones (researcher). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-NOTEBOOK
- ONLINEPhonological Elicitation 1 and Elicitation 6. Wesley Kuhron Jones (compiler); Aser Kapi (consultant); Aser Gyamaro (consultant); Nayamo Mbiraga (consultant); Yambura Josep (consultant); Simaino Piyono (consultant); Velin Mangina (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-PHON1_E6
- ONLINEElicitation 7. Wesley Kuhron Jones (compiler); Aser Kapi (consultant); Yakam Aser (consultant); Judy Waku (consultant); Lawrence Samuel (consultant); Simaino Piyono (consultant); Velin Mangina (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-E7
- ONLINEElicitation 8. Wesley Kuhron Jones (compiler); Ruben Josep (consultant); Ngidisa Kukasi (consultant); Simaino Piyono (consultant); Ndunde Ugeno (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-E8
- ONLINEElicitation 9. Wesley Kuhron Jones (compiler); Aser Kapi (consultant); Ngidisa Kukasi (consultant); Simaino Piyono (consultant); Rodney Yakam (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-E9
- ONLINEElicitation 10. Wesley Kuhron Jones (compiler); Ruben Josep (consultant); Aser Kapi (consultant); Mata Lilian (consultant); Sipora Ndandai (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-E10
- ONLINEElicitation 11. Wesley Kuhron Jones (compiler); Daniel Kapi (consultant); Yakam Aser (consultant). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:HK1-E11
- ONLINEUri-Erap Elders Storytelling 1. Tom Webb (compiler); Kapom (speaker); Yarung Jnr (speaker). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-001
- ONLINEUri-Erap Elders Storytelling 2. Tom Webb (compiler); Yarung (speaker); Wafing (speaker). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-002
- ONLINEUri-Erap Fararang song and conversation. Tom Webb (compiler); Various (performer). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-004
- ONLINEUri-Erap Elders Storytelling 4. Tom Webb (compiler); Sorok (speaker); Unam (speaker); Kooyers (participant); Parlier (participant); ToBitt (participant); Sangase (participant); Young (participant); Weimer (participant). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-007
- ONLINELay preacher Kapom sermon. Tom Webb (compiler); Kapom (speaker); Mattia (speaker); Apetta Lowing (speaker). 1964. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:TW1-009
- ONLINEFocus Elicitation. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Thomas Tumu (speaker); Tagou Yamu (speaker); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-961
- ONLINEAdverb Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-962
- ONLINEAdverb Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-963
- ONLINETransitivity 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker); Thomas Tumu (speaker); Tagou Yamu (speaker); James Amak (speaker); Caspar Yamu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-964
- ONLINETransitivity 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker); Tagou Yamu (speaker); Sobs Korom (speaker); Terry Kuy (speaker); Mekensi Korom (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-965
- ONLINETransitivizer gu. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-966
- ONLINEMiscellaneous 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-967
- ONLINEDumbu Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Simon Kom (speaker); Muri Bayom (speaker); Robert Gomu (speaker); Twalai Isol (speaker); Regina Gomu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-974
- ONLINEYW Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Yene Waindu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-976
- ONLINEAA Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Amun Aiŋgu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-978
- ONLINESM Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Sam Maqai (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-980
- ONLINEKB Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Knaŋ Bager (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-982
- ONLINEDW Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Dumgu Wem (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-984
- ONLINEBW Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Baida Wagal (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-986
- ONLINEBK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Bayom Kaliku (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-988
- ONLINECNg Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Carolyn Ŋasi (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-990
- ONLINERW Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Rhoda Werye (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-992
- ONLINEIK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Irigon Kaliku (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-994
- ONLINESS Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Susan Seli (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-996
- ONLINEJNg Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Justin Ŋasi (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-998
- ONLINENoun Phrase Elicitation 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Sobs Korom (speaker); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Raga Yamu (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-999
- ONLINENoun Phrase Elicitation 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1000
- ONLINEMiscellaneous 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Terry Kuy (speaker); Kaiku Digipo (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1001
- ONLINEVerb Morphology 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Raga Yamu (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Benny Dulombu (speaker); Max Mudu (speaker); Miriam Yambanji (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1002
- ONLINEVerb Morphology 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Benny Dulombu (speaker); Miriam Yambanji (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1003
- ONLINEHelter Skelter Prefix. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); James Amak (speaker); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Benny Dulombu (speaker); Miriam Yambanji (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1004
- ONLINEPostpositions. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Terry Kuy (speaker); Andrew Yamu (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1005
- ONLINEClause Structure 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Terry Kuy (speaker); Andrew Yamu (speaker); Raga Yamu (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Benny Dulombu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1006
- ONLINEClause Structure 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Terry Kuy (speaker); Andrew Yamu (speaker); Raga Yamu (speaker); Benny Dulombu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1007
- ONLINEClause Types. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Terry Kuy (speaker); Andrew Yamu (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Benny Dulombu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1008
- ONLINEContent Questions. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Sobs Korom (speaker); Caspar Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Benny Dulombu (speaker); Miriam Yambanji (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1009
- ONLINEKD Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Kaiku Digipo (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1011
- ONLINERK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Ray Kumi (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1013
- ONLINEMY Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Miriam Yambanji (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1015
- ONLINEAdverb Placement. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Caspar Yamu (speaker); Terry Kuy (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Benny Dulombu (speaker); Elias Koneŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1016
- ONLINEInflection Order. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Caspar Yamu (speaker); Terry Kuy (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Benny Dulombu (speaker); Elias Koneŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1017
- ONLINESubordination with Demonstratives. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Sobs Korom (speaker); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Doris Yamu (speaker); Priska Tundu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1018
- ONLINEFlexible Word Classes 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Raga Yamu (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1019
- ONLINEFlexible Word Classes 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Sobs Korom (speaker); Caspar Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Raga Yamu (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Elias Koneŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1020
- ONLINEWords from Texts 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Sobs Korom (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Raga Yamu (speaker); Bill Maŋginoŋ (speaker); Elias Koneŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1021
- ONLINETok Ples Meeting. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1022
- ONLINEChurch Service. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker); Martin Goyang (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1023
- ONLINEMK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Mudu Kumi (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1025
- ONLINEDY Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Daniel Yagas (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1028
- ONLINEWords from Texts 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Tagou Yamu (speaker); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Benny Dulombu (speaker); Dulombu Bun (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1029
- ONLINECY TK Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Caspar Yamu (speaker); Terry Kuy (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1031
- ONLINEKD Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Kaiku Digipo (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1033
- ONLINEDB Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Dulombu Bun (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1035
- ONLINECY Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Caspar Yamu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1037
- ONLINEJC Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Jonis Caspar (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1039
- ONLINEAY Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Andrew Yamu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1041
- ONLINEWords from Texts 3. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Tagou Yamu (speaker); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Benny Dulombu (speaker); Dulombu Bun (speaker); Terry Ku (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1042
- ONLINEWords from Texts 4. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Tagou Yamu (speaker); Jonis Caspar (speaker); James Amak (speaker); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Raga Yamu (speaker); Benny Dulombu (speaker); Awag Dulombu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1043
- ONLINEWords from Texts 5. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Tagou Yamu (speaker); Jonis Caspar (speaker); James Amak (speaker); Caspar Yamu (speaker); Andrew Yamu (speaker); Kaiku Digipo (speaker); Benny Dulombu (speaker); Awag Dulombu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1044
- ONLINETranslating Killed a Pig With a Knife. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Benny Dulombu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1045
- ONLINETranscribing Killed a Pig With a Knife. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Benny Dulombu (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1046
- ONLINEMid Vowel Checking 1. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Terry Kuy (speaker); Andrew Yamu (speaker); Raga Yamu (speaker); Benny Dulombu (speaker); Elias Koneŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1047
- ONLINEMid Vowel Checking 2. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); James Amak (speaker); Benny Dulombu (speaker); Elias Koneŋ (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1048
- ONLINEKoru Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1056
- ONLINEYo-yo Dance. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1057
- ONLINEYo-yo Dance Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1058
- ONLINEGathering Grubs Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1060
- ONLINEGarden Play Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Jonis Caspar (speaker); Sobs Korom (speaker); James Amak (speaker); Terry Kuy (speaker); Rex Thomas (speaker); Frank Andrew (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1062
- ONLINEBoys Dance. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1063
- ONLINECheese Play Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1065
- ONLINEAnutu Dance. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1066
- ONLINEAnutu Dance Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1067
- ONLINESpirit Stealing Fire Permission. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1069
- ONLINEInsubordination Elicitation. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher); Joachim Tamsen (speaker); Tobias Mikim (speaker); Charlie Nanum (speaker); Various (speaker). 2022. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1070
- ONLINEBara 6 notebook. Don Daniels (compiler); Don Daniels (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:DD1-1071
- ONLINEPersonal story, Tayatuk (Som). Valerie Guerin (compiler); Valerie Guerin (depositor); Yovenu (consultant); Mawape (interviewer). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VG3-140219
- ONLINESwadesh list, Koripon (Yopno). Valerie Guerin (compiler); Valerie Guerin (depositor); Etemyupu (consultant). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VG3-140309
- ONLINEThe Mission, Tayatuk (Som). Valerie Guerin (compiler); Valerie Guerin (depositor); Bopiang (consultant). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VG3-140222
- ONLINESwadesh list, Dolo (Timbe). Valerie Guerin (compiler); Valerie Guerin (depositor); Eni (consultant). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VG3-140210
- ONLINESwadesh list, Numan (Yopno). Valerie Guerin (compiler); Valerie Guerin (depositor); Beti (consultant). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VG3-1402101
- ONLINESwadesh list, Kapmovi (Wantoat). Valerie Guerin (compiler); Valerie Guerin (depositor); Tunare (consultant). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VG3-140211
- ONLINESwadesh list, Kutong (Sakam). Valerie Guerin (compiler); Valerie Guerin (depositor); Basa (consultant); Noreka (consultant); Manasupe (consultant). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VG3-1404220
- ONLINESwadesh list and talk, Gamna (Som). Valerie Guerin (compiler); Valerie Guerin (depositor); Basa (consultant); Noreka (consultant); Manasupe (consultant). 2014. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VG3-140422
- ONLINESickness picture book. Gabriel Torno. 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
oai:paradisec.org.au:VG3-150122
- ONLINEPlaintext Wikipedia dump 2018. Rosa, Rudolf. 2018. Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL).
oai:lindat.mff.cuni.cz:11234/1-2735
- ONLINEIARPA Babel Tok Pisin Language Pack IARPA-babel207b-v1.0e. Bills, Aric; Bishop, Judith; Conners, Thomas; Corris, Miriam; Dubinski, Eyal; Fiscus, Jonathan G.; Harper, Mary; Heighway, Melanie; Kozlov, Kirill; Malyska, Nicolas; Melot, Jennifer; Ray, Jessica; Rytting, Anton; Shen, Wade; Silber, Ronnie; Tzoukermann, Evelyne. 2018. Linguistic Data Consortium.
oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2018S02
- ONLINEAB1-026. Kai, Yuwanis (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Gabriel, Waim (participant); Brooks, Joseph (participant). 2013. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29539
- ONLINEAB1-029. Mile, Nipe Kinson (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Ilai, Bafinuc (participant); Ross, Melody Ann (participant). 2013. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29542
- ONLINEAB1-030. Arumba, Frida (speaker); Gandin, Teka (on recorder) (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Rarrick, Samantha (participant); Ross, Melody Ann (participant). 2013. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29543
- ONLINEAB1-025. Kai, Yuwanis (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Gabriel, Waim (participant); Brooks, Joseph (participant). 2013. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29538
- ONLINEAB1-031. Arumba, Frida (speaker); Gandin, Teka (on recorder) (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor). 2013. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29544
- ONLINEAB1-027. Kai, Yuwanis (speaker); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor); Gabriel, Waim (participant); Brooks, Joseph (participant). 2013. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29540
- ONLINEAB1-017. Gandin, Teka (speaker); Peter, Rebecca (recorder); Berez, Andrea L. (researcher); Berez, Andrea L. (depositor). 2013. Kaipuleohone.
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/29530
- ONLINEPapers. Kansas Linguistics Conference 1970 : University of Kansas); Ingemann, Frances. 1971. Lawrence, Kan., The Linguistics Dept., University of Kansas.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:131360
- ONLINEGutnius bilong Jisas Kraist; Matiu, Mak, Luk, Jon, i Raitim. n.a. 1963. London, British and Foreign Bible Society.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496045
- ONLINESong bilong ol pikinini = [Songs for children]. Sievert, J. (John); Sievert, Freda. 1970. Madang, New Guinea : Board of Publication, Lutheran Mission.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496060
- ONLINEOl lotu bilong holi wik na Estrinda. Liturgical Catechetical Institute. 1980. Goroka, P.N.G : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496394
- ONLINEOl lotu bilong ol manmeri i kamap kristen. Liturgical Catechetical Institute. 1979. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496395
- ONLINEBaptais bilong ol pikinini : official Pidgin Rite of Baptism for children. n.a. 1978. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496449
- ONLINEOl rit bilong ol wikde bilong len na atven. n.a. 1900. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496452
- ONLINETok bilong sande lotu yia a : (1978, 1981, 1984, 1987), ol katekis dairekta i wokim. Liturgical Catechetical Institute. 1977. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496479
- ONLINEVotive masses in pidgin : masses and prayers for various occasions. Liturgical Catechetical Institute. 1980. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496602
- ONLINEBilip bilong mi. Sub-Commission for Christian Education in Community Schools. 1979. sl : Sub-Commission for Christian Education in Community Schools.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496647
- ONLINERot bilong konpesio. Ommerborn, J. 1978. Goroka, PNG : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496661
- ONLINEHolahi-haho! : buk bilong singsing : Song book for natives of New Guinea. Catholic Mission (Alexishafen, New Guinea). [193-?]. Alexishafen, Territory of New Guinea : Catholic Mission Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496665
- ONLINEOl misa bilong atven. Liturgical Catechetical Institute. 1900. Goroka, PNG : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496712
- ONLINEOl misa bilong sande : ista - las sande. Liturgical Catechetical Institute. 1900. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496713
- ONLINEOl misa bilong ol wikde bilong len. Liturgical Catechetical Institute. 1900. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496715
- ONLINELotu bilong Sakramen bilong Penans = Official pidgin rite of Penance. Liturgical Catechetical Institute. 1978. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496716
- ONLINESapos ol i liptimapim mi : pilai i soim stori bilong jisas idai na i kirap. Kimmins, K. Peter; Liturgical Catechetical Institute. 1900. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496718
- ONLINETok bilong sande lotu, yia b, 1979, 1982, 1985, 1988 : ol katekis dairekta i wokim. Cohill, John E. 1978. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496743
- ONLINEGod harim mi. Liturgical Catechetical Institute. 1977. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496802
- ONLINE60 sam / Pita Hesen i bin tanim long Tok Pisin. n.a. 1976. Goroka, [P.N.G.] : Liturgical Catechetical I[n]stitute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496803
- ONLINESkul bilong konpirmasio. Dorizzi, Margaret; Liturgical Catechetical Institute. 1978. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496804
- ONLINELotu komunio. Liturgical Catechetical Institute. 1980. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496805
- ONLINEPankras na tarsisius : pren bilong Jisas. National Liturgical Catechetical Centre. 1974. Madang, Papua New Guinea : National Liturgical Catechetical Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496806
- ONLINEMarit : the Rite of Marriage in Pidgin. Liturgical Catechetical Institute. 1975. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496807
- ONLINEKamap wanbel. United Church. Department of Christian Education. 1900. sl.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:496964
- ONLINEBai yumi dring o nogat?. ELC-NG Gutnius. 19--?. sl : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497040
- ONLINEBikpela beten tenkyu bilong misa bilong helpim yumi kamap wanbel, na ; bikpela beten tenkyu bilong ol misa wantaim ol sumatin : supplement. Liturgical Catechetical Institute. 1977. Goroka.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497297
- ONLINESenis. United Church. Department of Christian Education. 1900. sl.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497348
- ONLINEJisas i karim hevi bilong yumi. Galen, Maria van. 1980. Wewak : St. Joseph's Communications.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497540
- ONLINEOl misa bilong sande atven-ista. Liturgical Catechetical Institute. 1900. Goroka, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497541
- ONLINEPlanim man. Liturgical Catechetical Institute. 1979. Goroka, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497542
- ONLINEGutpela na stretpela tingting bilong Solomon (Wisdom). Liturgical Catechetical Institute. Biblical Apostolate. 1980. Goroka, P.N.G.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497543
- ONLINEKonpirmasio : official pidgin text for Melanesia. Liturgical Catechetical Institute. 1975. Goroka, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497544
- ONLINEBuk bilong tobit. Liturgical Catechetical Institute. Biblical Apostolate. 1980. Goroka, P.N.G.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497545
- ONLINEWokbuk bilong ol baibel stori. Liturgical Catechetical Institute. 1900. Goroka, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497546
- ONLINEWelim sikman na lukautim ol sikman. Liturgical Catechetical Institute. 1979. Goroka, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497547
- ONLINEGivim skul bilong krais long Papua Niugini. Liturgical Catechetical Institute. 1981. Goroka, PNG.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497548
- ONLINEESTA--i kam long Tok : baruk, pas bilong Jeremaia, prea bilong Asaraia na singsing bilong tripela yangpela man. Liturgical Catechetical Institute. Biblical Apostolate. 1980. Goroka, PNG.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497549
- ONLINELukautim pikinini marakidia umui naridia. Griffen, Vanessa; International Year of the Child Commission. 1980. Konedobu, Papua New Guinea : Family Health Section, Department of Health.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497753
- ONLINEKristen pasin bilong wok : program bilong strongim kristen sindaun. Smith, Winifred; Liturgical Catechetical Institute. 1981. Goroka, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497757
- ONLINEPapamama i lainim ol pikinini long pre. n.a. 1979. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497758
- ONLINELord, lainim mi long pre : wanpela skul bilong pre. Torpey, Rita; Liturgical Catechetical Institute. 1979. Goroka, PNG : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:498765
- ONLINEYour culture handbook from North Solomons Cultural Centre. Mokuma, Joseph. 1981. Arawa : The Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:500452
- ONLINEIsuzu lu namba 3 : with glossary of pidgin terms. Browne, Bob. 1980. New Guinea : New Guinea Motors.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:500683
- ONLINESampela tok bilong Baibel. n.a. 1970. Summer Hill, Australia : Scripture Gift Mission.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:510585
- ONLINETok bilong Sande. Freund, A. P. H. 1969-. Madang : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:510588
- ONLINE[Teachers manual for Sunday School: New Guinea Pidgin]. n.a. 1971-72. Madang, Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:510612
- ONLINE[Pidgin English religious booklets]. n.a. [196-]-1974. Summer Hill, [Australia] : Scripture Gift Mission.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:510666
- ONLINESampela kantri klostu long yumi. Gwyther-Jones, Roy. 1972. Ukarumpa, Papua New Guinea, Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:510742
- ONLINE[Eight point development plan : miscellaneous papers]. Papua New Guinea. Office of Information. 1974-1975. [Konedobu : Office of Information.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511235
- ONLINELong bikpela marimari bilong God long laip bilong mi. Berger, Fritz. 1971-1972. Lae, P.N.G. : Swiss E.B. Mission (Brata Misin).
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511289
- ONLINEThe sociolinguistic situation of Tok Pisin in Papua New Guinea. Sankoff, Gillian. 1971. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511590
- ONLINEDictionary of "Bisinis-English" (Pidgin-English). Schebesta, Joseph. 1945. [Place of publication not identified : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511591
- ONLINEYu na kar bilong yu = You and your vehicle. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Motor Traders Association. 1974. [Port Moresby] : Dept. of Information and Extension Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511731
- ONLINEDraiba kar ibianun? How to drive a car. Sim, Walter. 1973. Ukarumpa, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:511733
- ONLINEPresim God Long Singsing : Wetem Solfa. World Vision International. 1982. Honiara, Solomon Island : Pijin Literacy Project of the Solomon Island Christian Assoc.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:525757
- ONLINENansei : an anthology of original Pidgin poems. Tawali, Kumalau. 1971. Papua pocket poets ; [22].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:531359
- ONLINEEnga Eda Nemago; Meri Singsing poetry of the Yandapo Engas. Talyaga, Kundapen. 1973. Papua pocket poets ; no. 40.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:531377
- ONLINELove poems of Papua and New Guinea. n.a. 1968. Papua pocket poets.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:531647
- ONLINELectionary : in tok pisin, interim lectionary for holi wik na Ista Sande cycles A, B, C. Ommerborn, Jurgen; Liturgical Catechetical Institute. 1984. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533893
- ONLINELectionary : in tok pisin. Liturgical Catechetical Institute. 1900. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533916
- ONLINEReadings of the passion. Liturgical Catechetical Institute. 1986. Goroka : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533920
- ONLINEHe is risen, four studies for Easter 1981. n.a. 1981. sl : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:534187
- ONLINEDo we need prophets today? : ? Yumi mas gat profet naoia?. n.a. 1980. sl : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:534188
- ONLINEElders, leaders of the Church. Regenvanu, Dorothy. 1900. sl : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:534189
- ONLINEMakabi. Liturgical Catechetical Institute. Biblical Apostolate. 1979. Goroka, Papua New Guinea : Biblical Apostolate, Liturgical Catechtical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:534357
- ONLINEKonstitusen bilong independen kantri, Papua Niugini. Papua New Guinea; Mihalic, F. (Francis). 1986. Boroko, PNG : Word Pub. Co.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:535922
- ONLINEWunder der Erder : reifetage in fernen breiten. Berges, Philipp. 1926. REIFEN UND UBENTEUER ; 36.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:536211
- ONLINEThe functional possibilities of lexical bases in New Guinea Pidgin. Mühlhäusler, Peter. 197-]. [Place of publication not identified : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:539625
- ONLINEConstitutional Planning Committee Report 1974. Papua New Guinea. House of Assembly. Constitutional Planning Committee. 1974. [Port Moresby? : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:542754
- ONLINEPangu Pati policies. Pangu Pati. 1982. Port Moresby : Authorised by A.M. Siaguru.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:544585
- ONLINEOl viles kot insait long Papua Niugini. Office Of Information (Papua Niugini). 1974. [Papua Niugini] : Office of Information.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:546268
- ONLINEWhy we have laws = Bilong wanem yumi i gat ol lo. n.a. 1975. Konedobu, Papua New Guinea : Office of Information.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:546414
- ONLINEOl bilip bilong pangu pangu ena laloa = What Pangu believes. Pangu Pati. 1980. Port Moresby : Post Printing Service.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:547547
- ONLINEPidgin mass for Sunday : pt. I: Advent to Easter; pt. II: Easter to Advent. n.a. 1975. sl : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:547770
- ONLINEStories, humourous, bilong, Amamas : four stories from Papua New Guinea. Ururu, Michael; Nunakru, James; Administrative College Waigani. 1977. Port Moresby, Papua New Guinea : Administrative College Waigani.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548009
- ONLINEPapua New Guinea : land of contrasts. Holdsworth, David Keith, 1935-. 1980. Boroko, Papua New Guinea : Wantok Publications.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548744
- ONLINEOl kibung bilong yumi : (Meetings for everyone). Thompson, R. W. (Robert Wallace). 1973. Konedobu : Dept. of Information & Extension Service.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:548885
- ONLINEBuk bilong Tisa - wok belong Holi Spirit : leson 1-52. n.a. 1970. Papua New Guinea : Kristen Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549105
- ONLINEOl pipel bilong God : stadi buk. United Church. Department of Christian Education. 1900. sl : United Church Department of Christian Education.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549341
- ONLINEOl pipel bilong God : buk bilong ol lida. United Church. Department of Christian Education. 1900. sl : United Church Department of Christian Education.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549342
- ONLINEPapua New Guinea electoral ordinance 1963-1971 nomination of candidates and location of polling places for election of members to the House of Assembly 1972 = Papua Niu Gini eleksin taravatudia 1963-1971 kandidet ladadia ibounai bona vout karaia gabudia edeseni memba abiaisi vareai haus ov asembli 1972. n.a. 1972. sl : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549390
- ONLINENamba wok : bilong nupela skul. Lutheran Mission New Guinea. Pidgin Programmes Committee. 1963. [Madang?], New Guinea : Pidgin Programmes Committee, Lutheran Mission.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549672
- ONLINEWok bilong Baibel stori. Lutheran Mission New Guinea. Pidgin Programmes Committee. 1964-. [Place of publication not identified] : Pidgin Programmes Committee, Lutheran Mission New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549741
- ONLINERait : buk bilong tisa--first year writing. n.a. [196-?]. Wapenamanda, Western Highlands District : Kristen Press, New Guinea Highlands Branch.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549774
- ONLINEKainkain wok. ELCONG Teacher Training School. 1969-1972. Rintebe : ELCONG Tisa Trening Skul.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549786
- ONLINEAt, hankrap. ELCONG Teacher Training School. 1972. Rintebe : ELCONG Tisa Trening Skul.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549794
- ONLINELotu bilong holi wik, katekis i ken wokim : ol katekis dairekta i wokim. n.a. 1977. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:549832
- ONLINEJudit, namba tu lain buk bilong Olpela Testamen : deuterocanonical books : draft translation. n.a. 1979. Goroka, PNG : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:550351
- ONLINEPidgin ritual. n.a. 1970. sl : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:551348
- ONLINEGutpela save bilong Solomon : namba tu lain buk bilong olpela testamen (Deuterocanonical Books) : draft translation. n.a. 1979. Goroka, PNG : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552227
- ONLINEKristen sios kalenda. n.a. 1974. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:552363
- ONLINENau yu ken rit na rait, buk bilong tisa : [Now you can read and write]. Sadler, W. (Wesley Leonadis). 1972. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:553514
- ONLINEBilong ol manmeri ol i sik. Taylor, Harold W. 1980. Rabaul, P.N.G. : Literature Dept., United Church, New Guinea Islands Region.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:553566
- ONLINERadio Didiman booklet : series 1, cattle, bulmakau, boromakau. n.a. 1971. Konedobu : Dept. of Agriculture, Stock and Fisheries.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:554141
- ONLINESande skul leson belong Olpela Testamen. n.a. 1970. [Papua New Guinea] : Kristen Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:554367
- ONLINEKaunsila traim, 1979. Osake, Biliso; South Pacific Appropriate Technology Foundation. 1980. [Boroko, PNG] : South Pacific Appropriate Technology Foundation.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:557774
- ONLINEGrammar and basic vocabulary in Oceanic Austronesian languages : a standard elicitation schedule. Johnston, Raymond Leslie. 1980. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:558006
- ONLINELearning Pidgin : listeners' notes for a series of ABC Radio broadcasts. Thomas, Howard Swinford Michael. 1969. Sydney : Australian Broadcasting Commission.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:558220
- ONLINEPidgin's progress. Laycock, Donald C. 1969. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:560417
- ONLINESamoan plantation Pidgin English and the origins of New Guinea Pidgin : an introduction. Mühlhäusler, Peter. 1976. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:560419
- ONLINEPidgin English in New Guinea. Laycock, Donald C. 1970. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:562025
- ONLINEThe influence of the German administration on New Guinea Pidgin : a preliminary study. Mühlhäusler, Peter. 1975. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:562031
- ONLINEDisintegration of Pidgin is causing problems in PNG. n.a. 1976. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:562034
- ONLINEPidgins : natural auxiliaries. Everingham, Douglas N. 1958. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:562473
- ONLINEOn the acquisition of native speakers by a language. Sankoff, Gillian; Laberge, Suzanne. 1973. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:562492
- ONLINECreolization and syntactic change in New Guinea Tok Pisin. Sankoff, Gillian. 1977. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:562493
- ONLINEThe implications of interlanguage, pidginization and creolization for the study of adult second language acquisition. Schumann, John H. 1974. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:562520
- ONLINEThe relationship of pidginization, creolization and decreolization to second language acquisition. Schumann, John H. 1978. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:562521
- ONLINEMi laikim wanpela meri na mi pren long em. Trobisch, Walter. 1967. Madang, Territory of Papua-New Guinea : Luther Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:562925
- ONLINEPidgins and Creoles as standard languages. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1972. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:563726
- ONLINESostrato e lingue creole. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1955. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:563735
- ONLINEStructural expansion and the process of creolization. Mühlhäusler, Peter. 1979. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:564382
- ONLINELiklik katekisem. n.a. 1964. [Place of publication not identified : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:565069
- ONLINETok i tru i bringim man long laip oltaim. International Bible Students Association. 1969. New York : Watchtower Bible and Tract Society of New York.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:566499
- ONLINEStori bilong Martin Luther. n.a. 1966. Stori bilong Manmeri ; namba 2.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:566818
- ONLINEKisim save. Christian Missions in Many Lands. 1968-1969. West Sepik [Papua New Guinea] : Christian Missions in Many Lands.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:566819
- ONLINEColonial policy and Neo-Melanesian. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1959. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567128
- ONLINEL'ortografia delle lingue pidgin e creole. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1959. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567129
- ONLINEPidgin English. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1954. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567134
- ONLINENeo-Melanesian and glottochronology. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1950. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567135
- ONLINEThe status of Melanesian Pidgin. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1954. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567138
- ONLINETwo Melanesian Pidgin texts (with commentary). Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1942. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567139
- ONLINEYes and no in Neo-Melanesian. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1956. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567140
- ONLINEPisini kie havio = Learn pidgin. Gibson, Gwen. 1971. [Ukarumpa] : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567199
- ONLINEMi bilong wan famili tasol. n.a. 196-?]. [Madang : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567341
- ONLINEEkumeniks : stori bilong kain kain sios i stap long graun. Wagner, Herwig. 1970. Logaweng, Finschhafen : Senior Flierl Seminary.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567345
- ONLINEBiangairaga meiyalogo, pisintaga meiyalogo, englishra mei = Biangai, Pidgin, English. Yawa, Mandani. 1970. Ukarumpa, Territory of Papua and New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567368
- ONLINEBaby clinic record. Papua New Guinea. Department of Public Health. Queen Elizabeth II Infant Child and Maternal Health Service. 1964. [Papua New Guinea] : Territory of Papua and New Guinea, Department of Public Health.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567369
- ONLINEYour guide to safety. Larkin, P. R. 1953. [Papua New Guinea : Police Dept.].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567371
- ONLINEAting yu inap kirapim, a? = Can you get this established?. Tietze, Reinhard. [197-?]. Madang : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567374
- ONLINELeson bilong Sabat skul : ol rot bilong lotu. Coral Sea Union Mission. 1972. [Place of publication not identified] : CSUM.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567376
- ONLINENyūginia pijin no bunpp̄ to goi. Miya, Ichirō. 1979. Gaikokugaku kenkyū ; 10.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567484
- ONLINEGood and bad Pidgin : nogut yu toktok kranki. Mühlhäusler, Peter. 1981. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567891
- ONLINEWhat's in a name? : memorandum to Tok Pisin Sosaiti. McDonald, Bob; Administrative College of Papua and New Guinea; Tok Pisin Sosaiti (Papua New Guinea). 1974. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567912
- ONLINEBibliography on Melanesian Pidgin : preliminary check-list. McDonald, Bob. 1974. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567913
- ONLINEOn the origin of body image expressions in Tok Pisin. McElhanon, K. A. 1976. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567919
- ONLINELanguage planning and the Pidgin lexicon. Mühlhäusler, Peter. 1973. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567926
- ONLINEThe Potential of Pidgin. Laycock, Donald C. 1966. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567939
- ONLINE[University of Papua and New Guinea Library holdings of works on Tok Pisin]. University of Papua and New Guinea. Library. 1979. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:567999
- ONLINEAn outline of Melanesian Pidgin. Dietz, T. A. 1956. [Port Moresby : Publisher not identified].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568006
- ONLINEIm i-soim wanem samting long Tok Pisin? = The ergative case in Melanesian Pidgin. Heringer, James T. 1966. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568390
- ONLINEReview of A. Valdman's Pidgin and creole linguistics. Sankoff, Gillian. 1979. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568603
- ONLINELanguage use in multilingual societies : some alternate approaches. Sankoff, Gillian. 1970. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568634
- ONLINEExplorations in linguistic elaboration : language change, language acquisition, and the genesis of spatio-temporal terms. Traugott, Elizabeth Closs. 1973. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568646
- ONLINEOn the acquisition of native speakers by a language. Sankoff, Gillian. 1971. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568647
- ONLINEA quantitative paradigm for the study of communicative competence. Sankoff, Gillian. 1972. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568648
- ONLINESome examples of futures in Tok Pisin. Sankoff, Gillian. 1971. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568666
- ONLINESynonymy and communication across lectal boundaries in Tok Pisin. Mühlhäusler, Peter. 1976. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568668
- ONLINEIntroducing 'read New Guinea Pidgin' ; Read New Guinea Pidgin = Ritim Niugini Pisin. Sadler, W. (Wesley Leonadis). 1973. Madang, Papua New Guinea : Kristen Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568930
- ONLINEPhonological interference between Usarufa and Pidgin English. Bee, Darlene Laverne. 1971. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568969
- ONLINEDevelopments in New Guinea Pidgin. Laycock, Donald C. 1977. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568971
- ONLINECreative writing in New Guinea Pidgin. Laycock, Donald C. 1977. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:568972
- ONLINEObservations on language change in parts of the New Guinea area. Laycock, Donald C; Wurm, S. A. (Stephen Adolphe), 1922-2001. 1977. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:569922
- ONLINESelect bibliography of works relating to New Guinea Pidgin English. Laycock, Donald C. [197-?]. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:569923
- ONLINELegend of Iko : a stage play in tok pisin. Smith, Geoff P; University of Papua New Guinea. Department of Language & Communication Studies. 1987. Lae, Papua New Guinea : Department of Language & Communication Studies, PNG University of Technology.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:572743
- ONLINETraim paspas : a stage play in tok pisin. Smith, Geoff P; University of Papua New Guinea. DEPt. OF LANGUAGE & COMMUNICATION STUDIES. 1986. Lae, Papua New Guinea : Dept. of Language & Communications Studies, PNG University of Technology.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:572744
- ONLINEPoultry = kakaruk = kokoroku. Kikala, Anguʻu; Papua New Guinea. Department of Primary Industry. 1989. Port Moresby : Dept. of Primary Industry.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:586005
- ONLINEPapua New Guinea nesenel pati as Tingting : taim nesenel pati i kamap gavman mipela bai bihainim stret ol dispela as tok. Mel, Michael Yake, 1963-. 1982. Port Moresby : PNG Printing.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:589916
- ONLINEA crash course in Tok Pisin for newcomers to Papua New Guinea. Smith, Geoff P. 1990. [Lae, Papua New Guinea] : Papua New Guinea University of Technology, Dept. of Language and Communication Studies.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:590040
- ONLINEThe fit between training and use in a vernacular literacy training program : an ethnographic study of four Papua New Guineans. Miller, Kathryn Elizabeth. 1990. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:590212
- ONLINEOl pre bilong ol bilipmanmeri : ol sande yia b. n.a. 1990. Goroka, Papua New Guinea ; Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:593381
- ONLINELotu bilong astrinde na holi wik : lotu bilong ol pris. n.a. 1990. Goroka, Papua New Guinea ; Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:593382
- ONLINELotu bilong astrinde na holi wik : lotu bilong ol katekis. n.a. 1990. Goroka, Papua New Guinea ; Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:593383
- ONLINEMpohwoe hungkuno songofoho : Nupela Testamen. World Home Bible League. 1988. South Holland, Ill. : World Home Bible League.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:593642
- ONLINEOl tokskul : ol sande yia b. n.a. 1990. Goroka, Papua New Guinea : Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:594347
- ONLINESande lituji yia b. n.a. 1990. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:594348
- ONLINESande yukaris yia B. n.a. 1990. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:594371
- ONLINEStoriman : Tok skul bilong ol sande bilong. n.a. 1988. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:594377
- ONLINESantu Evangelio bilong Jesus Kristus : Santu Markus i raitim. n.a. 1959. Vunapope : Catholic Mission.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:594553
- ONLINELukautim bulmakau long Papua New Guinea : farmer training course. Uechtritz, A; Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1975. Port Moresby : Department of Agriculture, Stock and Fisheries.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:597224
- ONLINEOkolongo amara, amara lexicon, tok amara. Thurston, William R. 1984. Canada : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:598428
- ONLINEDavid Anam : stori bilong em : his life and art : sein Leben, seine Kunst. Anam, David, 1909-. 1986. [Papua New Guinea? : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:608004
- ONLINEKanaka marau : a socio-political drama about the economy of a colony, 1899-1902. n.a. 1993. [Place of publication not identified : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:615427
- ONLINEWiru stories (Southern Highlands Province). Strathern, Andrew. 1983. [Port Moresby?] : Institute of Papua New Guinea Studies.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:616230
- ONLINEOl pipal long Buka Ailan. Papua New Guinea. Department of District Administration; Gow, A. F. 1962. Sohano [Papua New Guinea] : District Headquarters.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:617999
- ONLINEWok i kirap long Purari. n.a. 1974. [Port Moresby?, Papua New Guinea : Govt. Printer.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:623247
- ONLINEGraun bilong yumi, kantri bilong yumi. Papua New Guinea. Office of Information. 1975. [Konedobu, Papua New Guinea] : Office of Information.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:623250
- ONLINEGrass roots : guide to Papua New Guinea Pidgin. Browne, Bob. 1980. Port Moresby, P.N.G. : Grass Roots Comic Co.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:628503
- ONLINEGutnius song. Evangelical Brotherhood Church. 1991. Lae, Papua New Guinea : Evanselikel Brata Sios bilong Papua Niugini.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634468
- ONLINELaplap leson : lukatuim samap masin. Evangelical Brotherhood Church. 1993. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634472
- ONLINELiklik skul bilong Kristen kaunseling. Mattmann, Peter. 1988. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church, Publications Dept.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634498
- ONLINELiklik skul bilong autim tok bilong God. Mattmann, Peter. 1988. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church, Publications Dept.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634499
- ONLINELiklik skul bilong sampela sekt. Mattmann, Peter. 1988. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church, Publications Dept.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634500
- ONLINEYumi bilip long marimari bilong God : Pas Pol i raitim long ol Galesia. Mattmann, Peter. 1986. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church, Publications Department.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634502
- ONLINEKuk buk. Evangelical Brotherhood Church. 1993. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church, Publications Dept.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634503
- ONLINEHaisin, first aid. Evangelical Brotherhood Church. 1993. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church, Publications Dept.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634504
- ONLINEWok gaden. Evangelical Brotherhood Church. 1993. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church, Publications Department.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634505
- ONLINELukautim pik, lukautim kakaruk. Evangelical Brotherhood Church. 1993. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church, Publications Dept.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:634507
- ONLINEThe coral reefs of Papua New Guinea. Halstead, Dinah. 1998. [Milan, Italy : Adventures S.r.l.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:661947
- ONLINEStudies in New Guinea linguistics. Summer Institute of Linguistics. New Guinea Branch. 1962. Oceania linguistic monographs ; no. 6.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:753277
- ONLINEYumi olgeta laikim diwai = We all need trees. Wau Ecology Institute. 1975. Wau Ecology Institute leaflet ; no. 1.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:850162
- ONLINEGod i papa bilong mi : [Skul Katolik Buk 1. Liturgical Catechetical Institute. 1976. Goroka, Papua New Guinea : The Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:863362
- ONLINEJisas i pren bilong yumi : Skul Katolik Grade 2. Liturgical Catechetical Institute. 1978. Goroka, Papua New Guinea : The Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:863364
- ONLINEJisas i lida bilong yumi : Skul Katolik Grade 3. Liturgical Catechetical Institute. 1976. Goroka, Papua New Guinea : The Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:863367
- ONLINEYumi memba bilong Katolik Sios : Skul Katolik Grade 4. Liturgical Catechetical Institute. 1977. Goroka, Papua New Guinea : The Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:863368
- ONLINEKeeping cattle in Papua New Guinea = Lukautim bulmakau long Papua Niu Gini. Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries; Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services. 1972. Port Moresby, [Papua New Guinea] : G.W. Reid, Govt. Printer.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:865621
- ONLINEGuide to biological terms in Melanesian pidgin. Simon, Martin. 1977. Handbook / Wau Ecology Institute ; no. 3.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:866121
- ONLINEKoséna, Pidgin, English. Marks, Doreen. 1969. Ukarumpa, Territory of New Guinea, Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:874423
- ONLINEThe book of Pidgin English, being: (1) A grammar and notes. (2) An outline of Pidgin English. (3) A Pidgin English-English dictionary. (4) An English-Pidgin English dictionary. Murphy, John Joseph, 1914-. 1962. Brisbane, W. R. Smith & Paterson.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:877581
- ONLINENamo aporomo makata anane popasane oyapo. May, Jean; Summer Institute of Linguistics. 1974. Ukarumpa, Papua New Guninea, Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:878245
- ONLINENew Guinea highlands Pidgin--course materials. Wurm, S. A. (Stephen Adolphe), 1922-2001. 1971. Pacific linguistics.Series D ; no. 3.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:878768
- ONLINEIngilisi gakoq = Gelekakaq puku = learn English. Deibler, Ellis. 1971. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:878929
- ONLINEIntroduction to New Guinea Pidgin. Mihalic, F. (Francis). 1969. [Milton, Q.] Jacaranda Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879288
- ONLINEAporo paeporo pukua popasane oyapo = Ol man bilong Baibel : pasin bilong ol [translated into Fasu]. Summer Institute of Linguistics; Loeweke, Eunice; May, Irene; Parker, John James; Bass, Louise. 1973. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879376
- ONLINEOlsem wanem tok pisin i ken helpim ol manmeri long Papua Niugini?. Adler, Richard. 1973. [Place of publication not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879559
- ONLINEGrammar and dictionary of Neo-Melanesian. Mihalic, F. (Francis). 1957. Techny, Ill. : Mission Press, S.V.D.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879567
- ONLINEManki i pas long tais. Summer Institute of Linguistics. 1971. Ukarumpa, Territory of Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879717
- ONLINEBooklet on pidgin English as used in the mandated territory of New Guinea. With dictionary of nouns and phrases. This language is used in conversation with natives, Asiatics, and German white missionaries. Helton, E. C. N. [date of production not identified]. Brisbane, W.H. Adams.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879722
- ONLINEAuthorised Pidgin spelling list, including syllabication. Mihalic, F. (Francis). 1970. Madang, New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879727
- ONLINEMelanesian Pidgin phrase-book and vocabulary : with grammatical introduction. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1943. Special publications of the Linguistic Society of America.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879769
- ONLINEDifferences between the pidgins of Papua New Guinea and the Solomon Islands. Simons, Linda. 1977. Working papers for the language variation and limits to communication project ; no. 4.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879816
- ONLINETok pisin : a handbook for writers. Sadler, W. (Wesley Leonadis). 1974. [Port Moresby] : Dept. of Languages, University of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879818
- ONLINEThe book of Pidgin English, being: (1) A grammar and notes. (2) An outline of Pidgin English. (3) A Pidgin English-English dictionary. (4) An English-Pidgin English dictionary. Murphy, John Joseph, 1914-. 1949. Brisbane, W.R. Smith & Paterson.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879872
- ONLINEThe book of Pidgin English, being: (1) A grammar and notes. (2) An outline of Pidgin English. (3) A Pidgin English - English dictionary. (4) An English - Pidgin English dictionary. Murphy, John Joseph, 1914-. 1954. Brisbane, W.R. Smith & Paterson.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879873
- ONLINEThe book of Pidgin English. Murphy, John Joseph, 1914-. 1956. Brisbane, Smith & Paterson.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879875
- ONLINEKisim save. Sim, Walter; Sim, Ruth; Literacy Literature New Guinea; Christian Missions in Many Lands. 1970. [Papua New Guinea?] : Literacy Literature New Guinea : Christian Missions in Many Lands.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879877
- ONLINEEnglish-Pidgin-French phrase book and sports dictionary = Inglis-Pisin-Frans tok save na spot diksineri = Anglais-Pidgin-Francaise dictionnaire phraseologique et sportif. Balint, Andras. 1969. [Port Moresby : South Pacific Games.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:879883
- ONLINEKisim save : buk bilong tisa, bilong lainim buk 1 na buk 2. Sundgren, Beverley. 1971. [Papua New Guinea] : Literacy Literature New Guinea ; Christian Missions in Many Lands.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:880260
- ONLINEKisim save long gutpela pilai = [Learning to play good games]. Sievert, J. (John). 1970. Madang : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:880482
- ONLINEManual for eliciting and recording New Guinea linguistic materials. Wurm, S. A. (Stephen Adolphe), 1922-2001. 1959. Canberra : Australian National University, Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:880763
- ONLINESiboda henari : poems on independence. Iamo, Gapi. 1975. Papua pocket poets ; v. 45.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:880913
- ONLINEToktok. Papua New Guinea. House of Assembly. Constitutional Planning Committee; Papua New Guinea. Government Liaison Branch. 1973. Port Moresby : Govt. Printer.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:881335
- ONLINEHarim tok bilong bikpela tisa. Watch Tower Bible and Tract Society. 1973. New York : Watchtower Bible and Tract Society of New York.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:881378
- ONLINERot bilong i stap amamas taim yu yangpela yet. Watch Tower Bible and Tract Society. 1978. New York : Watchtower Bible and Tract Society of New York.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:881379
- ONLINEGeno em i go long taun. Sievert, J. (John). 1965. Buk bilong stori ; no. 1.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:882758
- ONLINEStori bilong ol abus na sampela stori moa. Hueter, Irene J. 1969. Madang, Papua New Guinea : Kristen Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:882814
- ONLINEBilder aus der Südsee. Unter den kannibalischen Stämmen des Bismarck-Archipels. Schnee, Heinrich. 1904. Berlin, D. Reimer (E. Vohsen).
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:883090
- ONLINEWe bilong lukautim autbot mota bilong yu. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Department of Trade and Industry. 1967. Port Moresby, T.P.N.G. : Dept. of Information and Extension Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:885252
- ONLINELuk luk bilong samting insait long 1974/75 na ol samting i bin kamap insait long 1973/74 : Nambafaiv Anual Steitmen bilong Dipatmental Hed i go long Haus ov Asembli. Papua New Guinea. Department of Posts and Telegraphs. 1974. Port Moresby : E.C. Awo, Govt. print.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:885793
- ONLINEPasima ätre 'yamofo nänaeke. How to write a letter. Gwyther-Jones, Roy. 1972. [Ukarumpa, Papua New Guinea] Published by the Dept. of the Posts and Telegraphs, in co-operation with the Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:885876
- ONLINESën hil kevu kapiya na nyëg ngwë. Gwyther-Jones, Roy. 1972. Ukarumpa, Papua New Guinea] Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:885880
- ONLINENyéga kwayésatidakwa yaabu. How to write a letter. Gwyther-Jones, Roy. 1972. [Ukarumpa, Papua New Guinea] Published by the Dept. of Posts and Telegraphs, in co-operation with the Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:885887
- ONLINEStori bilong kaikai : ol diwai na kaikai samting i kamap olsem wanem = Crops. Gwyther-Jones, Roy. 1973. Ukarumpa, P.N.G. : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:885921
- ONLINEStori bilong kaikai; ol diwai na kaikai samting i kamap olsem wanem. Gwyther-Jones, Roy. 1972. Ukarumpa, Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:885958
- ONLINE[Buk bilong helpim ol manmeri i daunim sik] Guide to better health and hygiene for New Guinea people. Tscharke, Edwin G. 1967. Madang, Papua-New Guinea, Luther Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:887694
- ONLINETuma i skul long nupela mani. Walck, Alfred W. 1966. Buk bilong bisnis ; n.1.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:887724
- ONLINEInvestment Corporation Fund of Papua New Guinea : prospectus. Investment Corporation of Papua New Guinea. 1973. Port Moresby : Investment Corporation of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:887822
- ONLINEPiring em i kisim sik malaria. Gwyther-Jones, Roy. 1972. Ukarumpa, Papua New Guinea, Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:889527
- ONLINEKobu i wok long daunim sik. Sievert, J. (John). 1971. Buk bilong daunim sik ; n.2.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:889529
- ONLINELukautim gut han na lek bilong yu. Papua New Guinea. Department of Public Health; Brand, Paul W. 1973. [Port Moresby?] : Dipatmen ov Infomeisen na Ekstensen Sevis i mekim bilong Dipatmen ov Pablik Helt, Papua Niugini.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:889541
- ONLINEThe use of siren & red light : ambulance service, Territory of Papua and New Guinea. Sayer, G. G. 196-?]. [Place of publication not identified : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:890457
- ONLINERaise good pigs. Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1972. Port Moresby : Govt. Printer.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:890513
- ONLINEIbala i karim pikinini. Sievert, J. (John). 1967. Buk bilong daunim sik ; no. 1.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:890619
- ONLINEA village cattle project. Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries; Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services. [196-]. Port Moresby, T.P.N.G. : Published for the Dept. of Agriculture, Stock & Fisheries by the Dept. of Information & Extension Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:891103
- ONLINEGutpela samting long kokonas. Pieris, W. V. D. (William Victor David). 1955. Sydney, U. Smith.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:891721
- ONLINEGrow good pyrethrum. Planim gutpela pairitrum. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1969. Port Moresby.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:891747
- ONLINEGrow good cattle = Lukautim gutpela bulmakau. Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries; Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services. 1968. Port Moresby : Published for the Dept. of Agriculture, Stock & Fisheries by the Dept. of Agriculture, Stock & Fisheries by the Dept. of Information & Extension Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:891772
- ONLINEGrow good passionfruit. Planim gutpela pesinfrut. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1970. Port Moresby.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:891801
- ONLINEGrow good coconuts. Planim gutpela kokonas. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1969. [Port Moresby, Published for the Dept. of Agriculture, Stock and Fisheries by the Dept. of Information and Extension Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:891806
- ONLINESummary of report. Papua New Guinea. Commission of Inquiry into Alcoholic Drink. 19--]. [Port Moresby? : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:892757
- ONLINESummary offences bill : vagrancy. Papua New Guinea. National Executive Council. 1975. [Port Moresby] : National Executive Council.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:892758
- ONLINEPolitical education evaluation techniques. Hutton, M. A. 1972. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:893814
- ONLINEMatias i toktok long gavman : sikispela stori bilong Matias na wok bilong em long pablik sevis bilong Papua na Nu Gini. Hoffman, Rosemary. 1971. Port Moresby : Gavaman Printa.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:893815
- ONLINEMatias i toktok long gavman : sikispela stori bilong Matias na wok bilong em long pablik sevis bilong Papua na Nu Gini. Hoffman, Rosemary. 1970. Port Moresby : Dept. of Information and Extension Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:893816
- ONLINEBuk blong kuk. Lilke, Eleonore. 1969. Bad Liebenzell, Ger., Liebenzell Mission, for Evangelical Church of Manus.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894546
- ONLINERut. British and Foreign Bible Society. Commonwealth of Australia Council. 1970. Canberra : British and Foreign Bible Society in Australia.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894673
- ONLINESampela Sam moa. n.a. 1971. Anguganak, Wewak, P.N.G. : Christian Books New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894678
- ONLINESampela Sam. Thorp, Dennis. 1970. Wewak [Papua New Guinea] : Wes Sepik Baibel Skul, Stanmore Missionary Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894680
- ONLINEOl pasin bilong mekim long ol klab bilong ol meri (Long tok pisin). Niall, Lois. 1900. [Place of publication not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894776
- ONLINEGrow good coffee. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1970. Port Moresby.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894777
- ONLINEGrow good cocoa. Planim gutpela kakao. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1970. Port Moresby.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894779
- ONLINEGrow good rubber. Planim gutpela raba. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1970. Port Moresby.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894780
- ONLINEGrow good tea. Planim gutpela ti. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1969. Port Moresby.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894781
- ONLINEBuk bilong ol kamda = the carpenter's book. Sherer, Russell; Summer Institute of Linguistics. 1970. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894798
- ONLINEWokim namba wan arabica kopi = making good arabica coffee. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Department of Agriculture, Stock and Fisheries. 1965. Port Moresby : [Publisher not identified].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:895087
- ONLINECookery nook; bi-lingual English-Pidgin for New Guineans. Veith, E. 1962. Pes, Aitape, Set up and printed solely by senior students at St. Josephy's P.T. School.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:895391
- ONLINELoa i kamap tisa : Loa i tokim ol skul pikinini bilong em long politikal wok. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Political Education Committee. 1970. [Port Moresby?] : Published by the Dept. of Information and Extension Services for the Political Education Committee, Administration of Papua and New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:896225
- ONLINEThe National policy of People's Progress Party : strong, stable, progressive government. n.a. 1977. [Place of publication not identified : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:896242
- ONLINEWe bilong yusim et-poin impruvmen plen : toktok. Somare, Michael, 1936-. 1974. Konedobu : Office of Information, Dept. of the Chief Minister and Development Administration.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:896751
- ONLINEBai bisnis i helpim yumi olsem wanem? Sampela tok bilong bekim dispela askim. Matane, Paulias. 1973. Madang, Papua New Guinea, Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:896763
- ONLINEHouse of Assembly elections. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services. 1972. [Port Moresby.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:896845
- ONLINEPolicies and beliefs of the United Party, Papua Niugini : one people, one nation united from islands to highland, from mountain to coast. United Party (Papua New Guinea). 1977. Boroko : G. Odgers.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:896847
- ONLINEPasin bilong toktok. Papua New Guinea. House of Assembly; McCrail, T. 1968. Port Moresby : [publisher not identified].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:897183
- ONLINESongs of the farmers. St. Patrick's Agricultural Training School. 197-?]. [Place of publication not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:897223
- ONLINEGovernment in Papua and New Guinea. Papua New Guinea. Department of District Administration. 1967. Port Moresby, Dept. of District Administration.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:897233
- ONLINEGud Nius Mark i raitim. n.a. 1956. [Sydney] : Council of the British & Foreign Bible Society in Australia.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:897285
- ONLINEKantri bilong yumi : Papua Niugini wan kantri. Papua New Guinea. Office of Information. 1976. Konedobu, P.N.G. : Ofis ov Infomesen.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:901042
- ONLINENupela Testamen bilong bikpela Jisas Kraist. n.a. 1973. Canberra, Bible society in Australia.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:901333
- ONLINEKatolik bilip. Liturgical Catechetical Institute. 1975. Goroka, P.N.G. : Wantok Publications for Liturgical Catechetical Institute, [pref.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:901836
- ONLINELitugi bilong sampela Lotu. Amman, Ivan R. 1968. Madang, Papua New Guinea : Printed by Luther Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:901986
- ONLINEPasin bilong redim flanelgraf long tok pisin. n.a. 1967. Madang : PPC of LMNG : duplicated at Christian Book Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902051
- ONLINELainim mipela long prea. Lutheran Committee for Christian Education Curriculum. 1969. Madang, New Guinea : Lutheran Committee on Christian Education Curriculum.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902310
- ONLINEGutnius. Jon i raitim. Dispela em i wanpela rait bilong Nupela Testamen. n.a. 1971. Canberra, British and Foreign Bible Society in Australia.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902384
- ONLINE60 sam / Pita Hesen i bin tanim long Tok Pisin. n.a. 1976. Goroka, [P.N.G.] : Liturgical Catechetical I[n]stitute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902427
- ONLINEWei bilong kampani : buk save bilong ol Papuan na Niuginian. Bougainville Copper Limited. 1970. Panguna : Bougainville Copper.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902482
- ONLINESampela pas bilong Nu Testamen [Some of the New Testament Epistles in Neo-Melanesian]. n.a. 1967. Madang : Luther Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902880
- ONLINEBuk koma i Solos. n.a. 1974. Tsiroge : Marcellin Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:914827
- ONLINEKai-kai bilong tude. Scripture Union of Papua New Guinea. [197?]. Boroko, T.P.N.G. : Scripture Union of Papua and New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:914976
- ONLINESampela lain pipel bilong Papua Nu Gini. Some people of Papua New Guinea. Taua, Akera. 1973. Ukarumpa, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915221
- ONLINETok bilong Sande : tok i stap long Olpela Testamen. Freund, A. P. H. 1969. Madang, New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915417
- ONLINESelpstadi bilong Katolik Sios long Papua Niugini. n.a. 1973-. Goroka : Self Study Secretariate.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915440
- ONLINEJisas i givim tok bokis long Papua Niugini = [Parables for Papua New Guinea]. Atkin, Rosemary. 1973. Madang, P.N.G. : Kristin Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915447
- ONLINEOl stori bilong Jenesis. Badham, Don. [197-?]. Richmond, Australia, Assemblies of God in Australia, Foreign Mission Dept.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915496
- ONLINEBaibel stori [by] W. Burce, A.P.H. Freund [and] J. Sievert. Burce, W. 1972. Madang, Kristen Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915527
- ONLINEYumi Lotu. Buk pre na singsing. n.a. 1960. Vunapope, Vikariat Apostolik Rabaul.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915555
- ONLINEMelanesian pidgin English, short grammar and vocabulary, with grammatical introduction. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1943. Special publications of the Linguistic Society of America.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:916064
- ONLINENorth Solomons now. Wakaria, John. 1976. Arawa : Cultural Services of the North Solomons.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:916463
- ONLINEPraim Minista bilong Australia Rait Honorebal J.G. Gorton, M.P. lukluk bilong em insait long Teritori Papua na Nu Gini, Julai, 1970. Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Gorton, John, 1911-2002. 1970. Port Moresby : Dept. of Information and Extension Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:916662
- ONLINEWokabaut wantaim Jisas : Gutpela tok bilong ritim long olgeta de wan wan = [Walking with Jesus : daily Scripture meditations. Apo, Yanadabing. 1973. Madang, P.N.G. : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:916792
- ONLINESotpela lotu bilong helpim yumi. Gericke, Hartmut. [196-]-1970. Madang, Papua New Guinea : Luther Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:916802
- ONLINEJohann Flierl--namba wan misinari long Nu Gini = Johann Flierl--pioneer missionary to New Guinea. Sievert, J. (John). 1965. Stori bilong Manmeri ; namba 1.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:917144
- ONLINEBisnis bilong turis. Papua New Guinea Tourist Board. 1970. Port Moresby, Papua and New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:917232
- ONLINEStori na toktok bilong Jisas. González, Justo L; Murray, Marjorie. 1965-1969. Canberra : British & Foreign Bible Society.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:917339
- ONLINELaip bilong Jisas : long Matiu, Mak, Luk na Jon. n.a. [196-?]. Hong Kong : Published by the Christian Mission Press for the Evangelical Alliance of the South Pacific Islands.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:917434
- ONLINEMi laik go long God. Hitchen, John Mason, 1939-. 1972. Wewak, P.N.G. : Christian Books New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:918006
- ONLINEAposel Pol. n.a. [196-?]. Petersham, Australia : Stanmore Missionary Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:918414
- ONLINEIseda miusiki. Holtham, Jean; Sogeri National High School. 1976. [Sogeri] : Sogeri National High School.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:932755
- ONLINEPeople of the Pacific Islands. Holdsworth, David Keith, 1935-. 1980. Boroko, Papua New Guinea : Wantok Publications.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:938660
- ONLINEOl Stori bilong Laupu = The Tales of Laupu. Laupu, Jakob Mua. 1982. Boroko, Papua New Guinea : Institute of Papua New Guinea Studies.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:942093
- ONLINEYumi toktok long marit na famili. Motolova, Stanislaus. 1982. Goroka, Papua New Guinea : Institute for Pastoral and Socio-Economic Service.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1005375
- ONLINEInsect Farming & Trading Agency farming manual. Parsons, Michael. 1983. Bulolo, Papua New Guinea : Insect & Farming Agency, Division of Wildlife.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1007022
- ONLINEStori bilong Pere = A genealogical and photographic study of Pere Village, Manus Province, Papua New Guinea. Roll, Barbara Honeyman. 1982. [Place of publication not identified : Publisher not identified].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1016689
- ONLINEInsect Farming & Trading Agency farming manual. Parsons, Michael. 1981. Bulolo, Papua New Guinea : Insect & Farming Agency, Division of Wildlife.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1017312
- ONLINEMax na Moritz : stori bilong tupela manki. Busch, Wilhelm, 1832-1908. 1979. Canberra : [Publisher not identified].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1021480
- ONLINEArabika kofi. Vanuatu. Infomesen Ofis blong Agrikalja. 1983. Port Vila, Vanuatu : Infomesen Ofis blong Agrikalja.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1032015
- ONLINEBuk Misa : the Roman Missal revised by decree of the Second Vatican Council, published by authority of Pope Paul VI, approved for use in the Dioceses of Papua New Guinea by the Catholic Bishops' Conference and confirmed by the Apostolic See. Catholic Church; Liturgical Catechetical Institute. 1984, ©1983. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1038166
- ONLINEDiwai bilong winim gris = Nitrogen-fixing trees. Swift, John. 1981. Wau Ecology Institute leaflet ; no. 3.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1056353
- ONLINEA crocodile trilogy of comedies. Katahanas, Greg. 1970. [Goroka, Papua New Guinea? : Publisher not identified.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1090097
- ONLINEThe book of Pidgin English (Neo-Melanesian) : being (1) a grammar and notes (2) an outline of Neo-Melanesian (3) classified vocabulary and phrases (4) a Neo-Melanesian=English dictionary (5) an English-Neo-Melanesian dictionary. Murphy, John Joseph, 1914-. 1973. Brisbane : W.R. Smith & Paterson.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1173171
- ONLINEBaibel stori bilong ol pikinini. Latourette, Jane; Brem, M. M; Mueller, Virginia. 1970. Arch books.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1175578
- ONLINELanguages of Asia and the Pacific : a travellers' phrasebook. Hamblin, C. L. (Charles Leonard), 1922-1985. 1984. London : Angus & Robertson Publishers.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1210531
- ONLINEBel bilong man i paia = [When the heart of man burns (in New Guinea Pidgin). Gipey, Siwid Gomi. 1977. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1308632
- ONLINEDiksenari bilong Nupela Testamen. Strickert, Frederick. 1978. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1308633
- ONLINEOl singsing bilong Lotu Katolik : ol daiosis bilong Aitape, Goroka, Lae, Madang, Mt. Hagen, Vanimo na Wewak. National Liturgical Catechetical Centre. 1973. Alexishafen, Papua New Guinea : The Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1308727
- ONLINEGeorg Friederici's Pidgin Englisch in Deutsch-Neuguinea. Friederici, Georg, 1866-1947. 1977. Occasional paper (University of Papua New Guinea. Dept. of Language) ; no. 14.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1311617
- ONLINEStudies in psycholinguistics. Lang, Adrianne; University of Papua New Guinea. Department of Language. 1975-. Occasional papers ; no. 4.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1311715
- ONLINEMelanesian pidgin English : grammar, texts, vocabulary. Hall, Robert A. (Robert Anderson), 1911-1997. 1980. New York : AMS Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1324831
- ONLINEPisini me sukuru sawi popasane oyapo = Learning to read Melanesian Pidgin. Loeweke, Eunice. 1973. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1328829
- ONLINEWinak kapiyarik = Bird book. Koni, Y. Mandani. 1976. Ukarumpa, P.N.G. : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1328874
- ONLINEBiangairaga meiya logo Pisintaga meiya logo Engkelisra mei kapiyarik II = Read Biangai, then Pidgin, then English, Book 2. Koni, Y. Mandani. 1973. Ukarumpa, P.N.G. : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1328876
- ONLINEKanda̲c ma̲nawá̲c wá̲yátá̲cpá̲ctén á̲pá̲da̲ntá̲m wucku : Triglot phrase book, Gadsup language. Frantz, Chester. 1976. Ukarumpa, P.N.G. : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1328955
- ONLINEBible names in Pidgin. British and Foreign Bible Society. Commonwealth of Australia Council. Pidgin Bible Translation Committee. 1973. Madang, Papua New Guinea : Kristen Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1329407
- ONLINEConversational New Guinea pidgin. Dutton, Thomas Edward, 1935-. 1973. Pacific linguistics. Series D ; no. 12.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1329512
- ONLINEDas neomelanesische Englisch : soziokulturelle Funktion und Entwicklung einer lingua franca. Bauer, Anton. 1975. Forum Anglicum ; Bd. 5.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1329513
- ONLINEBiyangaiwiligi ngeragiyengki yeikyeng keya ngagora = Names and descriptions of Biangai foods. Koni, Y. Mandani. 1975. Ukarumpa, P.N.G. : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1329613
- ONLINENiugini pisin : lukim, mekim, tokim = [New Guinea pidgin in action]. Sadler, W. (Wesley Leonadis). 1973. Madang, P.N.G. : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1329916
- ONLINENau yu ken rit na rait = [Now you can read and write]. Sadler, W. (Wesley Leonadis). 1972. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1330072
- ONLINEKas bilong yu : poems in Pidgin. Kavap, Jerry. 1974. Papua pocket poets ; v. 42.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1330966
- ONLINEKisim save long tok Patep : yumi ritim tok ples bilong yumi : transfer book from Tok Pisin to Patep. Adams, Karen L. 1978. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1331269
- ONLINEYumi daunim sik. Tscharke, Edwin G. 1972. Madang, P.N.G. : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1335593
- ONLINEMi laikim wanpela meri na mi pren long em. Trobisch, Walter. 1972. Madang : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1336522
- ONLINETi̳feri mari̳waiyanemo = Ol lang i birua bilong yupela. Wedgwood, Camilla H. (Camilla Hildegarde), 1901-1955. 1973. Ukarumpa, P.N.G. : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1337332
- ONLINEOl kibung bilong yumi = Meetings for everyone. Thomson, R. 1976. Konedobu, P.N.G. : Office of Information.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1341742
- ONLINEYutaa yalini milaa = How the Jews lived. Årsjö, Sören; Sievert, J. (John). 1976. Ukarumpa, P.N.G. : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1354236
- ONLINESkul bilong ol Katolik manmeri / Ol katekis dairekta i wokim. Liturgical Catechetical Institute. 1976. Goroka, P.N.G. : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1354422
- ONLINEJohann Flierl : namba wan misinari long Nu Gini. Wagner, F. 1971. Stori bilong Manmeri ; namba 1.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1356013
- ONLINEGAVAʻ : studies in Austronesian languages and cultures dedicated to Hans Kähler = Studien zu austronesischen Sprachen und Kulturen Hans Kähler gewidmet. Kähler, Hans, 1912-1983; Carle, Rainer. 1982. Veröffentlichungen des Seminars für Indonesische und Südseesprachen der Universität Hamburg ; Bd. 17.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1367376
- ONLINESermon long sios : sermon long sios na wok bilong yumi insait long sios, sios, vokesen, oikaristia, penans, pre, ol katekis darekta i wokim. Litturgical Catechetical Institute. 1979. Goroka, Papua New Guinea : Litturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462246
- ONLINEOl pre bilong olgeta de wantaim ol pre bilong misa. n.a. 1976. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462252
- ONLINEOl Singsing bilong lotu katolik : ol daisosis bilong Aitape, Goroka, Lae, Madang, Mt. Hane, Vanimo na Wewak. National Liturgical Catechetical Centre. 1973. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462258
- ONLINETok bilong sande lotu yia c, 1977, 1980, 1983, 1986 : ol katekis dairekta i wokim. Liturgical Catechetical Institute. 1980. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462273
- ONLINEBilip bilong ol kristen. Cropp, Jim; New Guinea Islands Region. The United Church. Toksave na Buk Dipatmen. 1977. Rabaul, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462337
- ONLINEWok bilong telimautim toktok bilong God. Boseto, Leslie; New Guinea Islands Region. The United Church. Toksave na Buk Dipatmen. 1977. Rabaul, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462338
- ONLINEMidi Tipfara : phrase book, triglot edition in Uri, Pidgin English and English. Webb, Tom; Mandak, Mambap; Summer Institute of Linguistics. 1976. Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462403
- ONLINEYaatai Yakengiro : Diglot edition in Baruya and Melanesian pidgin; produced as part of the project - "Leadership training for indigenous groups in Papua New Guinea". Aavalewaa, Yiwaribaakya; Yikaawiyai, Saasa; Summer Institute of Linguistics. 1979. Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462404
- ONLINESimbu, long wanem rot?. Howlett, Diana R. (Diana Rosemary); Papua New Guinea. Central Planning Office. 1977. [Waigani?], Papua New Guinea : Nesenel Plening Ofis.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1462445
- ONLINEThe Social context of Creolization. Woolford, Ellen B; Washabaugh, William. 1983. Ann Arbor, Mich. : Karoma Publishers.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1464387
- ONLINEWokim basketball ring/pingpong/siso = make your own basketball ring/pingpong table/swing. Lot, Geling; Ape'E, Bob; Klein, Dieter, 1943-; Elc-Png Education Office. 1984. LAIN BUK BILONG ELC-PNG VILES TEKNIK. YU YET INAP ; BUK 1.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1476777
- ONLINEWokim kain kain so = make your own saws. Lot, Geling; Ape'E, Bob; Klein, Dieter, 1943-; Elc-Png Education Office. 1984. LAIN BUK BILONG ELC-PNG VILES TEKNIK. YU YET INAP ; BUK 2.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1476778
- ONLINEKirapim viles woksop = start a village workshop. Lot, Geling; Ape'E, Bob; Klein, Dieter, 1943-; Elc-Png Education Office. 1984. LAIN BUK BILONG ELC-PNG VILES TEKNIK. YU YET INAP ; BUK 3.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1476779
- ONLINEKirapim viles bekri = start a village bakery. Lot, Geling; Ape'E, Bob; Klein, Dieter, 1943-; Elc-Png Education Office. 1984. LAIN BUK BILONG ELC-PNG VILES TEKNIK. YU YET INAP ; BUK 4.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1476781
- ONLINEWokim wara teng long simen = make a ferro-cement tank. Lot, Geling; Ape'E, Bob; Klein, Dieter, 1943-; Elc-Png Education Office. 1984. LAIN BUK BILONG ELC-PNG VILES TEKNIK. YU YET INAP ; BUK 5.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1476784
- ONLINEKirapim taiasevis = start a tyre service. Lot, Geling; Ape'E, Bob; Klein, Dieter, 1943-; Elc-Png Education Office. 1984. LAIN BUK BILONG ELC-PNG VILES TEKNIK. YU YET INAP ; BUK 6.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1476786
- ONLINESome kawe hemakapusimo popasane oyapo = A reader to learn something new. May, Jean. 1973. Ukarumpa, P.N.G. : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1484337
- ONLINEYangpela didiman bilong Niugini = Young farmers of New Guinea. Tietze, Reinhard. 1972-. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1484343
- ONLINETok Pisin : the easy way. Mihalic, F. (Francis). 1980. Boroko, Papua New Guinea : Wantok.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1484506
- ONLINECity of Port Moresby. Holdsworth, David Keith, 1935-. 1900. Port Moresby, Papua New Guinea : WEB Books.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1487985
- ONLINEAting spak em I swit moa long yu, a?. Hilpert, Ted; Osake, Biliso. 1985. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1489064
- ONLINEGutpela kaikai bilong bebi bilong yu. Papua New Guinea. Department of Public Health. Nutrition Section. 1978. Konedobu, Papua New Guinea : Department of Health.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1495204
- ONLINEKaikai bilong skul. Papua New Guinea. Department of Public Health. Nutrition Section. 1978. Konedobu, Papua New Guinea : Dept. of Health.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1495207
- ONLINEKoku ming chugo : ancestor stories. Sanders, Arden; Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1986. Papua New Guinea : S.I.L. Printing Department.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1497886
- ONLINEKisim save long ritim tokples bilong yu : nemire yagaala piukarya yidayanengiro. Lloyd, J. A. (Joy A.); Summer Institute of Linguistics. New Guinea Branch. 1985. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1513119
- ONLINEFair play codes = Ol lo bilong gutpela pilai = Gadara namona karaia ena taravatu. n.a. 1987. Papua New Guinea ; Department of Education.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1513294
- ONLINEOl i kisim bek : Gutnius Luk i raitim, Sapta 15. --. n.a. 1975. Port Moresby : Bible Society of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1518486
- ONLINEJura wumb el̳min ol̳ ei = Pasin bilong ol Juda. Summer Institute of Linguistics; Stucky, Al; Sievert, J. (John). 1973. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1518496
- ONLINESuni nalam kanamamsi sung = The story about Suni Wakikiyok. Summer Institute of Linguistics. 1987. Ukarumpa, Papua New Guinea ; Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1519420
- ONLINERot bilong kago. Lawrence, Peter, 1921-1987. 1986. Pos Mosbi [i.e. Port Moresby] : Institut bilong PNG Stadis.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1520422
- ONLINEOrder of mass in Pidgin English : approved for use in the Dioceses of Papua New Guinea and Solomon Islands by the Catholic Bishops' Conference and confirmed by the Apostolic See. Catholic Church; Liturgical Catechetical Institute. 1977. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1521872
- ONLINEPasin bilong salim pas = How to write a letter. Gwyther-Jones, Roy. 1972. Port Moresby, Papua New Guinea : Dept. of Posts and Telegraphs.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1526537
- ONLINEKudi kupuk : Ambulas (Maprik dialect), Tok Pisin, English. Kundama, J. 1987. Dictionaries of Papua New Guinea ; v. 10.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1528051
- ONLINESande skul leson bilong, wok bilong Holi Spirit buk bilong tisa = Teachers book for Sunday School lessons, work of the Holy Spirit. n.a. 1978. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1528546
- ONLINESande skul leson bilong Nupela Testamen, buk bilong tisa = Teachers book for Sunday School lessons, New Testament. n.a. 1977. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1528547
- ONLINEAs bilong olgeta tok i stap long gutnius matyu i raitim. Michold, Pasto C. 1977. Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1531532
- ONLINEAs bilong olgeta tok i stap long pas pol i raitim long ol filipai. Reko, Pasto K. 1977. Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1531655
- ONLINESave na mekim : buk bilong kain kain wok na kain kain samting bilong helpim sindaun bilong yumi. n.a. 1982. Lae, Papua New Guinea : Liklik Buk Information Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1531984
- ONLINEAs bilong olgeta tok i stap long tupela pas pol i raitim long Timoti : Pas pol i raitim long Taitas ; Pas pol i raitim long Failimon. Erickson, Pasto A. 1979. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1533129
- ONLINEAs bilong olgeta tok i stap long gutnius mak i raitim. Gaenssbauer, Pasto H. 1977. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1533135
- ONLINEGutnius bilong Papua Nu Gini. n.a. 1972. Port Moresby : Bible Society in Australia.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1535423
- ONLINEJisas i autim tok antap long maunten. n.a. 1972. Port Moresby : Bible Society in Australia.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1535424
- ONLINEDiwai i kamap gutpela = A tree grows : au ia tubu daekau. n.a. 1976. Port Moresby : Bible Society of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1535425
- ONLINEMelanesian pidgin and Tok Pisin : proceedings of the First International Conference of Pidgins and Creoles in Melanesia. International Conference of Pidgins and Creoles in Melanesia 1987 : Madang, Papua New Guinea); Verhaar, John W. M. 1990. Studies in language companion series ; v. 20.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1583831
- ONLINECurrents in Pacific linguistics : papers on Austronesian languages and ethnolinguistics in honour of George W. Grace. Blust, R. A; Grace, George William, 1921-; Australian National University. Research School of Pacific Studies. Department of Linguistics; Linguistic Circle of Canberra. 1991. Pacific linguistics. Series C, 0078-7558 ; 117.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1610693
- ONLINEEk nii tisa wu nge buk : teachers guide for transfer primer. Stucky, Dellene; Stucky, Marlyn. 1990. Ukarumpa, Eastern Highlands Province, Papua New Guinea ; SIL Printing Department.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1614550
- ONLINEWi Yuuda Sira = [How the Jews lived]. Anul, Gottfried. 1989. Ukarumpa, Papua New Guinea ; Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1617457
- ONLINEKotoni imo itouniyaimo = God's good talk : Sawiyanu (Ama) New Testament. World Home Bible League. 1990. Translation of the New Testament in Sawiyanu (Ama) language along with the Tok Pisin Nupela Testamen of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1620068
- ONLINEGutpela toksave mak i bin raitim. n.a. 1992. South Holland, IL : The Bible League.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1632804
- ONLINELanguage shift and cultural reproduction : socialization, self, and syncretism in a Papua New Guinean village. Kulick, Don. 1992. Studies in the social and cultural foundations of language ; no. 14.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1633038
- ONLINERevelesen. n.a. 1983. Tok Pisin Bible commentaries.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1634697
- ONLINEFilipai. n.a. 1990. Tok Pisin Bible commentaries.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1634731
- ONLINEWok bilong ol Aposel. n.a. 1983. Tok Pisin Bible commentaries.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1634732
- ONLINEEfesas. n.a. 1988. Tok Pisin Bible commentaries.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1634733
- ONLINEEksodas. n.a. 1985. Tok Pisin Bible commentaries.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1634734
- ONLINEBare baya alfabeti bompon buku. Bafimi, Darasi; Harlow, Joel. 1992. Ukarumpa, EHP : [SIL].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1639353
- ONLINESande skul sat buk : olpela testamen. Eby, Carol Anne. 1989. Mt. Hagen : Nazarene Publications.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1653244
- ONLINESande skul sat buk : nupela testamen. Eby, Carol Anne. 1989. Mt. Hagen : Nazarene Publications.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1653251
- ONLINEBuk Baibel. Bible Society of Papua New Guinea. 1992. Port Moresby : Baibel Sosaiti bilong Papua Niugini.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1654791
- ONLINEBuk Baibel. Bible Society in Papua New Guinea. 1989. Port Moresby : Bible Society, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1654792
- ONLINETraim tasol : vocabulary testing in Tok Pisin. Franklin, Karl J. (Karl James). 1992. Pacific linguistics. Series D, 0078-7531 ; no. 85.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1675352
- ONLINEEded mer = My life. Lowah, Thomas, 1914-. 1988. Kuranda, Qld. : Rams Skull Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1689386
- ONLINERejoice and sing : Lutheran hymnal for schools. Evangelical Lutheran Church of Papua New Guinea; Lutheran Church of Australia. 1984. Adelaide : Lutheran Publishing House.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1693051
- ONLINEDaunim sik long ples : buk bilong helpim ol etpos odali nes heo na dokta. Kaiser, Martin. 1990. Neuendettelsau, W. Germany : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1693678
- ONLINEKisim save long ritim tokples Yipma : primer for people who can read Tok Pisin. Lloyd, J. A. (Joy A.); Summer Institute of Linguistics. 1993. [Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1703956
- ONLINEGaid buk bilong tisa i skulim sumatin long mats kos = Teachers' guide book for teaching maths : adapted from the book called Namba--Hap 1, printed in Rintebe in 1970. Toland, Norma R. 1994. Ukarumpa, EHP, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1720711
- ONLINEParadais song. Rohrlach, C. S. 1987. Madang, Papua New Guinea : Kristen Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1730201
- ONLINEThe sounds of your language : describing the sound systems of Papua New Guinea languages : a guide for literary workers. Litteral, Robert Lee. 1991. [Place of publication not identified] : Department of Education, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1730218
- ONLINELukautim ka = look after your own car. Lot, Geling. 1984. Lain buk bilong ELC-PNG viles teknik. Yu yet inap ; buk 7.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1730247
- ONLINE1000 askim bilong baibel. Strauss, Werner. 1994. Madang, Papua New Guinea : Kristen.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1730260
- ONLINEMi stap wantaim yu!!. Fugmann, Ekke. 1988. Madang, Papua New Guinea : Kristen.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1730261
- ONLINEStoribuk. Mihalic, F. (Francis). 1990. Madang, Papua New Guinea : Kristen.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1730264
- ONLINEOl bikman insait long Papua New Guinea. Papua New Guinea. Department of Education. 1991. [Place of publication not identified] : Dept. of Education, Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1732809
- ONLINELukim, wanem samting bai i kamap long Papua Niugini long independens de. Papua New Guinea. Office of Information. 1975. Konedobu, P.N.G. : [Opis ov Infomeisen].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1736359
- ONLINEWege zum Himmel : Katholiken, Siebenten-Tags-Adventisten und der Einfluss der traditionellen Religion in Pairudu, Southern Highlands Province, Papua New Guinea. Jebens, Holger. 1995. Mundus Reihe Ethnologie ; Bd. 86.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1740705
- ONLINEJitsuyō Papua (Nyū Ginia)go nyūmon : (hatsuon, bunpō, kaiwashū, tangoshū). Tobe, Miyuki, 1934-. 1996. Tōkyō : Tairyūsha.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1751384
- ONLINEHealth workers handbook. Evangelical Church of Papua Health Agency. 1989. Tari, P.N.G. : Evangelical Church of Papua Health Agency.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1751621
- ONLINEKamap nupela long Holi Spirit. Metzner, Ulf. 1995. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1753654
- ONLINETraditional use of plants by the Didipa clan (Papua New Guinea). Sander, Beate. 1996. Deutsche Hochschulschriften ; 1113.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1754982
- ONLINEAmamas na sing : song i stap long Tok Pisin = Rejoice and sing : songs in controlled English. n.a. 1988. Mt. Hagen, Papua New Guinea : Victory Books.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1755956
- ONLINEBel bilong man. Evangelical Brotherhood Church. 1977. Lae, Papua New Guinea : Evangelical Brotherhood Church.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1761241
- ONLINEEmotionen und Historizität : der emotionale Diskurs über die Yali-Bewegung in einer Dorfgemeinschaft der Ngaing, Papua New Guinea. Hermann, Elfriede. 1995. Berlin : D. Reimer.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1780667
- ONLINEA guide to the snakes of Papua New Guinea. O'Shea, Mark. 1996. Contribution no. 147 from the Christensen Research Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1804623
- ONLINEOceanic linguistics special publication. University of Hawaii (Honolulu). Pacific and Asian Linguistics Institute; University of Hawaii at Manoa. Social Science Research Institute. 1966-. Honolulu : University Press of Hawaii.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1876623
- ONLINERiwain, Papua New Guinea pop songs. Webb, Michael Hugh; Niles, Don. 1986. [Goroka] : U.P.N.G., Goroka Teachers' College ; [Port Moresby] : Institute of Papua New Guinea Studies.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1896827
- ONLINEKisim save long kirapim save : a manual for trainers of non-formal education and extension workers. Cox, Elizabeth; Mathie, Alison. 1986. Waigana, Papua New Guinea : Non-Formal Education.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1931815
- ONLINEOlaman!! : tokples bilong mi i swit moa!. Gassmann, Hanni. 1993. Ukarumpa via Lae : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1938272
- ONLINEWokabaut wantaim ol yangpela. Strauss, Werner. 1983. Madang, Papua New Guinea : Kristen Pres[s].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1938282
- ONLINEKisim save long ritim tokples Ampeeli : Yalambing Yapi i raitim dispela buk. Summer Institute of Linguistics. 1993. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1938325
- ONLINENius bilong ol wokman. Papua New Guinea. Bureau of Industrial Organizations. n.d. Boroko, Papua New Guinea, Bureau of Industrial Relations.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1938487
- ONLINEThe Rural Improvement Programme. Papua New Guinea. Department of Finance. 197- -. Port Moresby : E.C. Awo, Govt. Printer.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1940427
- ONLINEAnnual report and financial statements. West Irian Joint Development Foundation. [1972-1973]. [Djajapura, Irian Barat] : The Foundation.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1940993
- ONLINERaunabaut. Bougainville Copper Limited. [1972]-1973. Panguna [Papua New Guinea] : Bougainville Copper.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1941202
- ONLINEAnnual report and notice of meeting. Bougainville Mining Limited. 1973?]. [Melbourne : Bougainville Mining Limited.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1941203
- ONLINECulture. National Cultural Council (Papua New Guinea). [1978]-. Boroko [Papua New Guinea] : National Cultural Council.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1941683
- ONLINEHebou : newsletter. Linguistic Society of Papua New Guinea. 1977-. [Papua New Guinea] : Linguistic Society of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1942034
- ONLINEPapua New Guinea writing. Papua New Guinea. Bureau of Literature; Institute of Papua New Guinea Studies. 1972-1978. Konedobu, Port Moresby : Literature Bureau, Dept. of Information and Extension Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1942092
- ONLINENortheast New Guinea. Morobe Province Research Centre. 1979-. Lae, Papua New Guinea : Morobe Province Research Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1942465
- ONLINEAnnual report of the Summer Institute of Linguistics, New Guinea Branch. Summer Institute of Linguistics. New Guinea Branch. n.d. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1945776
- ONLINEAnnual report. Summer Institute of Linguistics. Papua New Guinea Branch. 1972-. Ukarumpa, Papua New Guina : Summer Institute of Linguistics, Papua New Guinea Branch.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1945779
- ONLINEBudget speech. Papua New Guinea. Department of the Treasury. n.d. Port Moresby, Papua New Guinea : Govt. Printer.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1948456
- ONLINEWantok. n.a. n.d. Boroko, Papua New Guinea : K. Walcot.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1961915
- ONLINEOndobondo. n.a. 1982-. Boroko, Papua New Guinea : Ondobondo Buk Haus, Literature Dept., University of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1964337
- ONLINETeacher. Papua New Guinea Teachers' Association. 1976-. Boroko : Papua New Guinea Teachers' Association.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1967242
- ONLINEYour colouring book from Bougainville. No. 1. Havini, Marilyn Taleo. 1975. [Bougainville, Papua New Guinea] : Bougainville Cultural Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1970742
- ONLINEYour Bougainville culture book. No. 2, Naa mee fakkatoa takuu = Ol samting ol Mortlock i save mekim = Mortlock Island art. Beagley, J. M. 1976. [Bougainville, Papua New Guinea] : Bougainville Cultural Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1970743
- ONLINEKatolik nius. n.a. n.d. [Vunapope, New Guinea, Catholic Press].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1972135
- ONLINENius long gavman bilong Australia. Australia. Department of External Territories. n.d. Canberra, Dept. of External Territories.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1972198
- ONLINELaunuat-Lagasai. Papua New Guinea. Department of Social Development and Home Affairs. n.d. Kavieng : Division ov Sosel Devalopman, Niu Ailan Distrik.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1972268
- ONLINENius bilong yumi. Papua New Guinea. Office of Information; Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services. n.d. [Papua New Guinea] : Dept. of Information and Extension Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1972271
- ONLINEAnnual report. Papua New Guinea Electricity Commission. n.d. [Boroko].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1972500
- ONLINEPanguna; the voice of Bougainville Copper. Bougainville Copper Limited. n.d. Panguna.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1973029
- ONLINEBougainville copper bulletin. C.R.A. Exploration Pty. Ltd. n.d. [Panguna Bougainville Islands] : C.R.A. Exploration Pty. Ltd.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1973211
- ONLINEOl liklik buk long mekim wok fama. Papua New Guinea. Department of Primary Industry. n.d. Port Moresby : Dept. of Primary Industry.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1977546
- ONLINEKirap!. Watch Tower Bible and Tract Society. 1975. Brooklyn : Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1977669
- ONLINEHarim tavurvur niusleta. East New Britain Province (Papua New Guinea). Division of Communication Services. 1986-. Rabaul, East New Britain Province : Division of Communication Services.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1977722
- ONLINEToktok bilong Haus ov Asembli. Papua New Guinea. House of Assembly; Papua New Guinea. Department of Information and Extension Services; Papua New Guinea. Office of Information. n.d. Konedobu, P.N.G. : Dipatmen ov Infomeisen na Extensien Sevisis.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1977936
- ONLINEPublication (Christian Education & Communication Center). Christian Education & Communication Centre. 1980?. Rabaul : Christian Education and Communication Center.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1978229
- ONLINEKumul. Police Association of Papua and New Guinea. n.d. [Boroko, Papua : Pacific Publications.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1980905
- ONLINEJournal of Creole studies. n.a. 1977-. Kapellen, Belgium, De Sikkel Publishers.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1982931
- ONLINENius blong meri. Papua New Guinea. Department of Home Affairs and Youth. Women's Division. n.d. Boroko : Women's Division, Dept. of Home Affairs and Youth.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1990258
- ONLINEResearch nius. Papua New Guinea University of Technology. 1991-. Lae, PNG : The University.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1992171
- ONLINENiusleta. South Pacific Games 1969 : Port Moresby, Papua New Guinea). 1968-. Port Moresby : The Games.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1992544
- ONLINEL'Etoile. n.a. n.d. Port Vila : [Publisher not identified].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2003524
- ONLINEGrassroots research bulletin. Divine Word Institute (Madang, Papua New Guinea). n.d. Madang, Papua New Guinea : Divine Word Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2004628
- ONLINEBrukim bus nius. Melanesian Environment Foundation. n.d. Boroko, Papua New Guinea : Melanesian Environment Foundation.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2008495
- ONLINELiklik nius. Appropriate Technology Development Institute (Lae, Papua New Guinea); Appropriate Technology and Community Development Institute (Lae, Papua New Guinea). 1997-. Lae, Papua New Guinea : Appropriate Technology Development Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2010486
- ONLINENamel manmeri : language and culture maintainance and mother tongue education in the highlands of Papua New Guinea. Malone, Dennis Lee. 1997. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2030697
- ONLINEHembemba : rivers of the forest. Winduo, Steven Edmund, 1964-. 2000. Suva, Fiji : Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific ; Papua New Guinea : Language and Literature Dept., University of Papua New Guina.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2090029
- ONLINEPapers from Ivilikou : Papua New Guinea Music Conference & Festival (1997). Ivilikou (1997 : Port Moresby, Papua New Guinea); Niles, Don; Crowdy, Denis; Institute of Papua New Guinea Studies; University of Papua New Guinea. 2000. Boroko : Institute of Papua New Guinea Studies.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2108046
- ONLINEThe boy from Bundaberg : studies in Melanesian linguistics in honour of Tom Dutton. Dutton, Thomas Edward, 1935-; Pawley, Andrew; Ross, Malcolm; Tryon, D. T. (Darrell T.). 2001. Pacific linguistics ; 514.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2149766
- ONLINELanguage contact and composite structures in New Ireland, Papua New Guinea. Jenkins, Rebecca Sue. 2000. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2327811
- ONLINEA kuk buk in Pidgin. Levi, Laurel. 1964. Rabaul, T.N.G. : Methodist Mission Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2851341
- ONLINEOl stori bilong Baibel. Burce, W. 1966. Madang, Territory of Papua & New Guinea : Luther Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2974640
- ONLINEArt and handcrafts of the North Solomons. Burne, Simon. 1981. Kieta, North Solomons Province, Papua New Guinea : North Solomons Handcraft Centre.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3018834
- ONLINEYumi Lotu : ol pre na singsing. n.a. 1985. Goroka, Papua New Guinea : Liturgical Catechetical Institute.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3041713
- ONLINEManus from the legends to year 2000 : a history of the people of Manus. Minol, Bernard, 1944-. 2000. Papua New Guinea : UPNG Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3047990
- ONLINEDictionnaire français/tok pisin = buk bilong ol nem long tok pisin na tok franis. Garnier, Nicolas; Alliance française de Port Moresby. 2006. Port Moresby : Published by Alliance Française de Port Moresby & the University of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3048027
- ONLINEGrass roots : guide to Papua New Guinea Pidgin. Namba 2. Browne, Bob. 2006. Port Moresby, P.N.G. : Grass Roots Comic Co.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3049439
- ONLINESave pastaim : long strongpela dring. Christian Books Melanesia (Firm). 2004. Wewak, Papua New Guinea : Christian Books Melanesia.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3059834
- ONLINEKotoni imo itouniyaimo = God's good talk : New Testament with Genesis, Exodus, Ruth and Jonah from the Old Testament. n.a. 2009. [Papua New Guinea] : Bible Society of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3203563
- ONLINECreation of animal characteristics = as bilong ol samting bilong animal. Slone, Thomas H., 1960-. 2009. Tumbuna stories ; v. 6.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3243817
- ONLINECreation of the cosmos and earth = as bilong ol san, mun, sta na graun. Slone, Thomas H., 1960-; Manasau, Amos (illustrator). 2008. Tumbuna stories ; v. 4.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3243818
- ONLINEThe origin of people & societies = As bilong manmeri na sosaiti. Slone, Thomas H., 1960-. 2008. Tumbuna stories ; v. 5.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3245640
- ONLINEThe creation of animal life = As bilong animal. Slone, Thomas H., 1960-. 2008. Tumbuna stories ; v. 1.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3245668
- ONLINEFour corners. Sick no good. Belsham, Bruce; Cronau, Peter; Carney, Matthew; Australian Broadcasting Corporation. [2010]. [Surrey, England] : Journeyman Pictures.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3248364
- ONLINETok nogut : an introduction to malediction in Papua New Guinea. Slone, Thomas H., 1960-. 2009. [ Port Moresby, PNG : UniBooks.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3248447
- ONLINEKonkodans bilong painim tok long Baibel = Condordance of the Tok Pisin Bible. Bible Society of Papua New Guinea. 2002. Port Moresby : Baibel Sosaiti bilong Papua Niugini.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3276037
- ONLINEBaibel diksenari : gutpela tok klia long ol samting i stap long Buk Baibel. Fleming, Don (Donald C.). 2004. Wewak, ESP, Papua New Guinea : Christian Books Melanesia, Inc.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3276055
- ONLINEKaia Wingo : a book of pictures. Wingo, Kaia. 2006. Port Moresby : Alliance Francaise de Port Moresby & the University of Papua New Guinea.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3276158
- ONLINEHaus boi, haus meri : a guide to helping newcomers to communicate with domestic staff. Copeland, Bruce. 1996. [Lae, Papua New Guinea : Dept. of Mathematics and Computer Science at the University of Technology].
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3276176
- ONLINEThe role of customary law in the legal system. Law Reform Commission of Papua New Guinea. 1977. Report - Law Reform Commission ; no. 7.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3276398
- ONLINEReite plants : an ethnobotanical study in Tok Pisin and English. Nombo, Porer. 2010. Asia Pacific environment monograph ; 4.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3345120
- ONLINEFools, deceptions, humor, and mistakes : = Ol giaman, ol longlong manmeri, na ol asua. Slone, Thomas H., 1960-; Ella, Peter Leo. 2010. Tumbuna stories ; 10.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3414620
- ONLINEThe creation of plant life : As bilong olgeta diwai, sayor, na ol arapela samting i kamap long graun. Slone, Thomas H., 1960-; Ella, Peter Leo. 2010. Tumbuna stories ; 2.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3414621
- ONLINESongs from Warraber Island. Edwards, Ron, 1930-2008. 2002. Kuranda, Qld. : Rams Skull Press.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3422613
- ONLINE... budget estimate. Lorengau (Papua New Guinea). n.d. Lorengau, Manus Province [Papua New Guinea] : Lorengau Urban Local Level Government.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3490761
- ONLINELenbi. Topidik, Gamaaliel. 1983. Ukarumpa, Papua New Guinea : Summer Institute of Linguistics.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3678727
- ONLINELukautim pikinini marakidia umui naridia. Griffen, Vanessa; International Year of the Child Commission. 1980. Konedobu, Papua New Guinea : Family Health Section, Department of Health.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:4155305
- ONLINEBai yumi dring o nogat?. ELC-NG Gutnius. 1900. sl : sn.
oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:4155311
Other known names and dialect names: Melanesian English, Neomelanesian, New Guinea Pidgin English, Pidgin, Pisin
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/tpi
Up-to-date as of: Sat Nov 30 7:16:24 EST 2024